Galater 6 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Gal. 6,1 BrüderBrüder , wenn auch ein MenschMensch von1 einem Fehltritt übereilt würde , so bringt ihr , die Geistlichen , einen solchen wieder zurecht im GeistGeist der Sanftmut , indem du auf dich selbst siehst , dass nicht auch du versucht werdest . | 1 Luther 1912: Gal. 6,1 Liebe BrüderBrüder, so ein MenschMensch etwa von einem Fehler übereilt würde, so helfet ihm wieder zurecht mit sanftmütigem GeistGeist ihr, die ihr geistlich seid; und sieh auf dich selbst, dass du nicht auch versucht werdest. |
2 ELB-BK: Gal. 6,2 Einer trage2 das GesetzGesetz des ChristusChristus . des anderen Lasten , und so erfüllt | 2 Luther 1912: Gal. 6,2 Einer trage des anderen LastLast, so werdet ihr das GesetzGesetz Christi erfüllen. |
3 ELB-BK: Gal. 6,3 Denn3 er sich selbst . wenn jemand meint , etwas zu sein , da er doch nichts ist , so betrügt | 3 Luther 1912: Gal. 6,3 So aber jemand sich lässt dünken, er sei etwas, wenn er doch nichts ist, der betrügt sich selbst. |
4 ELB-BK: Gal. 6,4 Jeder4 sich selbst allein und nicht an5 dem anderen Ruhm haben ; aber prüfe sein eigenes Werk , und dann wird er an | 4 Luther 1912: Gal. 6,4 Ein jeglicher aber prüfe sein eigen Werk; und alsdann wird er an sich selber Ruhm haben und nicht an einem anderen. |
5 ELB-BK: Gal. 6,5 dennLastLast tragen . jeder wird seine eigene | 5 Luther 1912: Gal. 6,5 Denn ein jeglicher wird seine LastLast tragen. |
6 ELB-BK: Gal. 6,6 WerWortWort unterwiesen wird , teile aber von allerlei Gutem6 dem mit , der ihn unterweist . in dem | 6 Luther 1912: Gal. 6,6 Der aber unterrichtet wird mit dem WortWort, der teile mit allerlei Gutes dem, der ihn unterrichtet. |
7 ELB-BK: Gal. 6,7 IrrtGottGott lässt sich nicht spotten ! Denn was irgend ein MenschMensch sät , das wird er auch ernten . euch nicht , | 7 Luther 1912: Gal. 6,7 Irrt euch nicht! GottGott lässt sich nicht spotten. Denn was der MenschMensch sät, das wird er ernten. |
8 ELB-BK: Gal. 6,8 Denn7 sein eigenes FleischFleisch sät , wird von dem FleischFleisch VerderbenVerderben ernten ; wer aber für8 den GeistGeist sät , wird von dem GeistGeist ewiges LebenLeben ernten . wer für | 8 Luther 1912: Gal. 6,8 Wer auf sein FleischFleisch sät, der wird von dem FleischFleisch das VerderbenVerderben ernten; wer aber auf den GeistGeist sät, der wird von dem GeistGeist das ewige LebenLeben ernten. |
9 ELB-BK: Gal. 6,9 Lasst uns aber9 werden , denn zu seiner10 ZeitZeit werden wir ernten , wenn wir nicht ermatten . im Gutestun nicht müde | 9 Luther 1912: Gal. 6,9 Lasset uns aber Gutes tun und nicht müde werden; denn zu seiner ZeitZeit werden wir auch ernten ohne Aufhören. |
10 ELB-BK: Gal. 6,10 Also nun , wie wir Gelegenheit haben , lasst uns das Gute wirken gegen alle , am meisten aber gegen die Hausgenossen des Glaubens . | 10 Luther 1912: Gal. 6,10 Als wir denn nun ZeitZeit haben, so lasset uns Gutes tun an jedermann, allermeist aber an des Glaubens Genossen. |
11 ELB-BK: Gal. 6,11 Seht11 ich euch geschrieben habe mit eigener Hand ! , welch einen langen Brief | 11 Luther 1912: Gal. 6,11 Sehet, mit wie vielen Worten habe ich euch geschrieben mit eigener Hand! |
12 ELB-BK: Gal. 6,12 So vieleFleischFleisch wohl angesehen sein wollen , die nötigen euch , beschnitten zu werden , nur damit sie nicht um des KreuzesKreuzes Christi willen verfolgt werden . im | 12 Luther 1912: Gal. 6,12 Die sich wollen angenehm machen nach dem FleischFleisch, die zwingen euch zur BeschneidungBeschneidung, nur damit sie nicht mit dem KreuzKreuz Christi verfolgt werden. |
13 ELB-BK: Gal. 6,13 DennGesetzGesetz nicht , sondern sie wollen , dass ihr beschnitten werdet , damit sie sich eures Fleisches12 rühmen . auch sie, die beschnitten sind , beobachten selbst das | 13 Luther 1912: Gal. 6,13 Denn auch sie selbst, die sich beschneiden lassen, halten das GesetzGesetz nicht; sondern sie wollen, dass ihr euch beschneiden lasset, auf dass sie sich von eurem FleischFleisch rühmen mögen. |
14 ELB-BK: Gal. 6,14 Von mir13 unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus , durch den14 mir die WeltWelt gekreuzigt ist , und ich der WeltWelt . aber sei es fern , mich zu rühmen , als nur des Kreuzes | 14 Luther 1912: Gal. 6,14 Es sei aber ferne von mir, mich zu rühmen, denn allein von dem KreuzKreuz unseres HerrnHerrn Jesu Christi, durch welchen mir die WeltWelt gekreuzigt ist und ich der WeltWelt. |
15 ELB-BK: Gal. 6,15 DennBeschneidungBeschneidung noch Vorhaut ist etwas , sondern eine neue SchöpfungSchöpfung . weder | 15 Luther 1912: Gal. 6,15 Denn in Christo Jesu gilt weder BeschneidungBeschneidung noch unbeschnitten sein etwas, sondern eine neue Kreatur. |
16 ELB-BK: Gal. 6,16 UndFriedeFriede über sie und BarmherzigkeitBarmherzigkeit , und über den IsraelIsrael GottesGottes ! so viele nach dieser Richtschnur wandeln werden – | 16 Luther 1912: Gal. 6,16 Und wie viele nach dieser Regel einhergehen, über die sei FriedeFriede und BarmherzigkeitBarmherzigkeit und über das IsraelIsrael GottesGottes. |
17 ELB-BK: Gal. 6,17 Von nun an15 mache mir keiner mehr Mühe , denn ich trage die Malzeichen16 [des HerrnHerrn ] JesusJesus an meinem Leib . | 17 Luther 1912: Gal. 6,17 Hinfort mache mir niemand weiter Mühe; denn ich trage die Malzeichen des HerrnHerrn Jesu an meinem Leibe. |
18 ELB-BK: Gal. 6,18 DieGnadeGnade unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus sei mit eurem GeistGeist , BrüderBrüder ! AmenAmen . | 18 Luther 1912: Gal. 6,18 Die GnadeGnade unseres HerrnHerrn Jesu Christi sei mit eurem GeistGeist, liebe BrüderBrüder! AmenAmen. |
Fußnoten
|