Hosea 7 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Hos. 7,1 Sobald ich IsraelIsrael heilen will, werden die Ungerechtigkeit1 EphraimsEphraims und die Bosheiten SamariasSamarias offenbar ; denn sie üben Falschheit2, und der DiebDieb dringt ein , draußen raubt die Streifschar . | 1 Luther 1912: Hos. 7,1 Wenn ich IsraelIsrael heilen will, so findet sich erst die SündeSünde EphraimsEphraims und die Bosheit SamariasSamarias, wie sie Lügen treiben und DiebeDiebe einsteigen und RäuberRäuber draußen plündern; |
2 ELB-BK: Hos. 7,2 Und sie sprechen nicht in ihrem Herzen , dass ich all ihrer Bosheit gedenke ; nun haben ihre Handlungen sie umringt , sie stehen vor meinem Angesicht . | 2 Luther 1912: Hos. 7,2 dennoch wollen sie nicht merken, dass ich alle ihre Bosheit merke. Ich sehe aber ihr WesenWesen wohl, das sie allenthalben treiben. |
3 ELB-BK: Hos. 7,3 Mit ihrer Bosheit erfreuen sie den König und mit ihren Lügen die Fürsten . | 3 Luther 1912: Hos. 7,3 Sie vertrösten den König durch ihre Bosheit und die Fürsten durch ihre Lügen; |
4 ELB-BK: Hos. 7,4 Sie sind EhebrecherOfenOfen , vom BäckerBäcker geheizt , der zu schüren aufhört vom Kneten des Teiges an bis zu seiner Gärung . allesamt , wie ein | 4 Luther 1912: Hos. 7,4 und sind allesamt Ehebrecher gleichwie ein Backofen, den der BäckerBäcker heizt, wenn er hat ausgeknetet und lässt den Teig durchsäuern und aufgehen. |
5 ELB-BK: Hos. 7,5 Am TagTag unseres Königs machen sich die Fürsten krank von der Glut des WeinesWeines ; er streckt seine Hand aus mit den Spöttern . | 5 Luther 1912: Hos. 7,5 Heute ist unseres Königs Fest [sprechen sie], da fangen die Fürsten an, vom WeinWein toll zu werden; so zieht er die Spötter zu sich. |
6 ELB-BK: Hos. 7,6 DennHerzHerz wie einen OfenOfen ihrer Arglist nahe gebracht ; ihr BäckerBäcker schläft die ganze NachtNacht ; am MorgenMorgen brennt jener wie ein flammendes FeuerFeuer . sie haben ihr | 6 Luther 1912: Hos. 7,6 Denn ihr HerzHerz ist in heißer Andacht wie ein Backofen, wenn sie opfern und die Leute betrügen; ihr BäckerBäcker schläft die ganze NachtNacht, und des MorgensMorgens brennt er lichterloh. |
7 ELB-BK: Hos. 7,7 Sie allesamtOfenOfen und verzehren ihre RichterRichter . Alle ihre KönigeKönige sind gefallen ; niemand unter ihnen ruft mich an . glühen wie ein | 7 Luther 1912: Hos. 7,7 Allesamt sind sie so heißer Andacht wie ein Backofen, also dass ihre RichterRichter aufgefressen werden und alle ihre KönigeKönige fallen; und ist keiner unter ihnen, der mich anrufe. |
8 ELB-BK: Hos. 7,8 EphraimEphraim vermischt sich mit den Völkern ; EphraimEphraim ist wie ein KuchenKuchen geworden , der nicht umgewendet ist. | 8 Luther 1912: Hos. 7,8 EphraimEphraim mengt sich unter die Völker; EphraimEphraim ist wie ein KuchenKuchen, den niemand umwendet. |
9 ELB-BK: Hos. 7,9 FremdeKraftKraft verzehrt , und er weiß es nicht ; auch ist graues Haar auf sein Haupt3 gesprengt , und er weiß es nicht . haben seine | 9 Luther 1912: Hos. 7,9 Fremde fressen seine KraftKraft, doch will er’s nicht merken; er hat auch graue HaareHaare gekriegt, doch will er’s nicht merken. |
10 ELB-BK: Hos. 7,10 Und der StolzIsraelsIsraels zeugt ihm ins Angesicht ; und sie kehren nicht um zu dem HERRN , ihrem GottGott , und bei alledem suchen sie ihn nicht . | 10 Luther 1912: Hos. 7,10 Und die Hoffart IsraelsIsraels zeugt wider sie ins Angesicht; dennoch bekehren sie sich nicht zum HERRN, ihrem GottGott, fragen auch nicht nach ihm in diesem allem. |
11 ELB-BK: Hos. 7,11 Und EphraimEphraim ist wie eine einfältige TaubeTaube geworden , ohne Verstand ; sie rufen Ägypten an, sie gehen nach AssyrienAssyrien . | 11 Luther 1912: Hos. 7,11 Denn EphraimEphraim ist wie eine verlockte TaubeTaube, die nichts merken will. Jetzt rufen sie Ägypten an, dann laufen sie zu AssurAssur. |
12 ELB-BK: Hos. 7,12 SobaldNetzNetz über sie ausbreiten , wie die VögelVögel des HimmelsHimmels werde ich sie herabziehen . Ich werde sie züchtigen gemäß dem, was ihrer GemeindeGemeinde verkündigt worden ist.4 sie hingehen , werde ich mein | 12 Luther 1912: Hos. 7,12 Aber indem sie hin und her laufen, will ich mein NetzNetz über sie werfen und sie herunterholen wie die VögelVögel unter dem HimmelHimmel; ich will sie strafen, wie man predigt in ihrer VersammlungVersammlung. |
13 ELB-BK: Hos. 7,13 WeheWehe ihnen ! Denn sie sind von mir geflohen ; ZerstörungZerstörung über sie ! Denn sie sind von mir abgefallen . Und ich möchte sie erlösen , sie aber reden Lügen über mich. | 13 Luther 1912: Hos. 7,13 WehWeh ihnen, dass sie von mir weichen! Sie müssen verstört werden; denn sie sind von mir abtrünnig geworden! Ich wollte sie wohl erlösen, wenn sie nicht wider mich Lügen lehrten. |
14 ELB-BK: Hos. 7,14 Und sie schreien5 sie heulen auf ihren LagernLagern ; um KornKorn und Most scharen sie sich; sie weichen ab und wenden sich gegen mich. nicht zu mir in ihrem Herzen , sondern | 14 Luther 1912: Hos. 7,14 So rufen sie mich auch nicht an von Herzen, sondern Heulen auf ihren LagernLagern. Sie versammeln sich um KornKorn und Mosts willen und sind mir ungehorsam. |
15 ELB-BK: Hos. 7,15 Und ichArmeArme unterwiesen6 und gestärkt , aber sie ersinnen Böses gegen mich. , ich hatte ihre | 15 Luther 1912: Hos. 7,15 Ich lehre sie und stärke ihren ArmArm; aber sie denken Böses von mir. |
16 ELB-BK: Hos. 7,16 Sie wendenBogenBogen geworden. Ihre Fürsten werden durchs SchwertSchwert fallen wegen der Wut ihrer Zunge : das wird ihre Verspottung sein im Land Ägypten . sich um , doch nicht nach oben : sie sind wie ein trügerischer | 16 Luther 1912: Hos. 7,16 Sie bekehren sich, aber nicht recht, sondern sind wie ein falscher BogenBogen. Darum werden ihre Fürsten durchs SchwertSchwert fallen; ihr Drohen soll in Ägyptenland zum Spott werden. |
Fußnoten |