Hesekiel 30 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Hes. 30,1 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 1 Luther 1912: Hes. 30,1 Und des HERRN WortWort geschah zu mir und sprach: |
2 ELB-BK: Hes. 30,2 MenschensohnHerrHerr , HERRHERR : Heult ! WeheWehe der TagTag ! , weissage und sprich : So spricht der | 2 Luther 1912: Hes. 30,2 Du Menschenkind, weissage und sprich: So spricht der HerrHerr HERRHERR: Heulet: „O weh des TagesTages!“ |
3 ELB-BK: Hes. 30,3 DennTagTag ; ja, der TagTag des HERRN ist nahe , ein TagTag des Gewölks : die ZeitZeit der NationenNationen wird er sein. nahe ist der | 3 Luther 1912: Hes. 30,3 Denn der TagTag ist nahe, ja, des HERRN TagTag ist nahe, ein finsterer TagTag; die ZeitZeit der HeidenHeiden kommt. |
4 ELB-BK: Hes. 30,4 Und das SchwertSchwert wird über Ägypten kommen ; und im Land Äthiopien wird große Angst sein, wenn Erschlagene in Ägypten fallen und man seinen Reichtum wegnimmt und seine Grundfesten niedergerissen werden. | 4 Luther 1912: Hes. 30,4 Und das SchwertSchwert soll über Ägypten kommen; und Mohrenland muss erschrecken, wenn die Erschlagenen in Ägypten fallen werden und sein Volk weggeführt und seine Grundfesten umgerissen werden. |
5 ELB-BK: Hes. 30,5 ÄthiopienPutPut und LudLud und alles Mischvolk und KubKub und die KinderKinder des Bundeslandes werden mit ihnen durchs SchwertSchwert fallen . und | 5 Luther 1912: Hes. 30,5 Mohrenland und LibyenLibyen und LudLud mit allerlei Volk und ChubChub und die aus dem Lande des BundesBundes sind, sollen samt ihnen durchs SchwertSchwert fallen. |
6 ELB-BK: Hes. 30,6 SoHERRHERR : Ja, die, die Ägypten stützen , werden fallen , und hinsinken wird der Stolz seiner Kraft1; von MigdolMigdol bis nach SyeneSyene werden sie darin durchs SchwertSchwert fallen , spricht der HerrHerr , HERRHERR . spricht der | 6 Luther 1912: Hes. 30,6 So spricht der HERRHERR: Die Schutzherren Ägyptens müssen fallen, und die Hoffart seiner MachtMacht muss herunter; von MigdolMigdol bis gen SyeneSyene sollen sie durchs SchwertSchwert fallen, spricht der HerrHerr HERRHERR. |
7 ELB-BK: Hes. 30,7 Und sie werden verwüstet liegen inmitten verwüsteter Länder , und seine Städte werden inmitten verödeter Städte sein. | 7 Luther 1912: Hes. 30,7 Und sie sollen wie andere wüste Länder wüst werden, und ihre Städte unter anderen wüsten Städten wüst liegen, |
8 ELB-BK: Hes. 30,8 Und sie werden wissenERR bin, wenn ich FeuerFeuer anlege in Ägypten und alle seine Helfer zerschmettert werden. , dass ich der H | 8 Luther 1912: Hes. 30,8 dass sie erfahren, dass ich der HERR sei, wenn ich ein FeuerFeuer in Ägypten mache, dass alle, die ihnen helfen, verstört werden. |
9 ELB-BK: Hes. 30,9 An jenemTagTag werden Boten von mir2 in Schiffen ausfahren , um das sichere Äthiopien zu erschrecken ; und große Angst wird unter ihnen sein am TagTag3 Ägyptens ; denn siehe , es kommt ! | 9 Luther 1912: Hes. 30,9 Zur selben ZeitZeit werden Boten von mir ausziehen in Schiffen, Mohrenland zu schrecken, das jetzt so sicher ist; und wird ein Schrecken unter ihnen sein, gleich wie es Ägypten ging, da seine ZeitZeit kam; denn siehe, es kommt gewiss. |
10 ELB-BK: Hes. 30,10 SoHerrHerr , HERRHERR : Ja, ich werde dem Getümmel4 Ägyptens ein Ende machen durch die Hand NebukadrezarsNebukadrezars , des Königs von BabelBabel . spricht der | 10 Luther 1912: Hes. 30,10 So spricht der HerrHerr HERRHERR: Ich will die Menge in Ägypten wegräumen durch NebukadnezarNebukadnezar, den König zu BabelBabel. |
