Hosea 2 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Hos. 2,1 Doch die ZahlKinderKinder IsraelIsrael wird sein wie der Sand des MeeresMeeres , der nicht gemessen und nicht gezählt werden kann; und es wird geschehen , an dem Ort , wo zu ihnen gesagt wurde: Ihr seid nicht mein Volk !, wird zu ihnen gesagt werden: KinderKinder des lebendigen Gottes1. der | 10 Luther 1912: Hos. 1,10 2:1 Es wird aber die Zahl der KinderKinder in IsraelIsrael sein wie der Sand am MeerMeer, den man weder messen noch zählen kann. Und es soll geschehen an dem Ort, da man zu ihnen gesagt hat: „Ihr seid nicht mein Volk“, wird man zu ihnen sagen: „O ihr KinderKinder des lebendigen GottesGottes!“ |
2 ELB-BK: Hos. 2,2 Und die KinderKinder JudaJuda und die KinderKinder IsraelIsrael werden sich miteinander versammeln und sich ein HauptHaupt setzen und aus dem Land heraufziehen ; denn groß ist der TagTag von JisreelJisreel . | 11 Luther 1912: Hos. 1,11 2:2 Denn es werden die KinderKinder JudaJuda und die KinderKinder IsraelIsrael zuhauf kommen und werden sich miteinander an ein HauptHaupt halten und aus dem Lande heraufziehen; denn der TagTag JesreelsJesreels wird ein großer TagTag sein. |
3 ELB-BK: Hos. 2,3 SprechtBrüdernBrüdern : Mein Volk2, und zu euren Schwestern : Begnadigte3. zu euren | 1 Luther 1912: Hos. 2,1 2:3 Sagt euren BrüdernBrüdern, sie seien mein Volk, und zu eurer Schwester, sie sei in Gnaden. |
4 ELB-BK: Hos. 2,4 RechtetMutterMutter , rechtet ! – denn sie ist nicht meine FrauFrau , und ich bin nicht ihr MannMann – damit sie ihre HurereiHurerei von ihrem Angesicht wegtue und ihren EhebruchEhebruch zwischen ihren Brüsten weg: mit eurer | 2 Luther 1912: Hos. 2,2 4 Sprecht das Urteil über eure MutterMutter – sie sei nicht mein Weib, und ich will sie nicht haben! –, heißt sie ihre HurereiHurerei von ihrem Angesichte wegtun und ihre Ehebrecherei von ihren Brüsten, |
5 ELB-BK: Hos. 2,5 damitTagTag , da sie geboren wurde, und ich sie der WüsteWüste gleich mache und sie setze wie ein dürres Land und sie sterben lasse vor Durst . – ich sie nicht nackt ausziehe und sie hinstelle wie an dem | 3 Luther 1912: Hos. 2,3 5 auf dass ich sie nicht nackt ausziehe und darstelle, wie sie war, da sie geboren ward, und ich sie nicht mache wie eine WüsteWüste und wie ein dürres Land, dass ich sie nicht Durstes sterben lasse |
6 ELB-BK: Hos. 2,6 Und ihrer KinderKinder werde ich mich nicht erbarmen , weil sie Hurenkinder sind. | 4 Luther 1912: Hos. 2,4 6 und mich ihrer KinderKinder nicht erbarme, denn sie sind Hurenkinder; |
7 ELB-BK: Hos. 2,7 DennMutterMutter hat gehurt , ihre Gebärerin hat Schande getrieben ; denn sie sprach : Ich will meinen Buhlen nachgehen , die mir mein BrotBrot und mein Wasser geben , meine WolleWolle und meinen FlachsFlachs , mein Öl und mein Getränk . ihre | 5 Luther 1912: Hos. 2,5 7 denn ihre MutterMutter ist eine HureHure, und die sie getragen hat, hält sich schändlich und spricht: Ich will meinen Buhlen nachlaufen, die mir geben BrotBrot, Wasser, WolleWolle, FlachsFlachs, Öl und Trinken. |
8 ELB-BK: Hos. 2,8 DarumDornenDornen verzäunen , und ich will ihr eine Mauer errichten , dass sie ihre Pfade nicht finden soll. siehe , ich will deinen Weg mit | 6 Luther 1912: Hos. 2,6 8 Darum siehe, ich will deinen Weg mit DornenDornen vermachen und eine Wand davorziehen, dass sie ihren Steig nicht finden soll; |
