Hesekiel 44 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Hes. 44,1 Und er führteTorTor des HeiligtumsHeiligtums , das nach OstenOsten sah ; und es war verschlossen . mich zurück auf dem Weg zum äußeren | 1 Luther 1912: Hes. 44,1 Und er führte mich wiederum zu dem äußeren TorTor des HeiligtumsHeiligtums gegen MorgenMorgen; es war aber zugeschlossen. |
2 ELB-BK: Hes. 44,2 Und der HERR sprach zu mir: Dieses TorTor soll verschlossen sein ; es soll nicht geöffnet werden, und niemand soll durch dasselbe eingehen ; weil der HERR , der GottGott IsraelsIsraels , durch dasselbe eingezogen ist,1 so soll es verschlossen sein . | 2 Luther 1912: Hes. 44,2 Und der HERR sprach zu mir: Dies TorTor soll zugeschlossen bleiben und nicht aufgetan werden, und soll niemand dadurchgehen; denn der HERR, der GottGott IsraelsIsraels, ist dadurch eingegangen, darum soll es zugeschlossen bleiben. |
3 ELB-BK: Hes. 44,3 Was den FürstenFürstFürst , soll darin sitzen , um zu essen2 vor dem HERRN ; auf dem Weg der Torhalle soll er hineingehen , und auf demselben3 Weg soll er hinausgehen . betrifft, er , der | 3 Luther 1912: Hes. 44,3 Doch den Fürsten ausgenommen; denn der FürstFürst soll daruntersitzen, das BrotBrot zu essen vor dem HERRN. Durch die HalleHalle des TorsTors soll er hineingehen und durch dieselbe wieder herausgehen. |
4 ELB-BK: Hes. 44,4 Und er brachteHausHaus ; und ich sah : Und siehe , die HerrlichkeitHerrlichkeit des HERRN erfüllte das HausHaus des HERRN ; und ich fiel nieder auf mein Angesicht . mich auf dem Weg des Nordtores vor das | 4 Luther 1912: Hes. 44,4 Darnach führte er mich zum TorTor gegen Mitternacht vor das HausHaus. Und ich sah, und siehe, des HERRN HausHaus war voll der HerrlichkeitHerrlichkeit des HERRN; und ich fiel auf mein Angesicht. |
5 ELB-BK: Hes. 44,5 Und der HERR sprach zu mir: Menschensohn , richte dein HerzHerz darauf , und sieh mit deinen AugenAugen und höre mit deinen Ohren alles , was ich mit dir rede bezüglich aller SatzungenSatzungen des Hauses des HERRN und bezüglich aller seiner GesetzeGesetze ; und richte dein HerzHerz auf den Eingang des Hauses samt allen Ausgängen des HeiligtumsHeiligtums . | 5 Luther 1912: Hes. 44,5 Und der HERR sprach zu mir: Du Menschenkind, merke darauf und siehe und höre fleißig auf alles, was ich dir sagen will von allen Sitten und Gesetzen im HausHaus des HERRN; und merke, wie man hineingehen soll, und auf alle Ausgänge des HeiligtumsHeiligtums. |
6 ELB-BK: Hes. 44,6 Und sprichHausHaus IsraelIsrael : So spricht der HerrHerr , HERRHERR : Lasst es genug sein an allen euren Gräueln , HausHaus IsraelIsrael ! zu den Widerspenstigen , zu dem | 6 Luther 1912: Hes. 44,6 Und sage dem ungehorsamen HauseHause IsraelIsrael: So spricht der HerrHerr HERRHERR: Ihr macht es zuviel, ihr vom HauseHause IsraelIsrael, mit allen euren Gräueln, |
7 ELB-BK: Hes. 44,7 indem ihr SöhneFleischFleisch , hineinführtet , um in meinem HeiligtumHeiligtum zu sein , mein HausHaus4 zu entweihen , wenn ihr meine Speise5, FettFett und BlutBlut , darbrachtet , so dass sie meinen BundBund brachen zu allen euren Gräueln hinzu. der Fremde , unbeschnitten am Herzen und unbeschnitten am | 7 Luther 1912: Hes. 44,7 denn ihr führt fremde Leute eines unbeschnittenen Herzens und unbeschnittenen FleischesFleisches in mein HeiligtumHeiligtum, dadurch ihr mein HausHaus entheiligt, wenn ihr mein BrotBrot, FettesFettes und BlutBlut opfert, und brecht also meinen BundBund mit allen euren Gräueln; |
