Apostelgeschichte 20 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Apg. 20,1 NachdemPaulusPaulus die JüngerJünger zu sich und als er Abschied genommen hatte, ging er fort , um nach MazedonienMazedonien zu reisen . aber der Tumult aufgehört hatte, rief | 1 Luther 1912: Apg. 20,1 Da nun die Empörung aufgehört, rief PaulusPaulus die JüngerJünger zu sich und segnete sie und ging aus, zu reisen nach MazedonienMazedonien. |
2 ELB-BK: Apg. 20,2 Als er aber1 hatte, kam er nach GriechenlandGriechenland . jene Gegenden durchzogen und sie mit vielen Worten ermahnt | 2 Luther 1912: Apg. 20,2 Und da er diese Länder durchzogen und sie ermahnt hatte mit vielen Worten, kam er nach GriechenlandGriechenland und verzog allda drei MonateMonate. |
3 ELB-BK: Apg. 20,3 UndMonateMonate aufgehalten hatte und, als er nach SyrienSyrien abfahren wollte , von den Juden ein Anschlag gegen ihn geschehen war, wurde er des Sinnes , durch MazedonienMazedonien zurückzukehren . nachdem er sich drei | 3 Luther 1912: Apg. 20,3 Da aber ihm die Juden nachstellten, als er nach SyrienSyrien wollte fahren, beschloss er wieder umzuwenden durch MazedonienMazedonien. |
4 ELB-BK: Apg. 20,4 Es begleiteteAsienAsien SopaterSopater , des Pyrrhus SohnSohn, ein Beröer ; von den ThessalonichernThessalonichern aber AristarchusAristarchus und SekundusSekundus und GajusGajus von DerbeDerbe und TimotheusTimotheus und TychikusTychikus und TrophimusTrophimus aus AsienAsien . ihn aber bis nach | 4 Luther 1912: Apg. 20,4 Es zogen aber mit ihm bis nach AsienAsien SopaterSopater von BeröaBeröa, von ThessalonichThessalonich aber AristarchusAristarchus und SekundusSekundus, und GajusGajus von DerbeDerbe und TimotheusTimotheus, aus AsienAsien aber TychikusTychikus und TrophimusTrophimus. |
5 ELB-BK: Apg. 20,5 DieseTroasTroas ; gingen voraus und warteten auf uns in | 5 Luther 1912: Apg. 20,5 Diese gingen voran und harrten unser zu TroasTroas. |
6 ELB-BK: Apg. 20,6 wirBroteBrote von PhilippiPhilippi ab und kamen in fünf Tagen zu ihnen nach TroasTroas , wo wir sieben TageTage blieben. aber segelten nach den Tagen der ungesäuerten | 6 Luther 1912: Apg. 20,6 Wir aber schifften nach den Ostertagen von PhilippiPhilippi bis an den fünften TagTag und kamen zu ihnen gen TroasTroas und hatten da unser WesenWesen sieben TageTage. |
7 ELB-BK: Apg. 20,7 AmTagTag der Woche aber , als wir versammelt waren, um BrotBrot zu brechen , unterredete sich PaulusPaulus mit ihnen , indem er am folgenden TagTag abreisen wollte ; und er verzog das WortWort bis Mitternacht . ersten | 7 Luther 1912: Apg. 20,7 Am ersten TageTage der Woche aber, da die JüngerJünger zusammenkamen, das BrotBrot zu brechen, predigte ihnen PaulusPaulus, und wollte des anderen TagesTages weiterreisen und zog die Rede hin bis zu Mitternacht. |
8 ELB-BK: Apg. 20,8 Es waren2 in dem Obersaal , wo wir versammelt waren . aber viele Fackeln | 8 Luther 1912: Apg. 20,8 Und es waren viel Lampen auf dem Söller, da sie versammelt waren. |
9 ELB-BK: Apg. 20,9 Ein gewisserNamenNamen EutychusEutychus , saß im FensterFenster und wurde von einem tiefen Schlaf überwältigt , während PaulusPaulus noch weiterredete3; und von dem Schlaf überwältigt , fiel er vom dritten StockStock hinunter und wurde tot aufgehoben . Jüngling aber , mit | 9 Luther 1912: Apg. 20,9 Es saß aber ein Jüngling mit namen EutychusEutychus in einem FensterFenster und sank in tiefen Schlaf, dieweil PaulusPaulus so lange redete, und ward vom Schlaf überwältigt und fiel hinunter vom dritten Söller und ward tot aufgehoben. |
