Apostelgeschichte 8 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Apg. 8,1 SaulusTagTag eine große Verfolgung gegen die VersammlungVersammlung , die in JerusalemJerusalem war; und alle wurden in die Landschaften von JudäaJudäa und SamariaSamaria zerstreut , ausgenommen die ApostelApostel . aber willigte in seine Tötung mit ein .Es entstand aber an jenem | 1 Luther 1912: Apg. 8,1 Saulus aber hatte Wohlgefallen an seinem TodeTode. Es erhob sich aber zu der ZeitZeit eine große Verfolgung über die GemeindeGemeinde zu JerusalemJerusalem; und sie zerstreuten sich alle in die Länder JudäaJudäa und SamarienSamarien, außer den Aposteln. |
2 ELB-BK: Apg. 8,2 GottesfürchtigeStephanusStephanus und stellten eine große Klage über ihn an . Männer aber bestatteten den | 2 Luther 1912: Apg. 8,2 Es bestatteten aber StephanusStephanus gottesfürchtige Männer und hielten eine große Klage über ihn. |
3 ELB-BK: Apg. 8,3 SaulusVersammlungVersammlung , indem er der Reihe nach in die Häuser ging ; und er schleppte sowohl Männer als Frauen fort und überlieferte sie ins GefängnisGefängnis . aber verwüstete die | 3 Luther 1912: Apg. 8,3 Saulus aber verstörte die GemeindeGemeinde, ging hin und her in die Häuser und zog hervor Männer und Weiber und überantwortete sie ins GefängnisGefängnis. |
4 ELB-BK: Apg. 8,4 Die1 und verkündigten2 das WortWort . Zerstreuten nun gingen umher | 4 Luther 1912: Apg. 8,4 Die nun zerstreut waren, gingen um und predigten das WortWort. |
5 ELB-BK: Apg. 8,5 PhilippusPhilippus aber ging hinab in eine Stadt SamariasSamarias und predigte ihnen den ChristusChristus . | 5 Luther 1912: Apg. 8,5 PhilippusPhilippus aber kam hinab in eine Stadt in SamarienSamarien und predigte ihnen von Christo. |
6 ELB-BK: Apg. 8,6 Und diePhilippusPhilippus geredet wurde , indem sie zuhörten und die ZeichenZeichen sahen , die er tat . Volksmengen achteten einmütig auf das , was von | 6 Luther 1912: Apg. 8,6 Das Volk aber hörte einmütig und fleißig zu, was PhilippusPhilippus sagte, und sah die ZeichenZeichen, die er tat. |
7 ELB-BK: Apg. 8,7 DennGeisterGeister hatten , fuhren sie aus , mit lauter Stimme schreiend ; und viele Gelähmte und Lahme wurden geheilt . von vielen , die unreine | 7 Luther 1912: Apg. 8,7 Denn die unsauberen GeisterGeister fuhren aus vielen Besessenen mit großem Geschrei; auch viele Gichtbrüchige und Lahme wurden gesund gemacht. |
8 ELB-BK: Apg. 8,8 Und es war eine großeFreudeFreude in jener Stadt . | 8 Luther 1912: Apg. 8,8 Und es ward eine große FreudeFreude in derselben Stadt. |
9 ELB-BK: Apg. 8,9 Ein gewisserMannMann aber , mit NamenNamen SimonSimon , befand sich vorher in der Stadt , der ZaubereiZauberei trieb und das Volk3 von SamariaSamaria außer sich brachte , indem er von sich selbst sagte , dass er etwas Großes4 sei ; | 9 Luther 1912: Apg. 8,9 Es war aber ein MannMann, mit NamenNamen SimonSimon, der zuvor in der Stadt ZaubereiZauberei trieb und bezauberte das samaritische Volk und gab vor, er wäre etwas Großes. |
10 ELB-BK: Apg. 8,10 dem5 bis zum Großen , anhingen , indem sie sagten : Dieser ist die KraftKraft GottesGottes , die man die große nennt. alle , vom Kleinen | 10 Luther 1912: Apg. 8,10 Und sie sahen alle auf ihn, beide, klein und groß, und sprachen: Der ist die KraftKraft GottesGottes, die da groß ist. |
