Apostelgeschichte 24 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Apg. 24,1 NachHohepriesterHohepriester AnaniasAnanias mit den Ältesten und einem gewissen RednerRedner TertullusTertullus herab , und sie machten bei dem StatthalterStatthalter Anzeige gegen PaulusPaulus . fünf Tagen aber kam der | 1 Luther 1912: Apg. 24,1 Über fünf TageTage zog hinab der HohepriesterHohepriester AnaniasAnanias mit den Ältesten und mit dem RednerRedner TertullusTertullus; die erschienen vor dem LandpflegerLandpfleger wider PaulusPaulus. |
2 ELB-BK: Apg. 24,2 Als erTertullusTertullus die Anklage und sprach : aber gerufen worden war, begann | 2 Luther 1912: Apg. 24,2 Da er aber berufen ward, fing an TertullusTertullus zu verklagen und sprach: |
3 ELB-BK: Apg. 24,3 Da wir großen Frieden durch dich genießen und da durch deine Fürsorge für diese Nation löbliche Maßregeln1 getroffen worden sind, so erkennen wir es allewege und allenthalben2, vortrefflichster FelixFelix , mit aller Dankbarkeit an . | 3 Luther 1912: Apg. 24,3 dass wir im großen Frieden leben unter dir und viel Wohltaten diesem Volk widerfahren durch dein Fürsichtigkeit, allerteuerster FelixFelix, das nehmen wir an allewege und allenthalben mit aller Dankbarkeit. |
4 ELB-BK: Apg. 24,4 Damit3 anzuhören . ich dich aber nicht länger aufhalte , bitte ich dich , uns in Kürze nach deiner Geneigtheit | 4 Luther 1912: Apg. 24,4 Auf dass ich aber dich nicht zu lange aufhalte, bitte ich dich, du wolltest uns kürzlich hören nach deiner Gelindigkeit. |
5 ELB-BK: Apg. 24,5 DennMannMann als eine PestPest befunden und als einen, der unter allen Juden , die auf dem Erdkreis sind4, Aufruhr erregt , und als einen Anführer der SekteSekte der NazaräerNazaräer ; wir haben diesen | 5 Luther 1912: Apg. 24,5 Wir haben diesen MannMann gefunden schädlich, und der Aufruhr erregt allen Juden auf dem ganzen Erdboden, und einen vornehmsten der SekteSekte der NazarenerNazarener, |
6 ELB-BK: Apg. 24,6 derTempelTempel zu entheiligen , den wir auch ergriffen haben [und nach unserem GesetzGesetz richten wollten . auch versucht hat, den | 6 Luther 1912: Apg. 24,6 der auch versucht hat, den TempelTempel zu entweihen; welchen wir auch griffen und wollten ihn gerichtet haben nach unserem GesetzGesetz. |
7 ELB-BK: Apg. 24,7 LysiasLysias aber , der Oberste , kam herzu und führte ihn mit großer GewaltGewalt aus unseren Händen weg , | 7 Luther 1912: Apg. 24,7 Aber LysiasLysias, der HauptmannHauptmann, kam dazu und führte ihn mit großer GewaltGewalt aus unseren Händen |
8 ELB-BK: Apg. 24,8 indem er seinenAnklägernAnklägern befahl , zu dir zu kommen ]; von dem du selbst , wenn du es untersucht5 hast, über alles dieses GewissheitGewissheit erhalten kannst , dessen wir ihn anklagen . – | 8 Luther 1912: Apg. 24,8 und hieß seine VerklägerVerkläger zu dir kommen; von welchem du kannst, so du es erforschen willst, das alles erkunden, um was wir ihn verklagen. |
9 ELB-BK: Apg. 24,9 AberPaulusPaulus mit an und sagten , dass dies sich so verhielte . auch die Juden griffen | 9 Luther 1912: Apg. 24,9 Die Juden aber redeten auch dazu und sprachen, es verhielte sich also. |