10 ELB-BK: Apg. 20,10 PaulusPaulus aber ging hinab und fiel auf ihn , und, ihn umfassend, sagte er: MachtMacht keinen Lärm, denn seine SeeleSeele ist in ihm . | 10 Luther 1912: Apg. 20,10 PaulusPaulus aber ging hinab und legte sich auf ihn, umfing ihn und sprach: Machet kein Getümmel; denn seine SeeleSeele ist in ihm. |
11 ELB-BK: Apg. 20,11 Und als er hinaufgestiegenBrotBrot gebrochen und gegessen und lange bis zum Anbruch des TagesTages geredet hatte, reiste er so ab . war und das | 11 Luther 1912: Apg. 20,11 Da ging er hinauf und brach das BrotBrot und aß und redete viel mit ihnen, bis der TagTag anbrach; und also zog er aus. |
12 ELB-BK: Apg. 20,12 Sie brachten aber den Knaben lebendig und wurden nicht wenig getröstet . | 12 Luther 1912: Apg. 20,12 Sie brachten aber den Knaben lebendig und wurden nicht wenig getröstet. |
13 ELB-BK: Apg. 20,13 WirSchiffSchiff und fuhren ab nach AssosAssos , indem wir dort den PaulusPaulus aufnehmen wollten ; denn so hatte er es angeordnet , da er selbst zu Fuß gehen wollte . aber gingen voraus auf das | 13 Luther 1912: Apg. 20,13 Wir aber zogen voran auf dem SchiffSchiff und fuhren gen AssosAssos und wollten daselbst PaulusPaulus zu uns nehmen; denn er hatte es also befohlen, und er wollte zu Fuße gehen. |
14 ELB-BK: Apg. 20,14 AlsAssosAssos mit uns zusammentraf , nahmen wir ihn auf und kamen nach MityleneMitylene . er aber in | 14 Luther 1912: Apg. 20,14 Als er nun zu uns traf zu AssosAssos, nahmen wir ihn zu uns und kamen gen MityleneMitylene. |
15 ELB-BK: Apg. 20,15 UndTagTag ChiosChios gegenüber an ; am nächsten TagTag aber legten wir in SamosSamos an , und nachdem wir in TrogyllionTrogyllion geblieben waren, kamen wir am folgenden TagTag nach MiletMilet ; als wir von da abgesegelt waren, langten wir am folgenden | 15 Luther 1912: Apg. 20,15 Und von da schifften wir und kamen des anderen TagesTages hin gegen ChiosChios; und des folgenden TagesTages stießen wir an SamosSamos und blieben in TrogyllionTrogyllion; und des nächsten TagesTages kamen wir gen MiletMilet. |
16 ELB-BK: Apg. 20,16 dennPaulusPaulus hatte sich entschlossen , an EphesusEphesus vorbeizufahren , damit es ihm nicht geschehe, in AsienAsien ZeitZeit zu versäumen; denn er eilte , wenn es ihm möglich wäre , am Pfingsttag in JerusalemJerusalem zu sein . | 16 Luther 1912: Apg. 20,16 Denn PaulusPaulus hatte beschlossen, an EphesusEphesus vorüberzuschiffen, dass er nicht müsste in AsienAsien ZeitZeit zubringen; denn er eilte, auf den Pfingsttag zu JerusalemJerusalem zu sein, so es ihm möglich wäre. |
17 ELB-BK: Apg. 20,17 VonMiletMilet aber sandte er nach EphesusEphesus und rief die Ältesten der VersammlungVersammlung herüber . | 17 Luther 1912: Apg. 20,17 Aber von MiletMilet sandte er gen EphesusEphesus und ließ fordern die Ältesten von der GemeindeGemeinde. |
18 ELB-BK: Apg. 20,18 AlsTagTag an , da ich nach AsienAsien kam , wie ich die ganze ZeitZeit bei euch gewesen bin, sie aber zu ihm gekommen waren, sprach er zu ihnen : Ihr wisst von dem ersten | 18 Luther 1912: Apg. 20,18 Als aber die zu ihm kamen, sprach er zu ihnen: Ihr wisset, von dem TageTage an, da ich bin nach AsienAsien gekommen, wie ich allezeit bin bei euch gewesen |