11 ELB-BK: Hes. 30,11 ErNationenNationen , werden herbeigeführt werden, um das Land zu verderben ; und sie werden ihre SchwerterSchwerter ziehen gegen Ägypten und das Land mit Erschlagenen füllen . und sein Volk mit ihm, die Gewalttätigsten der | 11 Luther 1912: Hes. 30,11 Denn er und sein Volk mit ihm, die Tyrannen der HeidenHeiden, sind herzugebracht, das Land zu verderben, und werden ihre SchwerterSchwerter ausziehen wider Ägypten, dass das Land allenthalben voll Erschlagener liege. |
12 ELB-BK: Hes. 30,12 Und ich werde die Ströme5 trocken legen und das Land in die Hand von Bösewichtern verkaufen und das Land und seine Fülle durch die Hand FremderFremder verwüsten . Ich , der HERR , habe geredet . | 12 Luther 1912: Hes. 30,12 Und ich will die Wasserströme trocken machen und das Land bösen Leuten verkaufen, und will das Land und was darin ist, durch Fremde verwüsten. Ich, der HERR, habe es geredet. |
13 ELB-BK: Hes. 30,13 SoHerrHerr , HERRHERR : Ja, ich werde die Götzen vertilgen , und die Götzen6 aus Noph7 wegschaffen , und kein FürstFürst aus dem Land Ägypten soll mehr sein ; und ich werde Furcht bringen in das Land Ägypten . spricht der | 13 Luther 1912: Hes. 30,13 So spricht der HerrHerr HERRHERR: Ich will die Götzen zu NophNoph ausrotten und die Abgötter vertilgen, und Ägypten soll keinen Fürsten mehr haben, und ich will einen Schrecken in Ägyptenland schicken. |
14 ELB-BK: Hes. 30,14 Und ich werde PathrosPathros verwüsten und FeuerFeuer anlegen in ZoanZoan und GerichteGerichte üben an No8. | 14 Luther 1912: Hes. 30,14 Ich will PathrosPathros wüst machen und ein FeuerFeuer zu ZoanZoan anzünden und das Recht über No gehen lassen |
15 ELB-BK: Hes. 30,15 Und ich werde meinen Grimm9, die FestungFestung Ägyptens ; und die Menge von No werde ich ausrotten . ausgießen über Sin | 15 Luther 1912: Hes. 30,15 und will meinen Grimm ausschütten über SinSin, die FestungFestung Ägyptens, und will die Menge zu No ausrotten. |
16 ELB-BK: Hes. 30,16 Und ich werde FeuerFeuer anlegen in Ägypten ; SinSin wird beben vor Angst , und No wird erobert10 werden, und NophNoph – Feinde bei TagTag ! | 16 Luther 1912: Hes. 30,16 Ich will ein FeuerFeuer in Ägypten anzünden, und SinSin soll angst und bange werden, und No soll zerrissen und NophNoph täglich geängstet werden. |
17 ELB-BK: Hes. 30,17 Die Jünglinge11 und Pi-Beset12 werden durch das SchwertSchwert fallen , und sie selbst werden in die GefangenschaftGefangenschaft ziehen . von Awen | 17 Luther 1912: Hes. 30,17 Die junge Mannschaft zu OnOn und BubastusBubastus sollen durchs SchwertSchwert fallen und die Weiber gefangen weggeführt werden. |
18 ELB-BK: Hes. 30,18 Und in Tachpanches13 wird der TagTag sich verfinstern , wenn ich dort die JocheJoche Ägyptens zerbreche und der Stolz seiner Kraft14 darin ein Ende nimmt ; Gewölk wird es bedecken , und seine TochterstädteTochterstädte werden in die GefangenschaftGefangenschaft ziehen . | 18 Luther 1912: Hes. 30,18 ThachpanhesThachpanhes wird einen finsteren TagTag haben, wenn ich das JochJoch Ägyptens daselbst zerbrechen werde, dass die Hoffart seiner MachtMacht darin ein Ende habe; sie wird mit Wolken bedeckt werden, und ihre Töchter werden gefangen weggeführt werden. |