8 ELB-BK: Hes. 44,8 Und ihr habt der HutHut meiner heiligen Dinge nicht gewartet, sondern habt sie6 euch zu Wärtern meiner HutHut gesetzt in meinem HeiligtumHeiligtum . | 8 Luther 1912: Hes. 44,8 und haltet die Sitten meines HeiligtumsHeiligtums nicht, sondern macht euch selbst neue Sitten in meinem HeiligtumHeiligtum. |
9 ELB-BK: Hes. 44,9 SoHerrHerr , HERRHERR : Kein SohnSohn der Fremde , unbeschnitten am Herzen und unbeschnitten am FleischFleisch , von allen Söhnen der Fremde , die inmitten der KinderKinder IsraelIsrael sind, soll in mein HeiligtumHeiligtum kommen . spricht der | 9 Luther 1912: Hes. 44,9 Darum spricht der HerrHerr HERRHERR also: Es soll kein FremderFremder eines unbeschnittenen Herzens und unbeschnittenen FleischesFleisches in mein HeiligtumHeiligtum kommen aus allen Fremdlingen, die unter den KindernKindern IsraelIsrael sind; |
10 ELB-BK: Hes. 44,10 Wahrlich, die LevitenLeviten , die sich von mir entfernt haben bei der Verirrung IsraelsIsraels , das von mir abgeirrt ist, seinen Götzen nach , sie sollen ihre Ungerechtigkeit7 tragen ; | 10 Luther 1912: Hes. 44,10 sondern die LevitenLeviten, die von mir gewichen sind und samt IsraelIsrael von mir irregegangen nach ihren Götzen, die sollen ihre SündeSünde tragen, |
11 ELB-BK: Hes. 44,11 aber sie sollen in meinem HeiligtumHeiligtum DienerDiener sein , als Wachen an den Toren des Hauses und als DienerDiener des Hauses ; sie sollen das BrandopferBrandopfer und das SchlachtopferSchlachtopfer für das Volk schlachten , und sie sollen vor ihnen stehen , um ihnen zu dienen . | 11 Luther 1912: Hes. 44,11 und sollen in meinem HeiligtumHeiligtum dienen als Hüter an den Türen des Hauses und als DienerDiener des Hauses; und sollen nur das BrandopferBrandopfer und andere OpferOpfer, die das Volk herzubringt, schlachten und vor den Leuten stehen, dass sie ihnen dienen. |
12 ELB-BK: Hes. 44,12 WeilHausHaus IsraelIsrael ein AnstoßAnstoß zur Verschuldung gewesen sind, darum habe ich meine Hand gegen sie erhoben8, spricht der HerrHerr , HERRHERR , dass sie ihre Ungerechtigkeit tragen sollen. sie ihnen vor ihren Götzen gedient haben und dem | 12 Luther 1912: Hes. 44,12 Darum dass sie ihnen gedient vor ihren Götzen und dem HausHaus IsraelIsrael einen AnstoßAnstoß zur SündeSünde gegeben haben, darum habe ich meine Hand über sie ausgestreckt, spricht der HerrHerr HERRHERR, dass sie müssen ihre SündeSünde tragen. |
13 ELB-BK: Hes. 44,13 Und sie sollen mir nichtGräuelGräuel tragen , die sie verübt haben. nahen , um mir den Priesterdienst auszuüben und um allen meinen heiligen Dingen, den hochheiligen , zu nahen ; sondern sie sollen ihre Schmach und ihre | 13 Luther 1912: Hes. 44,13 Und sie sollen nicht zu mir nahen, Priesteramt zu führen, noch kommen zu allen meinen HeiligtümernHeiligtümern, zu den hochheiligen OpfernOpfern, sondern sollen ihre Schande tragen und ihre GräuelGräuel, die sie geübt haben. |
14 ELB-BK: Hes. 44,14 Und ich werde sie zu Wärtern der HutHut des Hauses machen, für9 all seinen Dienst und für10 alles , was darin verrichtet wird. | 14 Luther 1912: Hes. 44,14 Darum habe ich sie zu Hütern gemacht an allem Dienst des Hauses und zu allem, was man darin tun soll. |
