Galater 1 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Gal. 1,1 PaulusPaulus , ApostelApostel , nicht von Menschen noch durch einen Menschen , sondern durch JesusJesus ChristusChristus und GottGott , den VaterVater , der ihn auferweckt hat aus den Toten , | 1 Luther 1912: Gal. 1,1 PaulusPaulus, ein ApostelApostel (nicht von Menschen, auch nicht durch Menschen, sondern durch Jesum Christum und GottGott, den VaterVater, der ihn auferweckt hat von den Toten), |
2 ELB-BK: Gal. 1,2 undBrüderBrüder , die bei mir sind, den VersammlungenVersammlungen von GalatienGalatien : alle | 2 Luther 1912: Gal. 1,2 und alle BrüderBrüder, die bei mir sind, den Gemeinden in GalatienGalatien: |
3 ELB-BK: Gal. 1,3 GnadeGnade euch und FriedeFriede von GottGott , dem VaterVater , und unserem HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus , | 3 Luther 1912: Gal. 1,3 GnadeGnade sei mit euch und FriedeFriede von GottGott, dem VaterVater, und unserem HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus, |
4 ELB-BK: Gal. 1,4 der1, nach dem Willen unseres GottesGottes und VatersVaters , sich selbst für unsere Sünden hingegeben hat, damit er uns herausnehme aus der gegenwärtigen bösen Welt | 4 Luther 1912: Gal. 1,4 der sich selbst für unsere Sünden gegeben hat, dass er uns errettete von dieser gegenwärtigen, argen WeltWelt nach dem Willen GottesGottes und unseres VatersVaters, |
5 ELB-BK: Gal. 1,5 demHerrlichkeitHerrlichkeit sei2 von Ewigkeit zu Ewigkeit3! AmenAmen . die | 5 Luther 1912: Gal. 1,5 welchem sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! AmenAmen. |
6 ELB-BK: Gal. 1,6 Ich wundere4 GnadeGnade Christi berufen hat, zu einem anderen5 EvangeliumEvangelium umwendet6, mich , dass ihr so schnell von dem , der euch in der | 6 Luther 1912: Gal. 1,6 Mich wundert, dass ihr euch so bald abwenden lasset von dem, der euch berufen hat in die GnadeGnade Christi, zu einem anderen EvangeliumEvangelium, |
7 ELB-BK: Gal. 1,7 dasEvangeliumEvangelium des ChristusChristus verkehren wollen . kein anderes ist ; nur dass einige sind , die euch verwirren und das | 7 Luther 1912: Gal. 1,7 so doch kein anderes ist, außer, dass etliche sind, die euch verwirren und wollen das EvangeliumEvangelium Christi verkehren. |
8 ELB-BK: Gal. 1,8 AberEngelEngel aus dem HimmelHimmel euch etwas als EvangeliumEvangelium verkündigte außer dem, was wir euch als EvangeliumEvangelium verkündigt haben: Er sei verflucht ! wenn auch wir oder ein | 8 Luther 1912: Gal. 1,8 Aber so auch wir oder ein EngelEngel vom HimmelHimmel euch würde EvangeliumEvangelium predigen anders, denn das wir euch gepredigt haben, der sei verflucht! |
9 ELB-BK: Gal. 1,9 WieEvangeliumEvangelium verkündigt außer dem, was ihr empfangen habt: Er sei verflucht ! wir zuvor gesagt haben, so sage ich auch jetzt wiederum : Wenn jemand euch etwas als | 9 Luther 1912: Gal. 1,9 Wie wir jetzt gesagt haben, so sagen wir abermals: So jemand euch EvangeliumEvangelium predigt anders, denn das ihr empfangen habt, der sei verflucht! |
10 ELB-BK: Gal. 1,10 DennGottGott ? Oder suche ich Menschen zu gefallen ? Wenn ich noch Menschen gefiele, so wäre ich Christi KnechtKnecht nicht . suche ich jetzt Menschen zufrieden zu stellen oder | 10 Luther 1912: Gal. 1,10 Predige ich denn jetzt Menschen oder GottGott zu Dienst? Oder gedenke ich, Menschen gefällig zu sein? Wenn ich den Menschen noch gefällig wäre, so wäre ich Christi KnechtKnecht nicht. |
11 ELB-BK: Gal. 1,11 Ich sage euchBrüderBrüder , dass das EvangeliumEvangelium , das von mir verkündigt worden , nicht nach dem Menschen7 ist . aber , | 11 Luther 1912: Gal. 1,11 Ich tue euch aber kund, liebe BrüderBrüder, dass das EvangeliumEvangelium, das von mir gepredigt ist, nicht menschlich ist. |
