Hebräer 13 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Heb. 13,1 Die Bruderliebe bleibe . | 1 Luther 1912: Heb. 13,1 Bleibet fest in der brüderlichen Liebe. |
2 ELB-BK: Heb. 13,2 Der GastfreundschaftGastfreundschaft vergesst nicht , denn durch dieselbe haben einige ohne ihr WissenWissen EngelEngel beherbergt . | 2 Luther 1912: Heb. 13,2 Gastfrei zu sein vergesset nicht; denn dadurch haben etliche ohne ihr WissenWissen EngelEngel beherbergt. |
3 ELB-BK: Heb. 13,3 Gedenkt der Gefangenen , als Mitgefangene ; derer, die Ungemach leiden , als solche, die auch selbst im Leib sind . | 3 Luther 1912: Heb. 13,3 Gedenket der Gebundenen als die Mitgebundenen derer, die in TrübsalTrübsal leiden, als die ihr auch noch im Leibe lebet. |
4 ELB-BK: Heb. 13,4 DieEheEhe sei geehrt in allem1 und das Ehebett unbefleckt ; HurerHurer aber und Ehebrecher wird GottGott richten . | 4 Luther 1912: Heb. 13,4 Die EheEhe soll ehrlich gehalten werden bei allen und das Ehebett unbefleckt; die HurerHurer aber und die Ehebrecher wird GottGott richten. |
5 ELB-BK: Heb. 13,5 DerWandelWandel sei ohne Geldliebe ; begnügt2 euch mit dem , was vorhanden ist , denn er hat gesagt : „Ich will dich nicht versäumen noch dich verlassen “;3 | 5 Luther 1912: Heb. 13,5 Der WandelWandel sei ohne Geiz; und lasst euch genügen an dem, was da ist. Denn er hat gesagt: „Ich will dich nicht verlassen noch versäumen“; |
6 ELB-BK: Heb. 13,6 so dassHerrHerr ist mein Helfer , und ich will mich nicht fürchten ; was wird mir ein MenschMensch tun ?“4 wir kühn sagen mögen: „Der | 6 Luther 1912: Heb. 13,6 also dass wir dürfen sagen: „Der HerrHerr ist mein Helfer, ich will mich nicht fürchten; was sollte mir ein MenschMensch tun?“ |
7 ELB-BK: Heb. 13,7 GedenktWortWort GottesGottes zu euch geredet haben, und, den Ausgang ihres WandelsWandels anschauend , ahmt ihren Glauben nach . eurer Führer , die das | 7 Luther 1912: Heb. 13,7 Gedenkt an eure LehrerLehrer, die euch das WortWort GottesGottes gesagt haben; ihr Ende schaut an und folgt ihrem Glauben nach. |
8 ELB-BK: Heb. 13,8 JesusJesus ChristusChristus ist derselbe gestern und heute und in Ewigkeit5. | 8 Luther 1912: Heb. 13,8 JesusJesus ChristusChristus gestern und heute und derselbe auch in Ewigkeit. |
9 ELB-BK: Heb. 13,9 LasstHerzHerz durch GnadeGnade befestigtbefestigt werde, nicht durch Speisen , von denen keinen Nutzen hatten , die darin wandelten . euch nicht fortreißen durch verschiedenartige und fremde Lehren ; denn es ist gut , dass das | 9 Luther 1912: Heb. 13,9 Lasset euch nicht mit mancherlei und fremden Lehren umtreiben; denn es ist ein köstlich Ding, dass das HerzHerz fest werde, welches geschieht durch die GnadeGnade, nicht durch Speisen, davon keinen Nutzen haben, die damit umgehen. |
10 ELB-BK: Heb. 13,10 Wir habenAltarAltar , von dem kein Recht haben zu essen , die der HütteHütte dienen . einen | 10 Luther 1912: Heb. 13,10 Wir haben einen AltarAltar, davon nicht MachtMacht haben zu essen, die der HütteHütte pflegen. |
11 ELB-BK: Heb. 13,11 DennBlutBlut für die SündeSünde in das Heiligtum6 hineingetragen wird durch den Hohenpriester , werden die Leiber außerhalb des LagersLagers verbrannt . von den Tieren , deren | 11 Luther 1912: Heb. 13,11 Denn welcher TiereTiere BlutBlut getragen wird durch den Hohenpriester in das HeiligeHeilige für die SündeSünde, deren Leichname werden verbrannt außerhalb des LagersLagers. |
12 ELB-BK: Heb. 13,12 DarumJesusJesus , damit er durch sein eigenes BlutBlut das Volk heiligte , außerhalb des ToresTores gelitten . hat auch | 12 Luther 1912: Heb. 13,12 Darum hat auch JesusJesus, auf dass er heiligte das Volk durch sein eigen BlutBlut, gelitten draußen vor dem TorTor. |
13 ELB-BK: Heb. 13,13 DeshalbLagersLagers , seine Schmach tragend . lasst uns zu ihm hinausgehen , außerhalb des | 13 Luther 1912: Heb. 13,13 So lasst uns nun zu ihm hinausgehen aus dem LagerLager und seine Schmach tragen. |