11 ELB-BK: Apg. 8,11 Sie hingenZeitZeit mit den Zaubereien außer sich gebracht hatte. ihm aber an , weil er sie lange | 11 Luther 1912: Apg. 8,11 Sie sahen aber darum auf ihn, dass er sie lange ZeitZeit mit seiner ZaubereiZauberei bezaubert hatte. |
12 ELB-BK: Apg. 8,12 AlsPhilippusPhilippus glaubten , der das EvangeliumEvangelium von dem ReichReich GottesGottes und dem NamenNamen Jesu Christi verkündigte , wurden sie getauft , sowohl Männer als Frauen . sie aber dem | 12 Luther 1912: Apg. 8,12 Da sie aber den Predigten des PhilippusPhilippus glaubten vom Reich GottesReich Gottes und von dem NamenNamen Jesu Christi, ließen sich taufen Männer und Weiber. |
13 ELB-BK: Apg. 8,13 AberSimonSimon selbst glaubte , und als er getauft war , hielt er sich zu PhilippusPhilippus ; und als er die ZeichenZeichen und großen WunderWunder sah , die geschahen , geriet er außer sich. auch | 13 Luther 1912: Apg. 8,13 Da ward auch SimonSimon gläubig und ließ sich taufen und hielt sich zu PhilippusPhilippus. Und als er sah die ZeichenZeichen und Taten, die da geschahen, verwunderte er sich. |
14 ELB-BK: Apg. 8,14 Als aberApostelApostel , die in JerusalemJerusalem waren, gehört hatten, dass SamariaSamaria das WortWort GottesGottes angenommen habe, sandten sie PetrusPetrus und JohannesJohannes zu ihnen ; die | 14 Luther 1912: Apg. 8,14 Da aber die ApostelApostel hörten zu JerusalemJerusalem, dass SamarienSamarien das WortWort GottesGottes angenommen hatte, sandten sie zu ihnen PetrusPetrus und JohannesJohannes, |
15 ELB-BK: Apg. 8,15 dieGeistGeist empfangen möchten; , als sie hinabgekommen waren, für sie beteten , damit sie den Heiligen | 15 Luther 1912: Apg. 8,15 welche, da sie hinabkamen, beteten sie über sie, dass sie den Heiligen GeistGeist empfingen. |
16 ELB-BK: Apg. 8,16 dennNamenNamen des HerrnHerrn JesusJesus . er war noch nicht auf einen von ihnen gefallen , sondern sie waren nur getauft auf den | 16 Luther 1912: Apg. 8,16 (Denn er war noch auf keinen gefallen, sondern sie waren allein getauft auf den NamenNamen Christi Jesu.) |
17 ELB-BK: Apg. 8,17 DannGeistGeist . legten sie ihnen die Hände auf , und sie empfingen den Heiligen | 17 Luther 1912: Apg. 8,17 Da legten sie die Hände auf sie, und sie empfingen den Heiligen GeistGeist. |
18 ELB-BK: Apg. 8,18 Als aberSimonSimon sah , dass durch das Auflegen der Hände der ApostelApostel der [HeiligeHeilige ] GeistGeist gegeben wurde , bot er ihnen GeldGeld an | 18 Luther 1912: Apg. 8,18 Da aber SimonSimon sah, dass der HeiligeHeilige GeistGeist gegeben ward, wenn die ApostelApostel die Hände auflegten, bot er ihnen GeldGeld an |
19 ELB-BK: Apg. 8,19 und sagteGewaltGewalt , damit , wem irgend ich die Hände auflege , er den Heiligen GeistGeist empfange . : Gebt auch mir diese | 19 Luther 1912: Apg. 8,19 und sprach: Gebt mir auch die MachtMacht, dass, wenn ich jemand die Hände auflege, derselbe den Heiligen GeistGeist empfange. |
20 ELB-BK: Apg. 8,20 PetrusPetrus aber sprach zu ihm : Dein GeldGeld fahre samt dir ins VerderbenVerderben , weil du gemeint hast, dass die Gabe GottesGottes durch GeldGeld zu erlangen sei! | 20 Luther 1912: Apg. 8,20 PetrusPetrus aber sprach zu ihm: dass du verdammt werdest mit deinem GeldeGelde, darum dass du meinst, GottesGottes Gabe werde durch GeldGeld erlangt! |
21 ELB-BK: Apg. 8,21 DuHerzHerz ist nicht aufrichtig vor GottGott . hast weder Teil noch Los an dieser Sache , denn dein | 21 Luther 1912: Apg. 8,21 Du wirst weder Teil noch Anfall haben an diesem WortWort; denn dein HerzHerz ist nicht rechtschaffen vor GottGott. |