12 ELB-BK: Gal. 1,12 DennOffenbarungOffenbarung Jesu Christi . ich habe es weder von einem Menschen empfangen noch erlernt , sondern durch | 12 Luther 1912: Gal. 1,12 Denn ich habe es von keinem Menschen empfangen noch gelernt, sondern durch die OffenbarungOffenbarung Jesu Christi. |
13 ELB-BK: Gal. 1,13 DennWandelWandel in dem Judentum gehört , dass ich die VersammlungVersammlung GottesGottes über die Maßen verfolgte und sie zerstörte ihr habt von meinem ehemaligen | 13 Luther 1912: Gal. 1,13 Denn ihr habt ja wohl gehört meinen WandelWandel vordem im Judentum, wie ich über die Maßen die GemeindeGemeinde GottesGottes verfolgte und verstörte |
14 ELB-BK: Gal. 1,14 undGeschlechtGeschlecht , indem ich übermäßig ein EifererEiferer für meine väterlichen Überlieferungen war . in dem Judentum zunahm über viele Altersgenossen in meinem | 14 Luther 1912: Gal. 1,14 und nahm zu im Judentum über viele meinesgleichen in meinem GeschlechtGeschlecht und eiferte über die Maßen um das väterliche GesetzGesetz. |
15 ELB-BK: Gal. 1,15 AlsGottGott8, der mich von meiner MutterMutter Leib an abgesondert und durch seine GnadeGnade berufen hat, wohlgefiel , es aber | 15 Luther 1912: Gal. 1,15 Da es aber GottGott wohl gefiel, der mich von meiner MutterMutter Leibe an hat ausgesondert und berufen durch seine GnadeGnade, |
16 ELB-BK: Gal. 1,16 seinenSohnSohn in mir zu offenbaren , damit ich ihn unter den NationenNationen verkündigte9, ging ich sogleich nicht mit FleischFleisch und BlutBlut zu RateRate | 16 Luther 1912: Gal. 1,16 dass er seinen SohnSohn offenbarte in mir, dass ich ihn durchs EvangeliumEvangelium verkündigen sollte unter den HeidenHeiden: alsobald fuhr ich zu und besprach mich nicht darüber mit FleischFleisch und BlutBlut, |
17 ELB-BK: Gal. 1,17 und gingJerusalemJerusalem zu denen , die vor mir ApostelApostel waren, sondern ich ging fort nach ArabienArabien und kehrte wiederum nach DamaskusDamaskus zurück . auch nicht hinauf nach | 17 Luther 1912: Gal. 1,17 kam auch nicht gen JerusalemJerusalem zu denen, die vor mir ApostelApostel waren, sondern zog hin nach ArabienArabien und kam wiederum gen DamaskusDamaskus. |
18 ELB-BK: Gal. 1,18 DaraufJerusalemJerusalem hinauf , um KephasKephas kennen zu lernen , und blieb 15 TageTage bei ihm . , nach drei Jahren , ging ich nach | 18 Luther 1912: Gal. 1,18 Darnach über drei JahreJahre kam ich nach JerusalemJerusalem, PetrusPetrus zu schauen, und blieb fünfzehn TageTage bei ihm. |
19 ELB-BK: Gal. 1,19 Ich sahApostelApostel , außer JakobusJakobus , den BruderBruder des HerrnHerrn . aber keinen anderen der | 19 Luther 1912: Gal. 1,19 Der anderen ApostelApostel aber sah ich keinen außer JakobusJakobus, des HerrnHerrn BruderBruder. |
20 ELB-BK: Gal. 1,20 WasGottGott ! Ich lüge nicht . ich euch aber schreibe , siehe , vor | 20 Luther 1912: Gal. 1,20 Was ich euch aber schreibe, siehe, GottGott weiß, ich lüge nicht! |
21 ELB-BK: Gal. 1,21 DaraufSyrienSyrien und ZilizienZilizien . kam ich in die Gegenden von | 21 Luther 1912: Gal. 1,21 Darnach kam ich in die Länder SyrienSyrien und ZilizienZilizien. |
22 ELB-BK: Gal. 1,22 Ich warVersammlungenVersammlungen von JudäaJudäa , die in ChristusChristus sind , von Angesicht unbekannt ; aber den | 22 Luther 1912: Gal. 1,22 Ich war aber unbekannt von Angesicht den christlichen Gemeinden in JudäaJudäa. |
23 ELB-BK: Gal. 1,23 sie hatten aber nur gehört : Der, der uns einst verfolgte , verkündigt jetzt den Glauben , den er einst zerstörte . | 23 Luther 1912: Gal. 1,23 Sie hatten aber allein gehört, dass, der uns vordem verfolgte, der predigt jetzt den Glauben, welchen er vordem verstörte, |
24 ELB-BK: Gal. 1,24 UndGottGott an mir . sie verherrlichten | 24 Luther 1912: Gal. 1,24 und priesen GottGott über mir. |
Fußnoten |