15 ELB-BK: Hes. 44,15 Aber die PriesterPriester , die LevitenLeviten , die Söhne Zadoks11, die der HutHut meines HeiligtumsHeiligtums gewartet haben, als die KinderKinder IsraelIsrael von mir abirrten , sie sollen mir nahen , um mir zu dienen , und sollen vor mir stehen , um mir das FettFett und das BlutBlut darzubringen , spricht der HerrHerr , HERRHERR . | 15 Luther 1912: Hes. 44,15 Aber die PriesterPriester aus den LevitenLeviten, die KinderKinder ZadokZadok, die die Sitten meines HeiligtumsHeiligtums gehalten haben, da die KinderKinder IsraelIsrael von mir abfielen, die sollen vor mich treten und mir dienen und vor mir stehen, dass sie mir das FettFett und BlutBlut opfern, spricht der HerrHerr HERRHERR. |
16 ELB-BK: Hes. 44,16 SieHeiligtumHeiligtum kommen , und sie sollen meinem Tisch12 nahen, um mir zu dienen , und sollen meiner HutHut warten. sollen in mein | 16 Luther 1912: Hes. 44,16 Und sie sollen hineingehen in mein HeiligtumHeiligtum und vor meinen Tisch treten, mir zu dienen und meine Sitten zu halten. |
17 ELB-BK: Hes. 44,17 Und es soll geschehenKleiderKleider anziehen ; aber WolleWolle soll nicht auf sie kommen , wenn sie in den Toren des inneren Vorhofs und gegen das HausHaus hin dienen . , wenn sie zu den Toren des inneren Vorhofs eingehen , sollen sie leinene | 17 Luther 1912: Hes. 44,17 Und wenn sie durch die ToreTore des inneren Vorhofs gehen wollen, sollen sie leinene KleiderKleider anziehen und nichts Wollenes anhaben, wenn sie in den Toren im inneren Vorhofe und im HauseHause dienen. |
18 ELB-BK: Hes. 44,18 LeineneLeinene KopfbundeKopfbunde sollen auf ihrem HauptHaupt sein und leineneleinene Beinkleider an ihren LendenLenden; sie sollen sich nicht in Schweiß13 gürten . | 18 Luther 1912: Hes. 44,18 Und sollen leinenen SchmuckSchmuck auf ihrem HauptHaupt haben und leinene Beinkleider um ihre LendenLenden, und sollen sich nicht im Schweiß gürten. |
19 ELB-BK: Hes. 44,19 Und wenn sie inKleiderKleider , in denen sie gedient haben, ausziehen und in die heiligen Zellen niederlegen , und sollen andere KleiderKleider anziehen , damit sie nicht das Volk mit ihren KleidernKleidern heiligen . den äußeren Vorhof hinausgehen , in den äußeren Vorhof zum Volk , so sollen sie ihre | 19 Luther 1912: Hes. 44,19 Und wenn sie in den äußeren Vorhof zum Volk herausgehen, sollen sie die KleiderKleider, darin sie gedient haben, ausziehen und dieselben in die Kammern des HeiligtumsHeiligtums legen und andere KleiderKleider anziehen und das Volk nicht heiligen in ihren eigenen KleidernKleidern. |
20 ELB-BK: Hes. 44,20 Und sie sollen wederHauptHaupt kahl scheren noch auch das Haar frei wachsen lassen ; sie sollen ihr Haupthaar schneiden . ihr | 20 Luther 1912: Hes. 44,20 Ihr HauptHaupt sollen sie nicht kahl scheren, und sollen auch nicht die HaareHaare frei wachsen lassen, sondern sollen die HaareHaare umher verschneiden. |
21 ELB-BK: Hes. 44,21 Und keinPriesterPriester soll WeinWein trinken , wenn sie in den inneren Vorhof gehen . | 21 Luther 1912: Hes. 44,21 Und soll auch kein PriesterPriester WeinWein trinken, wenn sie in den inneren Vorhof gehen sollen. |
22 ELB-BK: Hes. 44,22 Und eine WitweIsraelIsrael und die Witwe , die von einem PriesterPriester Witwe geworden ist, mögen sie nehmen . und eine Verstoßene sollen sie sich nicht zu Frauen nehmen ; sondern Jungfrauen von den Nachkommen des Hauses | 22 Luther 1912: Hes. 44,22 Und sie sollen keine Witwe noch Verstoßene zur EheEhe nehmen, sondern Jungfrauen vom Samen des Hauses IsraelIsrael oder eines PriestersPriesters nachgelassene Witwe. |
23 ELB-BK: Hes. 44,23 Und sie sollen mein Volk den Unterschied lehren zwischen Heiligem und Unheiligem und sollen ihm den Unterschied verkünden zwischen Unreinem und Reinem . | 23 Luther 1912: Hes. 44,23 Und sie sollen mein Volk lehren, dass sie wissen Unterschied zu halten zwischen Heiligem und Unheiligem und zwischen Reinem und Unreinem. |
