Hosea 14 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 SamariaSamaria wird büßen, denn es ist widerspenstig gewesen gegen seinen GottGott; sie werden durchs SchwertSchwert fallen, ihre KinderKinder werden zerschmettert und ihre Schwangeren aufgeschlitzt werden.16 14:1 SamariaSamaria wird wüst werden, denn sie sind ihrem GottGott ungehorsam; sie sollen durchs SchwertSchwert fallen, und ihre jungen KinderKinder zerschmettert und ihre schwangeren Weiber zerrissen werden.
2 Kehre um, IsraelIsrael, bis zu dem HERRN, deinem GottGott, denn du bist gefallen durch deine Ungerechtigkeit1.1 14:2 Bekehre dich, IsraelIsrael, zu dem HERRN, deinem GottGott; denn du bist gefallen um deiner Missetat willen.
3 Nehmt WorteWorte mit euch und kehrt um zu dem HERRN; sprecht zu ihm: Vergib alle Ungerechtigkeit und nimm an, was gut ist, dass wir die Frucht unserer Lippen als SchlachtopferSchlachtopfer darbringen2.2 3 Nehmet diese WorteWorte mit euch und bekehret euch zum HERRN und sprecht zu ihm: Vergib uns alle SündeSünde und tue uns wohl; so wollen wir opfern die Farren unserer Lippen.
4 AssyrienAssyrien wird uns nicht retten; auf Pferden wollen wir nicht reiten und zu dem Machwerk unserer Hände nicht mehr sagen: Unser GottGott! Denn die Waise findet Erbarmen bei dir.3 4 AssurAssur soll uns nicht helfen; wir wollen nicht mehr auf Rossen reiten, auch nicht mehr sagen zu den Werken unserer Hände: „Ihr seid unser GottGott“; sondern lass die Waisen bei dir GnadeGnade finden.
5 Ich will ihre AbtrünnigkeitAbtrünnigkeit heilen, will sie willig lieben; denn mein ZornZorn hat sich von ihm abgewendet.4 5 So will ich ihr Abtreten wieder heilen; gerne will ich sie lieben; denn mein ZornZorn soll sich von ihnen wenden.
6 Ich werde für IsraelIsrael sein wie der TauTau: Blühen soll es wie die LilieLilie und Wurzel schlagen wie der LibanonLibanon.5 6 Ich will IsraelIsrael wie ein TauTau sein, dass er soll blühen wie eine RoseRose, und seine Wurzeln sollen ausschlagen wie der LibanonLibanon
7 Seine Schösslinge sollen sich ausbreiten, und seine Pracht soll sein wie der OlivenbaumOlivenbaum und sein Geruch wie der LibanonLibanon.6 7 und seine Zweige sich ausbreiten, dass er sei so schön wie ein Ölbaum, und soll so guten Geruch geben wie der LibanonLibanon.
8 Die unter seinem Schatten Wohnenden sollen wiederum Getreide hervorbringen und blühen wie ein Weinstock, dessen RufRuf wie der WeinWein des LibanonLibanon ist.7 8 Und sie sollen wieder unter einem Schatten sitzen; von KornKorn sollen sie sich nähren und blühen wie ein Weinstock; sein Gedächtnis soll sein wie der WeinWein am LibanonLibanon.
9 EphraimEphraim wird sagen: Was habe ich fortan mit den Götzen zu schaffen? – Ich, ich habe ihn erhört und auf ihn geblickt. – Ich bin wie eine grünende ZypresseZypresse. – Aus mir wird deine Frucht gefunden.8 9 EphraimEphraim, was sollen mir weiter die Götzen? Ich will ihn erhören und führen; ich will sein wie eine grünende Tanne; an mir soll man deine Frucht finden.
10 Wer weise ist, der wird dieses verstehen; wer verständig ist, der wird es erkennen.3 Denn die Wege des HERRN sind gerade, und die Gerechten werden darauf wandeln; die Abtrünnigen aber werden darauf fallen.9 10 Wer ist weise, der dies verstehe, und klug, der dies merke? Denn die Wege des HERRN sind richtig, und die Gerechten wandeln darin; aber die Übertreter fallen darin.

Fußnoten

  • 1 O. Schuld
  • 2 Eig. als Stier erstatten
  • 3 O. Wer ist weise, dass er dieses verstehe? Wer verständig, dass er es erkenne?