19 ELB-BK: Hes. 30,19 Und so werde ich GerichteGerichte üben an Ägypten ; und sie werden wissen , dass ich der HERR bin. | 19 Luther 1912: Hes. 30,19 Und ich will das Recht über Ägypten gehen lassen, dass sie erfahren, dass ich der HERR sei. |
20 ELB-BK: Hes. 30,20 Und es geschahJahrJahr , im 1. Monat, am 7. des Monats , da erging das WortWort des HERRN an mich, indem er sprach : im 11. | 20 Luther 1912: Hes. 30,20 Und es begab sich im elften JahrJahr, am siebenten TageTage des ersten Monats, geschah des HERRN WortWort zu mir und sprach: |
21 ELB-BK: Hes. 30,21 MenschensohnArmArm des PharaosPharaos , des Königs von Ägypten , habe ich zerbrochen ; und siehe , er ist nicht verbunden worden, dass man Heilmittel angewandt , dass man einen Verband angelegt hätte, ihn zu verbinden , um ihn zu stärken , damit er das SchwertSchwert fasse . , den | 21 Luther 1912: Hes. 30,21 Du Menschenkind, ich habe den ArmArm PharaosPharaos, des Königs von Ägypten, zerbrochen; und siehe, er soll nicht verbunden werden, dass er heilen möge, noch mit Binden zugebunden werden, dass er stark werde und ein SchwertSchwert fassen könne. |
22 ELB-BK: Hes. 30,22 DarumHerrHerr , HERRHERR , so : Siehe , ich will an den PharaoPharao , den König von Ägypten , und werde seine beiden ArmeArme zerbrechen , den starken und den zerbrochenen , und werde das SchwertSchwert seiner Hand entfallen lassen. spricht der | 22 Luther 1912: Hes. 30,22 Darum spricht der HerrHerr HERRHERR also: Siehe, ich will an PharaoPharao, den König von Ägypten, und will seine ArmeArme zerbrechen, beide, den starken und den zerbrochenen, dass ihm das SchwertSchwert aus seiner Hand entfallen muss; |
23 ELB-BK: Hes. 30,23 Und ich werde die ÄgypterNationenNationen versprengen und sie in die Länder zerstreuen . unter die | 23 Luther 1912: Hes. 30,23 und ich will die Ägypter unter die HeidenHeiden zerstreuen und in die Länder verjagen. |
24 ELB-BK: Hes. 30,24 Und ich werde die ArmeArme des Königs von BabelBabel stärken und mein SchwertSchwert in seine Hand geben ; und die ArmeArme des PharaosPharaos werde ich zerbrechen , dass er wie ein Erschlagener15 vor ihm ächzen wird. | 24 Luther 1912: Hes. 30,24 Aber die ArmeArme des Königs zu BabelBabel will ich stärken und ihm mein SchwertSchwert in seine Hand geben, und will die ArmeArme PharaosPharaos zerbrechen, dass er vor ihm winseln soll wie ein tödlich Verwundeter. |
25 ELB-BK: Hes. 30,25 Und ich werde die ArmeArme des Königs von BabelBabel stärken , aber die ArmeArme des PharaosPharaos werden sinken. Und sie werden wissen , dass ich der HERR bin, wenn ich mein SchwertSchwert in die Hand des Königs von BabelBabel gebe und er es recken wird gegen das Land Ägypten . | 25 Luther 1912: Hes. 30,25 Ja, ich will die ArmeArme des Königs zu BabelBabel stärken, dass die ArmeArme PharaosPharaos dahinfallen, auf dass sie erfahren, dass ich der HERR sei, wenn ich mein SchwertSchwert dem König zu BabelBabel in die Hand gebe, dass er’s über Ägyptenland zücke, |
26 ELB-BK: Hes. 30,26 Und ich werde die ÄgypterNationenNationen versprengen und sie in die Länder zerstreuen ; und sie werden wissen , dass ich der HERR bin. unter die | 26 Luther 1912: Hes. 30,26 und ich die Ägypter unter die HeidenHeiden zerstreue und in die Länder verjage, dass sie erfahren, dass ich der HERR bin. |
Fußnoten
|