10 ELB-BK: Apg. 24,10 PaulusPaulus aber antwortete , nachdem ihm der StatthalterStatthalter zu reden gewinkt hatte: Da ich weiß , dass du seit vielen Jahren RichterRichter über diese Nation bist , so verantworte ich mich über das mich Betreffende getrost , | 10 Luther 1912: Apg. 24,10 PaulusPaulus aber, da ihm der LandpflegerLandpfleger winkte zu reden, antwortete: Dieweil ich weiß, dass du in diesem Volk nun viele JahreJahre ein RichterRichter bist, will ich unerschrocken mich verantworten; |
11 ELB-BK: Apg. 24,11 indem duTageTage sind , seit ich hinaufging , um in JerusalemJerusalem anzubeten . erkennen kannst , dass es nicht mehr als 12 | 11 Luther 1912: Apg. 24,11 denn du kannst erkennen, dass es nicht mehr als zwölf TageTage sind, dass ich bin hinauf gen JerusalemJerusalem gekommen, anzubeten. |
12 ELB-BK: Apg. 24,12 UndTempelTempel mit jemand in Unterredung gefunden noch einen Auflauf der Volksmenge machend, weder in den Synagogen noch in der Stadt6; sie haben mich weder in dem | 12 Luther 1912: Apg. 24,12 Auch haben sie mich nicht gefunden im TempelTempel mit jemanden reden oder einen Aufruhr machen im Volk noch in den Schulen noch in der Stadt. |
13 ELB-BK: Apg. 24,13 auch können sie das nicht beweisen , worüber sie mich jetzt anklagen . | 13 Luther 1912: Apg. 24,13 Sie können mir auch der keines beweisen, dessen sie mich verklagen. |
14 ELB-BK: Apg. 24,14 AberSekteSekte nennen , so dem GottGott meiner Väter7 diene , indem ich allem glaube , was in dem GesetzGesetz8 und in den ProphetenPropheten geschrieben steht , dies bekenne ich dir , dass ich nach dem Weg , den sie eine | 14 Luther 1912: Apg. 24,14 Das bekenne ich aber dir, dass ich nach diesem Wege, den sie eine SekteSekte heißen, diene also dem GottGott meiner VäterVäter, dass ich glaube allem, was geschrieben steht im GesetzGesetz und in den ProphetenPropheten, |
15 ELB-BK: Apg. 24,15 undHoffnungHoffnung zu GottGott habe , die auch selbst diese annehmen9, dass eine AuferstehungAuferstehung sein wird , sowohl der Gerechten als der Ungerechten . die | 15 Luther 1912: Apg. 24,15 und habe die HoffnungHoffnung zu GottGott, auf welche auch sie selbst warten, nämlich, dass zukünftig sei die AuferstehungAuferstehung der Toten, der Gerechten und der Ungerechten. |
16 ELB-BK: Apg. 24,16 DarumGewissenGewissen ohne AnstoßAnstoß zu haben vor GottGott und den Menschen . übe ich mich auch , allezeit ein | 16 Luther 1912: Apg. 24,16 Dabei aber übe ich mich, zu haben ein unverletzt GewissenGewissen allenthalben, gegen GottGott und die Menschen. |
17 ELB-BK: Apg. 24,17 NachAlmosenAlmosen für meine Nation und OpferOpfer darzubringen , vielen Jahren aber kam ich her , um | 17 Luther 1912: Apg. 24,17 Aber nach vielen Jahren bin ich gekommen und habe ein AlmosenAlmosen gebracht meinem Volk, und OpferOpfer. |
18 ELB-BK: Apg. 24,18 wobeiTempelTempel fanden , weder mit Auflauf noch mit Tumult ; sie mich gereinigt im | 18 Luther 1912: Apg. 24,18 Darüber fanden sie mich, dass ich mich geheiligt hatte im TempelTempel, ohne allen Lärm und Getümmel. |
19 ELB-BK: Apg. 24,19 es waren aberAsienAsien , die hier vor dir sein und Klage führen sollten , wenn sie etwas gegen mich hätten . einige Juden aus | 19 Luther 1912: Apg. 24,19 Das waren aber etliche Juden aus AsienAsien, welche sollten hier sein vor dir und mich verklagen, wenn sie etwas wider mich hätten. |