14 ELB-BK: Heb. 13,14 Denn7 wir. wir haben hier keine bleibende Stadt , sondern die zukünftige suchen | 14 Luther 1912: Heb. 13,14 Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern die zukünftige suchen wir. |
15 ELB-BK: Heb. 13,15 DurchGottGott stets ein OpferOpfer des LobesLobes darbringen , das ist die Frucht der Lippen , die seinen NamenNamen bekennen8. ihn nun lasst uns | 15 Luther 1912: Heb. 13,15 So lasset uns nun opfern durch ihn das Lobopfer GottGott allezeit, das ist die Frucht der Lippen, die seinen NamenNamen bekennen. |
16 ELB-BK: Heb. 13,16 DasOpfernOpfern hat GottGott Wohlgefallen . Wohltun aber und Mitteilen vergesst nicht , denn an solchen | 16 Luther 1912: Heb. 13,16 Wohlzutun und mitzuteilen vergesset nicht; denn solche OpferOpfer gefallen GottGott wohl. |
17 ELB-BK: Heb. 13,17 Gehorcht euren Führern und seid unterwürfig; denn sie wachen über eure Seelen , (als solche, die Rechenschaft geben sollen) damit sie dies mit Freuden tun und nicht mit Seufzen ; denn dies wäre euch nicht nützlich . | 17 Luther 1912: Heb. 13,17 Gehorcht euren LehrernLehrern und folgt ihnen; denn sie wachen über eure Seelen, als die da Rechenschaft dafür geben sollen; auf dass sie das mit Freuden tun und nicht mit Seufzen; denn das ist euch nicht gut. |
18 ELB-BK: Heb. 13,18 BetetGewissenGewissen haben , da wir in allem ehrbar zu wandeln begehren . für uns ; denn wir halten dafür, dass wir ein gutes | 18 Luther 1912: Heb. 13,18 Betet für uns. Unser Trost ist der, dass wir ein gutes GewissenGewissen haben und fleißigen uns, guten WandelWandel zu führen bei allen. |
19 ELB-BK: Heb. 13,19 Ich bitte euch aber umsomehr, dies zu tun , damit ich euch desto schneller wiedergegeben werde . | 19 Luther 1912: Heb. 13,19 Ich ermahne aber desto mehr, solches zu tun, auf dass ich umso schneller wieder zu euch komme. |
20 ELB-BK: Heb. 13,20 DerGottGott des Friedens aber , der aus den Toten wiederbrachte9 unseren HerrnHerrn JesusJesus , den großen Hirten der SchafeSchafe , in dem10 BlutBlut des ewigen Bundes11, | 20 Luther 1912: Heb. 13,20 Der GottGott aber des Friedens, der von den Toten ausgeführt hat den großen Hirten der SchafeSchafe durch das BlutBlut des ewigen TestamentsTestaments, unseren HerrnHerrn JesusJesus, |
21 ELB-BK: Heb. 13,21 vollende12, in euch schaffend was vor ihm wohlgefällig ist , durch JesusJesus ChristusChristus , dem die HerrlichkeitHerrlichkeit sei von Ewigkeit zu Ewigkeit13! AmenAmen . euch in jedem guten Werk, um seinen Willen zu tun | 21 Luther 1912: Heb. 13,21 der mache euch fertig in allem guten Werk, zu tun seinen Willen, und schaffe in euch, was vor ihm gefällig ist, durch Jesum Christum; welchem sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! AmenAmen. |
22 ELB-BK: Heb. 13,22 Ich bitteBrüderBrüder , ertragt das WortWort der Ermahnung ; denn ich habe euch auch mit kurzen Worten geschrieben . euch aber , | 22 Luther 1912: Heb. 13,22 Ich ermahne euch aber, liebe BrüderBrüder, haltet das WortWort der Ermahnung zugute; denn ich habe euch kurz geschrieben. |
23 ELB-BK: Heb. 13,23 WisstBruderBruder TimotheusTimotheus freigelassen ist, mit dem , wenn er bald14 kommt , ich euch sehen werde. , dass unser | 23 Luther 1912: Heb. 13,23 Wisset, dass der BruderBruder TimotheusTimotheus wieder frei ist; mit dem, so er bald kommt, will ich euch sehen. |
24 ELB-BK: Heb. 13,24 GrüßtItalienItalien . alle eure Führer und alle Heiligen . Es grüßen euch die von | 24 Luther 1912: Heb. 13,24 Grüßet alle eure LehrerLehrer und alle Heiligen. Es grüßen euch die BrüderBrüder aus ItalienItalien. |
25 ELB-BK: Heb. 13,25 DieGnadeGnade sei mit euch allen ! AmenAmen . | 25 Luther 1912: Heb. 13,25 Die GnadeGnade sei mit euch allen! AmenAmen. |
Fußnoten
|