9 ELB-BK: Hos. 2,9 Und sie wird ihren Buhlen nachlaufenMannMann zurückkehren , denn damals ging es mir besser als jetzt . und sie nicht erreichen , und sie wird sie suchen und nicht finden ; und sie wird sagen : Ich will hingehen und zu meinem ersten | 7 Luther 1912: Hos. 2,7 9 und wenn sie ihren Buhlen nachläuft, dass sie die nicht ergreifen, und wenn sie die sucht, sie nicht finden könne und sagen müsse: Ich will wiederum zu meinem vorigen MannMann gehen, da mir besser war, denn mir jetzt ist. |
10 ELB-BK: Hos. 2,10 Und sie erkannteKornKorn und den Most und das Öl gab , und ihr SilberSilber und GoldGold mehrte , was sie für den BaalBaal verwendet haben. nicht , dass ich ihr das | 8 Luther 1912: Hos. 2,8 10 Denn sie will nicht wissen, dass ich es sei, der ihr gibt KornKorn, Most und Öl und ihr viel SilberSilber und GoldGold gegeben hat, das sie haben BaalBaal zu Ehren gebraucht. |
11 ELB-BK: Hos. 2,11 DarumKornKorn zurücknehmen zu seiner ZeitZeit und meinen Most zu seiner bestimmten ZeitZeit und werde ihr meine WolleWolle und meinen FlachsFlachs entreißen , die ihre Blöße bedecken sollten. werde ich mein | 9 Luther 1912: Hos. 2,9 11 Darum will ich mein KornKorn und meinen Most wieder nehmen zu seiner ZeitZeit und ihr meine WolleWolle und meinen FlachsFlachs entziehen, damit sie ihre Blöße bedeckt. |
12 ELB-BK: Hos. 2,12 Und nunAugenAugen ihrer Buhlen, und niemand wird sie aus meiner Hand erretten . werde ich ihre Schande aufdecken vor den | 10 Luther 1912: Hos. 2,10 12 Nun will ich ihre Schande aufdecken vor den AugenAugen ihrer Buhlen, und niemand soll sie von meiner Hand erretten. |
13 ELB-BK: Hos. 2,13 Und ich werde allFreudeFreude , ihren Festen , ihren Neumonden und ihren Sabbaten und allen ihren Festzeiten ein Ende machen . ihrer | 11 Luther 1912: Hos. 2,11 13 Und ich will ein Ende machen mit allen ihren Freuden, Festen, Neumonden, Sabbaten und allen ihren Feiertagen. |
14 ELB-BK: Hos. 2,14 Und ich werde ihren WeinstockFeigenbaumFeigenbaum verwüsten , von denen sie sagte: Diese sind mein LohnLohn , den mir meine Buhlen gegeben haben. Und ich werde dieselben zu einem WaldWald machen , und die TiereTiere des Feldes werden sie abfressen . und ihren | 12 Luther 1912: Hos. 2,12 14 Ich will ihre Weinstöcke und Feigenbäume wüst machen, weil sie sagt: „Das ist mein LohnLohn, den mir meine Buhlen gegeben.“ Ich will einen WaldWald daraus machen, dass es die wilden TiereTiere fressen sollen. |
15 ELB-BK: Hos. 2,15 Und ich werde anTageTage der BaalimBaalim heimsuchen , da sie denselben räucherte und sich mit ihren Ohrringen und ihrem Halsgeschmeid schmückte und ihren Buhlen nachging ; mich aber hat sie vergessen , spricht der HERR . ihr die | 13 Luther 1912: Hos. 2,13 15 Also will ich heimsuchen über sie die TageTage der BaalimBaalim, denen sie Räuchopfer tut und schmückt sich mit Stirnspangen und Halsbändern und läuft ihren Buhlen nach und vergisst mein, spricht der HERR. |
16 ELB-BK: Hos. 2,16 DarumWüsteWüste führen und ihr zum Herzen reden ; siehe , ich werde sie locken und sie in die | 14 Luther 1912: Hos. 2,14 16 Darum siehe, ich will sie locken und will sie in eine WüsteWüste führen und freundlich mit ihr reden. |