24 ELB-BK: Hes. 44,24 Und überGerichtGericht dastehen , nach meinen Rechten sollen sie richten ; und sie sollen meine GesetzeGesetze und meine SatzungenSatzungen bei allen meinen Festen beobachten und meine SabbateSabbate heiligen . Streitsachen sollen sie zum | 24 Luther 1912: Hes. 44,24 Und wo eine Sache vor sie kommt, sollen sie stehen und richten und nach meinen Rechten sprechen und sollen meine GeboteGebote und Sitten halten und alle meine FesteFeste halten und meine SabbateSabbate heiligen. |
25 ELB-BK: Hes. 44,25 Und keinerVaterVater und MutterMutter und wegen SohnSohn und TochterTochter , wegen eines BrudersBruders und wegen einer Schwester , die keines MannesMannes gewesen ist, dürfen sie sich verunreinigen . soll zu dem Leichnam eines Menschen gehen , dass er unrein werde; nur allein wegen | 25 Luther 1912: Hes. 44,25 Und sollen zu keinem Toten gehen und sich verunreinigen, nur allein zu VaterVater und MutterMutter, SohnSohn oder TochterTochter, BruderBruder oder Schwester, die noch keinen MannMann gehabt hat; über denen mögen sie sich verunreinigen. |
26 ELB-BK: Hes. 44,26 Und nachReinigungReinigung soll man ihm sieben TageTage zählen ; seiner | 26 Luther 1912: Hes. 44,26 Und nach seiner ReinigungReinigung soll man ihm zählen sieben TageTage. |
27 ELB-BK: Hes. 44,27 und an dem TagTag , da er in das HeiligtumHeiligtum , in den inneren Vorhof , hineingeht , um im HeiligtumHeiligtum zu dienen , soll er sein SündopferSündopfer darbringen , spricht der HerrHerr , HERRHERR . | 27 Luther 1912: Hes. 44,27 Und wenn er wieder hinein zum HeiligtumHeiligtum geht in den inneren Vorhof, dass er im HeiligtumHeiligtum diene, so soll er sein SündopferSündopfer opfern, spricht der HerrHerr HERRHERR. |
28 ELB-BK: Hes. 44,28 Und dies soll ihrErbteilErbteil sein : Ich bin ihr ErbteilErbteil14; und ihr sollt ihnen kein Besitztum in IsraelIsrael geben : Ich bin ihr Besitztum . | 28 Luther 1912: Hes. 44,28 Aber das ErbteilErbteil, das sie haben sollen, das will ich selbst sein. Darum sollt ihr ihnen kein eigen Land geben in IsraelIsrael; denn ich bin ihr ErbteilErbteil. |
29 ELB-BK: Hes. 44,29 Das SpeisopferSpeisopfer und das SündopferSündopfer und das SchuldopferSchuldopfer , die sollen sie essen ; und alles Verbannte15 in IsraelIsrael soll ihnen gehören . | 29 Luther 1912: Hes. 44,29 Sie sollen ihre Nahrung haben vom SpeisopferSpeisopfer, SündopferSündopfer und SchuldopferSchuldopfer, und alles Verbannte in IsraelIsrael soll ihnen gehören. |
30 ELB-BK: Hes. 44,30 Und das ErsteErstlingeErstlinge von allem und alle Hebopfer16 von allem , von allen euren HebopfernHebopfern sollen den PriesternPriestern gehören ; und die ErstlingeErstlinge eures Schrotmehls sollt ihr dem PriesterPriester geben , damit Segen auf deinem HausHaus ruhe . aller | 30 Luther 1912: Hes. 44,30 Und alle ersten Früchte und alle HebopferHebopfer von allem, davon ihr HebopferHebopfer bringt, sollen den PriesternPriestern gehören. Ihr sollt auch den PriesternPriestern die ErstlingeErstlinge eures Teiges geben, damit der Segen in deinem HauseHause bleibe. |
31 ELB-BK: Hes. 44,31 Kein AasViehVieh sollen die PriesterPriester essen . noch Zerrissenes von den Vögeln und vom | 31 Luther 1912: Hes. 44,31 Was aber ein Aas oder zerrissen ist, es sei von Vögeln oder Tieren, das sollen die PriesterPriester nicht essen. |
Fußnoten
|