Hesekiel 2 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Hes. 2,1 Und er sprach zu mir: Menschensohn , stelle dich auf deine Füße , und ich will mit dir reden . | 1 Luther 1912: Hes. 2,1 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, tritt auf deine Füße, so will ich mit dir reden. |
2 ELB-BK: Hes. 2,2 Und alsGeistGeist in mich und stellte mich auf meine Füße ; und ich hörte den, der zu mir redete . er zu mir redete , kam der | 2 Luther 1912: Hes. 2,2 Und da er so mit mir redete, ward ich wieder erquickt und trat auf meine Füße und hörte dem zu, der mit mir redete. |
3 ELB-BK: Hes. 2,3 Und er sprachKindernKindern IsraelIsrael , zu den empörerischen NationenNationen1, die sich gegen mich empört haben; sie und ihre VäterVäter sind von mir abgefallen bis auf gerade diesen TagTag . zu mir: Menschensohn , ich sende dich zu den | 3 Luther 1912: Hes. 2,3 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, ich sende dich zu den KindernKindern IsraelIsrael, zu dem abtrünnigen Volk, die von mir abtrünnig geworden sind. Sie samt ihren VäternVätern haben bis auf diesen heutigen TagTag wider mich getan. |
4 ELB-BK: Hes. 2,4 Und diese KinderKinder sind schamlosen Angesichts und harten Herzens ; zu ihnen sende ich dich, und du sollst zu ihnen sprechen : „So spricht der HerrHerr , HERRHERR !“ | 4 Luther 1912: Hes. 2,4 Aber die KinderKinder, zu welchen ich dich sende, haben harte Köpfe und verstockte Herzen. Zu denen sollst du sagen: So spricht der HerrHerr HERRHERR! |
5 ELB-BK: Hes. 2,5 UndHausHaus ), sie sollen doch wissen2, dass ein ProphetProphet in ihrer Mitte war . sie , mögen sie hören oder es lassen (denn sie sind ein widerspenstiges | 5 Luther 1912: Hes. 2,5 Sie gehorchen oder lassen’s. Es ist wohl ein ungehorsames HausHaus; dennoch sollen sie wissen, dass ein ProphetProphet unter ihnen ist. |
6 ELB-BK: Hes. 2,6 Und duDornenDornen sind bei dir, und bei Skorpionen wohnst du3. Fürchte dich nicht vor ihren Worten , und erschrick nicht vor ihrem Angesicht ; denn ein widerspenstiges HausHaus sind sie . , Menschensohn , fürchte dich nicht vor ihnen und fürchte dich nicht vor ihren Worten ; denn Nesseln und | 6 Luther 1912: Hes. 2,6 Und du Menschenkind, sollst dich vor ihnen nicht fürchten noch vor ihren Worten fürchten. Es sind wohl widerspenstige und stachlige DornenDornen bei dir, und du wohnst unter Skorpionen; aber du sollst dich nicht fürchten vor ihren Worten noch vor ihrem Angesicht dich entsetzen, ob sie wohl ein ungehorsames HausHaus sind, |
7 ELB-BK: Hes. 2,7 Und du sollst meine WorteWorte zu ihnen reden , mögen sie hören oder es lassen ; denn sie sind widerspenstig . | 7 Luther 1912: Hes. 2,7 sondern du sollst ihnen meine WorteWorte sagen, sie gehorchen oder lassen’s; denn es ist ein ungehorsames Volk. |
8 ELB-BK: Hes. 2,8 Und duHausHaus : öffne deinen Mund und iss was ich dir gebe . – , Menschensohn , höre , was ich zu dir rede ; sei nicht widerspenstig wie das widerspenstige | 8 Luther 1912: Hes. 2,8 Aber du, Menschenkind, höre du, was ich dir sage, und sei nicht ungehorsam, wie das ungehorsame HausHaus ist. Tue deinen Mund auf und iss, was ich dir geben werde. |
9 ELB-BK: Hes. 2,9 Und ich sahBuchrolleBuchrolle . : Und siehe , eine Hand war gegen mich ausgestreckt ; und siehe , in derselben war eine | 9 Luther 1912: Hes. 2,9 Und ich sah, und siehe, da war eine Hand gegen mich ausgereckt, die hatte einen zusammengelegten BriefBrief; |
10 ELB-BK: Hes. 2,10 Und er breiteteWeheWehe . – sie vor mir aus , und sie war auf der Vorder- und auf der Hinterseite beschrieben ; und es waren darauf geschrieben Klagen und Seufzer und | 10 Luther 1912: Hes. 2,10 den breitete sie aus vor mir, und er war beschrieben auswendig und inwendig, und stand darin geschrieben Klage, Ach und WeheWehe. |
Fußnoten |