22 ELB-BK: Apg. 8,22 TuBußeBuße über diese deine Bosheit und bitte den HerrnHerrn , ob dir etwa der Anschlag deines Herzens vergebenvergeben werde ; nun | 22 Luther 1912: Apg. 8,22 Darum tue BußeBuße für diese deine Bosheit und bitte GottGott, ob dir vergebenvergeben werden möchte die Tücke deines Herzens. |
23 ELB-BK: Apg. 8,23 dennGalleGalle der BitterkeitBitterkeit und in FesselnFesseln der Ungerechtigkeit bist . ich sehe , dass du in | 23 Luther 1912: Apg. 8,23 Denn ich sehe, du bist voll bitterer GalleGalle und verknüpft mit Ungerechtigkeit. |
24 ELB-BK: Apg. 8,24 SimonSimon aber antwortete und sprach : Bittet ihr für mich den HerrnHerrn , damit nichts über mich komme von dem, was ihr gesagt habt. | 24 Luther 1912: Apg. 8,24 Da antwortete SimonSimon und sprach: Bittet ihr den HerrnHerrn für mich, dass der keines über mich komme, davon ihr gesagt habt. |
25 ELB-BK: Apg. 8,25 Nachdem sieWortWort des HerrnHerrn bezeugt und geredet hatten, kehrten sie nach JerusalemJerusalem zurück und verkündigten das EvangeliumEvangelium vielen DörfernDörfern der SamariterSamariter . nun das | 25 Luther 1912: Apg. 8,25 Sie aber, da sie bezeugt und geredet hatten das WortWort des HerrnHerrn, wandten sich wieder um gen JerusalemJerusalem und predigten das EvangeliumEvangelium vielen samaritischen Flecken. |
26 ELB-BK: Apg. 8,26 Ein EngelEngel des HerrnHerrn aber redete zu PhilippusPhilippus und sprach : Steh auf und geh nach SüdenSüden auf den Weg , der von JerusalemJerusalem nach GazaGaza hinabführt ; derselbe ist öde . | 26 Luther 1912: Apg. 8,26 Aber der EngelEngel des HerrnHerrn redete zu PhilippusPhilippus und sprach: Stehe auf und gehe gegen Mittag auf die Straße, die von JerusalemJerusalem geht hinab gen GazaGaza, die da wüst ist. |
27 ELB-BK: Apg. 8,27 Und6, ein Gewaltiger der KandazeKandaze , der KöniginKönigin der Äthiopier , der über ihren ganzen SchatzSchatz gesetzt war , war gekommen , um in JerusalemJerusalem anzubeten ; er stand auf und ging hin . Und siehe , ein Äthiopier , ein Kämmerer | 27 Luther 1912: Apg. 8,27 Und er stand auf und ging hin. Und siehe, ein MannMann aus Mohrenland, ein KämmererKämmerer und Gewaltiger der KöniginKönigin KandazeKandaze in Mohrenland, welcher war über ihre ganze Schatzkammer, der war gekommen gen JerusalemJerusalem, anzubeten, |
28 ELB-BK: Apg. 8,28 undWagenWagen und las den ProphetenPropheten JesajaJesaja . er war auf der Rückkehr und saß auf seinem | 28 Luther 1912: Apg. 8,28 und zog wieder heim und saß auf seinem WagenWagen und las den ProphetenPropheten JesajaJesaja. |
29 ELB-BK: Apg. 8,29 DerGeistGeist aber sprach zu PhilippusPhilippus : Tritt hinzu und schließe dich diesem WagenWagen an . | 29 Luther 1912: Apg. 8,29 Der GeistGeist aber sprach zu PhilippusPhilippus: Gehe hinzu und halte dich zu diesem WagenWagen! |
30 ELB-BK: Apg. 8,30 PhilippusPhilippus aber lief hinzu und hörte ihn den ProphetenPropheten JesajaJesaja lesen und sprach : Verstehst du auch , was du liest ? | 30 Luther 1912: Apg. 8,30 Da lief PhilippusPhilippus hinzu und hörte, dass er den ProphetenPropheten JesajaJesaja las, und sprach: Verstehst du auch, was du liesest? |
31 ELB-BK: Apg. 8,31 ErPhilippusPhilippus , dass er aufsteige und sich zu ihm setze . aber sprach : Wie könnte ich denn , wenn nicht jemand mich anleitet ? Und er bat den | 31 Luther 1912: Apg. 8,31 Er aber sprach: Wie kann ich, so mich nicht jemand anleitet? Und ermahnte PhilippusPhilippus, dass er aufträte und setzte sich zu ihm. |