20 ELB-BK: Apg. 24,20 OderSynedriumSynedrium stand , lass diese selbst sagen , was für ein Unrecht sie an mir gefunden haben, als ich vor dem | 20 Luther 1912: Apg. 24,20 Oder lass diese selbst sagen, ob sie etwas Unrechtes an mir gefunden haben, dieweil ich stand vor dem RatRat, |
21 ELB-BK: Apg. 24,21 es seiAuferstehungAuferstehung der Toten werde ich heute von euch gerichtet . denn wegen dieses einen Ausrufs , den ich tat , als ich unter ihnen stand : Wegen der | 21 Luther 1912: Apg. 24,21 außer um des einzigen WortesWortes willen, da ich unter ihnen stand und rief: Über die AuferstehungAuferstehung der Toten werde ich von euch heute angeklagt. |
22 ELB-BK: Apg. 24,22 FelixFelix aber , der von dem Weg genauere KenntnisKenntnis hatte, vertagte ihre Sache 10 und sagte : Wenn LysiasLysias , der Oberste , herabkommt , so will ich eure Sache entscheiden . | 22 Luther 1912: Apg. 24,22 Da aber FelixFelix solches hörte, zog er sie hin; denn er wusste gar wohl um diesen Weg und sprach: Wenn LysiasLysias, der HauptmannHauptmann, herabkommt, so will ich eure Sache erkunden. |
23 ELB-BK: Apg. 24,23 Und er befahlHauptmannHauptmann , ihn zu verwahren und ihm Erleichterung zu geben und niemand von den Seinen zu wehren , ihm zu dienen . dem | 23 Luther 1912: Apg. 24,23 Er befahl aber dem Unterhauptmann, PaulusPaulus zu behalten und lassen RuheRuhe haben und dass er niemand von den Seinen wehrte, ihm zu dienen oder zu ihm zu kommen. |
24 ELB-BK: Apg. 24,24 NachFelixFelix mit DrusillaDrusilla , seiner FrauFrau , die eine Jüdin war , herbei und ließ den PaulusPaulus holen und hörte ihn über den Glauben an ChristusChristus . einigen Tagen aber kam | 24 Luther 1912: Apg. 24,24 Nach etlichen Tagen aber kam FelixFelix mit seinem Weibe DrusillaDrusilla, die eine Jüdin war, und forderte PaulusPaulus und hörte ihn von dem Glauben an ChristusChristus. |
25 ELB-BK: Apg. 24,25 Als erGerechtigkeitGerechtigkeit und Enthaltsamkeit und das kommende GerichtGericht redete , wurde FelixFelix mit Furcht erfüllt und antwortete : Für jetzt geh hin ; wenn ich aber gelegene ZeitZeit habe , werde ich dich rufen lassen . aber über | 25 Luther 1912: Apg. 24,25 Da aber PaulusPaulus redete von der GerechtigkeitGerechtigkeit und von der Keuschheit und von dem zukünftigen GerichtGericht, erschrak FelixFelix und antwortete: Gehe hin auf diesmal; wenn ich gelegene ZeitZeit habe, will ich dich herrufen lassen. |
26 ELB-BK: Apg. 24,26 ZugleichPaulusPaulus GeldGeld gegeben werden würde; deshalb ließ er ihn auch öfter holen und unterhielt sich mit ihm . hoffte er, dass ihm von | 26 Luther 1912: Apg. 24,26 Er hoffte aber daneben, dass ihm von PaulusPaulus sollte GeldGeld gegeben werden, dass er ihn losgäbe; darum er ihn auch oft fordern ließ und besprach sich mit ihm. |
27 ELB-BK: Apg. 24,27 Als aberJahreJahre verflossen11 waren , bekam FelixFelix den PorziusPorzius FestusFestus zum Nachfolger ; und da FelixFelix sich bei den Juden in Gunst setzen wollte , hinterließ er den PaulusPaulus gefangen . zwei | 27 Luther 1912: Apg. 24,27 Da aber zwei JahreJahre um waren, kam PorciusPorcius FestusFestus an FelixFelix Statt. FelixFelix aber wollte den Juden eine Gunst erzeigen und ließ PaulusPaulus hinter sich gefangen. |
Fußnoten
|