17 ELB-BK: Hos. 2,17 und ich werde ihr vonWeinbergeWeinberge geben und das TalTal Achor4 zu einer TürTür der HoffnungHoffnung . Und sie wird dort singen5 wie in den Tagen ihrer Jugend und wie an dem TagTag , da sie aus dem Land Ägypten heraufzog . dort aus ihre | 15 Luther 1912: Hos. 2,15 17 Da will ich ihr geben ihre WeinbergeWeinberge aus demselben Ort und das Tal AchorTal Achor zum TorTor der HoffnungHoffnung. Und daselbst wird sie singen wie zur ZeitZeit ihrer Jugend, da sie aus Ägyptenland zog. |
18 ELB-BK: Hos. 2,18 Und es wird geschehenTagTag , spricht der HERR ERRN; so auch nachher"> an jenem 6, da wirst du mich nennen : Mein MannMann ; und du wirst mich nicht mehr nennen : Mein BaalBaal . | 16 Luther 1912: Hos. 2,16 18 Alsdann spricht der HERR, wirst du mich heißen „mein MannMann“ und mich nicht mehr „mein BaalBaal“ heißen. |
19 ELB-BK: Hos. 2,19 Und ich werde die NamenNamen der BaalimBaalim aus ihrem Mund wegtun , und sie werden nicht mehr mit ihrem NamenNamen erwähnt werden. | 17 Luther 1912: Hos. 2,17 19 Denn ich will die NamenNamen der BaalimBaalim von ihrem Munde wegtun, dass man ihrer NamenNamen nicht mehr gedenken soll. |
20 ELB-BK: Hos. 2,20 Und ich werde an jenemTagTag einen BundBund für sie schließen mit den Tieren des Feldes und mit den Vögeln des HimmelsHimmels und mit den kriechenden Tieren der ErdeErde ; und ich werde BogenBogen und SchwertSchwert und den Krieg aus dem Land zerbrechen und werde sie in Sicherheit wohnen lassen. | 18 Luther 1912: Hos. 2,18 20 Und ich will zur selben ZeitZeit ihnen einen BundBund machen mit den Tieren auf dem Felde, mit den Vögeln unter dem HimmelHimmel und mit dem Gewürm auf Erden und will BogenBogen, SchwertSchwert und Krieg vom Lande zerbrechen und will sie sicher wohnen lassen. |
21 ELB-BK: Hos. 2,21 Und ich will dich mir verlobenGerechtigkeitGerechtigkeit und in GerichtGericht und in Güte und in BarmherzigkeitBarmherzigkeit , in Ewigkeit , und ich will dich mir verloben in | 19 Luther 1912: Hos. 2,19 21 Ich will mich mit dir verloben in Ewigkeit; ich will mich mit dir vertrauen in GerechtigkeitGerechtigkeit und GerichtGericht, in GnadeGnade und BarmherzigkeitBarmherzigkeit. |
22 ELB-BK: Hos. 2,22 und ich will dich mir verlobenTreueTreue ; und du wirst den HERRN erkennen . in | 20 Luther 1912: Hos. 2,20 22 Ja, im Glauben will ich mich mit dir verloben und du wirst den HERRN erkennen. |
23 ELB-BK: Hos. 2,23 Und es wird geschehenTagTag , da werde ich erhören , spricht der HERR : Ich werde den HimmelHimmel erhören , und dieser wird die ErdeErde erhören ; an jenem | 21 Luther 1912: Hos. 2,21 23 Zur selben ZeitZeit, spricht der HERR, will ich erhören, ich will den HimmelHimmel erhören und der HimmelHimmel soll die ErdeErde erhören, |
24 ELB-BK: Hos. 2,24 und die ErdeErde wird erhören das KornKorn und den Most und das Öl ; und sie , sie werden JisreelJisreel7 erhören . | 22 Luther 1912: Hos. 2,22 24 und die ErdeErde soll KornKorn, Most und Öl erhören, und diese sollen JesreelJesreel erhören. |
25 ELB-BK: Hos. 2,25 Und ich will sie8 mir säen in dem Land und will mich der Lo-RuchamaLo-Ruchama erbarmen . Und ich will zu Lo-AmmiLo-Ammi sagen : Du bist mein Volk ; und es9 wird sagen : Mein GottGott . | 23 Luther 1912: Hos. 2,23 25 Und ich will sie mir auf Erden zum Samen behalten und mich erbarmen über die, die in Ungnaden war, und sagen zu dem, das nicht mein Volk war: Du bist mein Volk; und es wird sagen: Du bist mein GottGott. |
Fußnoten |