32 ELB-BK: Apg. 8,32 DieSchafSchaf zur Schlachtung geführt , und wie ein LammLamm stumm ist vor seinem Scherer , so tut er seinen Mund nicht auf . Stelle der Schrift aber , die er las , war diese : „Er wurde wie ein | 32 Luther 1912: Apg. 8,32 Der Inhalt aber der Schrift, die er las, war dieser: „Er ist wie ein SchafSchaf zur Schlachtung geführt; und still wie ein LammLamm vor seinem Scherer, also hat er nicht aufgetan seinen Mund. |
33 ELB-BK: Apg. 8,33 InGerichtGericht weggenommen ; wer aber wird sein GeschlechtGeschlecht beschreiben ? Denn sein LebenLeben wird von der ErdeErde weggenommen .“7 seiner Erniedrigung wurde sein | 33 Luther 1912: Apg. 8,33 In seiner Niedrigkeit ist sein GerichtGericht aufgehoben. Wer wird aber seines LebensLebens Länge ausreden? denn sein LebenLeben ist von der ErdeErde weggenommen.“ |
34 ELB-BK: Apg. 8,34 DerKämmererKämmerer aber antwortete dem PhilippusPhilippus und sprach : Ich bitte dich , von wem sagt der ProphetProphet dieses ? Von sich selbst oder von einem anderen ? | 34 Luther 1912: Apg. 8,34 Da antwortete der KämmererKämmerer dem PhilippusPhilippus und sprach: Ich bitte dich, von wem redet der ProphetProphet solches? von sich selber oder von jemand anders? |
35 ELB-BK: Apg. 8,35 PhilippusPhilippus aber tat seinen Mund auf , und anfangend von dieser Schrift verkündigte er ihm das EvangeliumEvangelium von JesusJesus . | 35 Luther 1912: Apg. 8,35 PhilippusPhilippus aber tat seinen Mund auf und fing von dieser Schrift an und predigte ihm das EvangeliumEvangelium von Jesu. |
36 ELB-BK: Apg. 8,36 AlsKämmererKämmerer spricht : Siehe , da ist Wasser ; was hindert mich , getauft zu werden ? sie aber auf dem Weg fortzogen , kamen sie an ein gewisses Wasser . Und der | 36 Luther 1912: Apg. 8,36 Und als sie zogen der Straße nach, kamen sie an ein Wasser. Und der KämmererKämmerer sprach: Siehe, da ist Wasser; was hindert’s, dass ich mich taufen lasse? |
37 ELB-BK: Apg. 8,37 (*) | 37 Luther 1912: Apg. 8,37 PhilippusPhilippus aber sprach: Glaubst du von ganzem Herzen, so mag’s wohl sein. Er antwortete und sprach: Ich glaube, dass JesusJesus ChristusChristus GottesGottes SohnSohn ist. |
38 ELB-BK: Apg. 8,38 UndWagenWagen anzuhalten . Und sie stiegen beide in das Wasser hinab , sowohl PhilippusPhilippus als der KämmererKämmerer ; und er taufte ihn . er befahl , den | 38 Luther 1912: Apg. 8,38 Und er hieß den WagenWagen halten, und stiegen hinab in das Wasser beide, PhilippusPhilippus und der KämmererKämmerer, und er taufte ihn. |
39 ELB-BK: Apg. 8,39 AlsGeistGeist des HerrnHerrn den PhilippusPhilippus ; und der KämmererKämmerer sah ihn nicht mehr , denn er zog seinen Weg mit Freuden . sie aber aus dem Wasser heraufstiegen , entrückte der | 39 Luther 1912: Apg. 8,39 Da sie aber heraufstiegen aus dem Wasser, rückte der GeistGeist des HerrnHerrn PhilippusPhilippus hinweg, und der KämmererKämmerer sah ihn nicht mehr; er zog aber seine Straße fröhlich. |
40 ELB-BK: Apg. 8,40 PhilippusPhilippus aber wurde zu AsdodAsdod gefunden ; und indem er hindurchzog , verkündigte er das EvangeliumEvangelium allen Städten , bis er nach CäsareaCäsarea kam . | 40 Luther 1912: Apg. 8,40 PhilippusPhilippus aber ward gefunden zu AsdodAsdod und wandelte umher und predigte allen Städten das EvangeliumEvangelium, bis dass er kam gen CäsareaCäsarea. |
Fußnoten |