19 ELB-BK: Apg. 20,19 demHerrnHerrn dienend mit aller Demut und mit Tränen und VersuchungenVersuchungen , die mir durch die Nachstellungen der Juden widerfuhren ; | 19 Luther 1912: Apg. 20,19 und dem HerrnHerrn gedient habe mit aller Demut und mit viel Tränen und Anfechtung, die mir sind widerfahren von den Juden, so mir nachstellten; |
20 ELB-BK: Apg. 20,20 wie ich nichts zurückgehalten habe von dem, was nützlich ist , dass ich es euch nicht verkündigt und euch gelehrt hätte, öffentlich und in den Häusern , | 20 Luther 1912: Apg. 20,20 wie ich nichts verhalten habe, das da nützlich ist, dass ich’s euch nicht verkündigt hätte und euch gelehrt, öffentlich und sonderlich; |
21 ELB-BK: Apg. 20,21 indem ich sowohlGriechenGriechen bezeugte die BußeBuße zu GottGott und den Glauben an unseren HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus . Juden als | 21 Luther 1912: Apg. 20,21 und habe bezeugt, beiden, den Juden und GriechenGriechen, die BußeBuße zu GottGott und den Glauben an unseren HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus. |
22 ELB-BK: Apg. 20,22 UndGeistGeist gehe ich nach JerusalemJerusalem , nicht wissend , was mir dort begegnen wird, nun siehe , gebunden in meinem | 22 Luther 1912: Apg. 20,22 Und nun siehe, ich, im GeisteGeiste gebunden, fahre hin gen JerusalemJerusalem, weiß nicht, was mir daselbst begegnen wird, |
23 ELB-BK: Apg. 20,23 außerHeiligeHeilige GeistGeist mir von Stadt zu Stadt bezeugt und sagt , dass FesselnFesseln und DrangsaleDrangsale meiner warten . dass der | 23 Luther 1912: Apg. 20,23 nur dass der heilige GeistGeist in allen Städten bezeugt und spricht, Bande und TrübsalTrübsal warten mein daselbst. |
24 ELB-BK: Apg. 20,24 AberLebenLeben als teuer für mich selbst , damit ich meinen LaufLauf vollende und den Dienst , den ich von dem HerrnHerrn JesusJesus empfangen habe, zu bezeugen das EvangeliumEvangelium der GnadeGnade GottesGottes . ich nehme keine Rücksicht auf mein | 24 Luther 1912: Apg. 20,24 Aber ich achte der keines, ich halte mein LebenLeben auch nicht selbst teuer, auf dass ich vollende meinen LaufLauf mit Freuden und das AmtAmt, das ich empfangen habe von dem HerrnHerrn JesusJesus, zu bezeugen das EvangeliumEvangelium von der GnadeGnade GottesGottes. |
25 ELB-BK: Apg. 20,25 UndReichReich [GottesGottes] predigend , umhergegangen bin, mein Angesicht nicht mehr sehen werdet. nun siehe , ich weiß , dass ihr alle , unter denen ich, das | 25 Luther 1912: Apg. 20,25 Und nun siehe, ich weiß, dass ihr mein Angesicht nicht mehr sehen werdet, alle die, bei welchen ich durchgekommen bin und gepredigt habe das Reich GottesReich Gottes. |
26 ELB-BK: Apg. 20,26 DeshalbTagTag , dass ich rein bin von dem BlutBlut aller ; bezeuge ich euch an dem heutigen | 26 Luther 1912: Apg. 20,26 Darum bezeuge ich euch an diesem heutigen TageTage, dass ich rein bin von aller BlutBlut; |
27 ELB-BK: Apg. 20,27 dennGottesGottes zu verkündigen . ich habe nicht zurückgehalten , euch den ganzen Ratschluss | 27 Luther 1912: Apg. 20,27 denn ich habe euch nichts verhalten, dass ich nicht verkündigt hätte all den RatRat GottesGottes. |
