Hosea 11 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Hos. 11,1 AlsIsraelIsrael jung war, da liebte ich es, und aus Ägypten habe ich meinen SohnSohn gerufen . | 1 Luther 1912: Hos. 11,1 Da IsraelIsrael jung war, hatte ich ihn lieb und rief ihn, meinen SohnSohn, aus Ägypten. |
2 ELB-BK: Hos. 11,2 Sooft sie1 ihnen riefen , gingen sie von ihrem Angesicht weg : Sie opferten den BaalimBaalim und räucherten den geschnitzten BildernBildern . | 2 Luther 1912: Hos. 11,2 Aber wenn man sie jetzt ruft, so wenden sie sich davon und opfern den BaalimBaalim und räuchern den BildernBildern. |
3 ELB-BK: Hos. 11,3 Und ichEphraimEphraim , – er nahm sie auf seine ArmeArme – aber sie erkannten nicht , dass ich sie heilte . , ich gängelte | 3 Luther 1912: Hos. 11,3 Ich nahm EphraimEphraim bei seinen Armen und leitete ihn; aber sie merkten’s nicht, wie ich ihnen half. |
4 ELB-BK: Hos. 11,4 Mit MenschenbandenJochJoch auf ihren Kinnbacken emporheben2, und sanft gegen sie, gab ich ihnen Speise. zog ich sie, mit Seilen der Liebe ; und ich wurde ihnen wie solche, die das | 4 Luther 1912: Hos. 11,4 Ich ließ sie ein menschlich JochJoch ziehen und in Seilen der Liebe gehen und half ihnen das JochJoch an ihrem Hals tragen und gab ihnen Futter. |
5 ELB-BK: Hos. 11,5 Es wird nichtAssyrerAssyrer , der wird sein König sein, weil sie sich geweigert haben umzukehren . nach dem Land Ägypten zurückkehren ; sondern der | 5 Luther 1912: Hos. 11,5 Sie sollen nicht wieder nach Ägyptenland kommen, sondern AssurAssur soll nun ihr König sein; denn sie wollen sich nicht bekehren. |
6 ELB-BK: Hos. 11,6 Und das SchwertSchwert wird kreisen in seinen Städten und seine RiegelRiegel vernichten und wird fressen um ihrer Ratschläge willen ; | 6 Luther 1912: Hos. 11,6 Darum soll das SchwertSchwert über ihre Städte kommen und soll ihre RiegelRiegel aufreiben und fressen um ihres Vornehmens willen. |
7 ELB-BK: Hos. 11,7 denn mein VolkAbfallAbfall3 von mir, und ruft man es nach oben , keiner von ihnen erhebt sich. hängt an dem | 7 Luther 1912: Hos. 11,7 Mein Volk ist müde, sich zu mir zu kehren; und wenn man ihnen predigt, so richtet sich keiner auf. |
8 ELB-BK: Hos. 11,8 WieEphraimEphraim , dich überliefern , IsraelIsrael ? Wie sollte ich dich wie AdamaAdama machen , wie ZeboimZeboim dich setzen? Mein HerzHerz hat sich in mir umgewendet , erregt sind alle meine Erbarmungen . sollte ich dich hingeben , | 8 Luther 1912: Hos. 11,8 Was soll ich aus dir machen, EphraimEphraim? Soll ich dich schützen, IsraelIsrael? Soll ich nicht billig ein AdamaAdama1 aus dir machen und dich wie ZeboimZeboim zurichten? Aber mein HerzHerz ist anderen Sinnes, meine BarmherzigkeitBarmherzigkeit ist zu brünstig, |
9 ELB-BK: Hos. 11,9 Nicht will ich ausführenZornsZorns , nicht wiederum EphraimEphraim verderben ; denn ich bin Gott4 und nicht ein MenschMensch , der HeiligeHeilige in deiner Mitte , und ich will nicht in Zornglut kommen . die Glut meines | 9 Luther 1912: Hos. 11,9 dass ich nicht tun will nach meinem grimmigen ZornZorn, noch mich kehren, EphraimEphraim gar zu verderben. Denn ich bin GottGott und nicht ein MenschMensch und bin der HeiligeHeilige unter dir; ich will aber nicht in die Stadt kommen. |
10 ELB-BK: Hos. 11,10 Sie werden dem HERRN nachwandeln : Wie ein LöweLöwe wird er brüllen ; denn er wird brüllen , und zitternd werden die KinderKinder herbeieilen vom Meer5. | 10 Luther 1912: Hos. 11,10 Alsdann wird man dem HERRN nachfolgen, und er wird brüllen wie ein LöweLöwe; und wenn er wird brüllen, so werden erschrocken kommen die KinderKinder, die gegen AbendAbend sind. |
11 ELB-BK: Hos. 11,11 Wie VögelVögel werden sie zitternd herbeieilen aus Ägypten und wie Tauben aus dem Land AssyrienAssyrien ; und ich werde sie in ihren Häusern wohnen lassen, spricht der HERR . | 11 Luther 1912: Hos. 11,11 Und die in Ägypten werden auch erschrocken kommen wie die VögelVögel, und die im Lande AssurAssur wie Tauben; und ich will sie in ihre Häuser setzen, spricht der HERR. |
Fußnoten | Fußnoten
|