28 ELB-BK: Apg. 20,28 HabtHerdeHerde , in der der HeiligeHeilige GeistGeist euch als AufseherAufseher gesetzt hat, die VersammlungVersammlung GottesGottes zu hüten , die er sich erworben hat durch das BlutBlut seines Eigenen . nun acht auf euch selbst und auf die ganze | 28 Luther 1912: Apg. 20,28 So habt nun AchtAcht auf euch selbst und auf die ganze HerdeHerde, unter welche euch der heilige GeistGeist gesetzt hat zu Bischöfen, zu weiden die GemeindeGemeinde GottesGottes, welche er durch sein eigen BlutBlut erworben hat. |
29 ELB-BK: Apg. 20,29 [Denn] ichHerdeHerde nicht schonen . weiß [dieses], dass nach meinem Abschied verderbliche Wölfe zu euch hereinkommen werden, die der | 29 Luther 1912: Apg. 20,29 Denn das weiß ich, dass nach meinem Abschied werden unter euch kommen gräuliche Wölfe, die die HerdeHerde nicht verschonen werden. |
30 ELB-BK: Apg. 20,30 UndJüngerJünger abzuziehen hinter sich her . aus euch selbst werden Männer aufstehen , die verkehrte Dinge reden , um die | 30 Luther 1912: Apg. 20,30 Auch aus euch selbst werden aufstehen Männer, die da verkehrte Lehren reden, die JüngerJünger an sich zu ziehen. |
31 ELB-BK: Apg. 20,31 DarumJahreJahre lang NachtNacht und TagTag nicht aufgehört habe, jeden mit Tränen zu ermahnen . wacht und gedenkt , dass ich drei | 31 Luther 1912: Apg. 20,31 Darum seid wach und denket daran, dass ich nicht abgelassen habe drei JahreJahre, TagTag und NachtNacht, einen jeglichen mit Tränen zu vermahnen. |
32 ELB-BK: Apg. 20,32 UndGottGott und dem WortWort seiner GnadeGnade an , das4 vermag aufzuerbauen und [euch] ein ErbeErbe zu geben unter allen Geheiligten . nun befehle ich euch | 32 Luther 1912: Apg. 20,32 Und nun, liebe BrüderBrüder, ich befehle euch GottGott und dem WortWort seiner GnadeGnade, der da mächtig ist, euch zu erbauen und zu geben das ErbeErbe unter allen, die geheiligt werden. |
33 ELB-BK: Apg. 20,33 Ich habe niemandesSilberSilber oder GoldGold oder KleidungKleidung begehrt . | 33 Luther 1912: Apg. 20,33 Ich habe euer keines SilberSilber noch GoldGold noch Kleid begehrt. |
34 ELB-BK: Apg. 20,34 Ihr selbst wisst , dass meinen Bedürfnissen und denen, die bei mir waren , diese Hände gedient haben. | 34 Luther 1912: Apg. 20,34 Denn ihr wisset selber, dass mir diese Hände zu meiner Notdurft und derer, die mit mir gewesen sind, gedient haben. |
35 ELB-BK: Apg. 20,35 Ich habe euch5 gezeigt , dass man, so arbeitend , sich der Schwachen annehmen und eingedenk sein müsse der WorteWorte des HerrnHerrn JesusJesus , der6 selbst gesagt hat: Geben ist seliger als Nehmen . alles | 35 Luther 1912: Apg. 20,35 Ich habe es euch alles gezeigt, dass man also arbeiten müsse und die Schwachen aufnehmen und gedenken an das WortWort des HerrnHerrn JesusJesus, dass er gesagt hat: „Geben ist seliger denn Nehmen!“ |
36 ELB-BK: Apg. 20,36 Undbetetebetete mit ihnen allen . als er dies gesagt hatte, kniete er nieder und | 36 Luther 1912: Apg. 20,36 Und als er solches gesagt, kniete er nieder und betetebetete mit ihnen allen. |
37 ELB-BK: Apg. 20,37 Es entstandPaulusPaulus um den Hals und küssten ihn sehr7, aber viel Weinen bei allen ; und sie fielen | 37 Luther 1912: Apg. 20,37 Es war aber viel Weinen unter ihnen allen, und sie fielen PaulusPaulus um den Hals und küssten ihn, |
38 ELB-BK: Apg. 20,38 amWortWort , das er gesagt hatte, sie würden sein Angesicht nicht mehr sehen . Sie geleiteten ihn aber zu dem SchiffSchiff . meisten betrübt über das | 38 Luther 1912: Apg. 20,38 am allermeisten betrübt über das WortWort, das er sagte, sie würden sein Angesicht nicht mehr sehen; und geleiteten ihn in das SchiffSchiff. |
Fußnoten |