Apostelgeschichte 2 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Apg. 2,1 UndTagTag der PfingstenPfingsten erfüllt wurde, waren sie alle an einem Ort beisammen . als der | 1 Luther 1912: Apg. 2,1 Und als der TagTag der PfingstenPfingsten erfüllt war, waren sie alle einmütig beieinander. |
2 ELB-BK: Apg. 2,2 UndHimmelHimmel ein Brausen , wie von einem daherfahrenden , gewaltigen Wind1, und erfüllte das ganze HausHaus , wo sie saßen . plötzlich geschah aus dem | 2 Luther 1912: Apg. 2,2 Und es geschah schnell ein Brausen vom HimmelHimmel wie eines gewaltigen WindesWindes und erfüllte das ganze HausHaus, da sie saßen. |
3 ELB-BK: Apg. 2,3 UndFeuerFeuer , und sie setzten sich2 auf jeden Einzelnen von ihnen . es erschienen ihnen zerteilte Zungen wie von | 3 Luther 1912: Apg. 2,3 Und es erschienen ihnen Zungen, zerteilt, wie von FeuerFeuer; und er setzte sich auf einen jeglichen unter ihnen; |
4 ELB-BK: Apg. 2,4 UndGeistGeist erfüllt und fingen an , in anderen Sprachen3 zu reden , wie der GeistGeist ihnen gab auszusprechen . sie wurden alle mit Heiligem | 4 Luther 1912: Apg. 2,4 und sie wurden alle voll des Heiligen GeistesGeistes und fingen an, zu predigen mit anderen Zungen, nach dem der GeistGeist ihnen gab auszusprechen. |
5 ELB-BK: Apg. 2,5 EsJerusalemJerusalem Juden , gottesfürchtige Männer , von jeder Nation derer, die unter dem HimmelHimmel sind. wohnten aber in | 5 Luther 1912: Apg. 2,5 Es waren aber Juden zu JerusalemJerusalem wohnend, die waren gottesfürchtige Männer aus allerlei Volk, das unter dem HimmelHimmel ist. |
6 ELB-BK: Apg. 2,6 Als sich aber4, kam die Menge zusammen und wurde bestürzt , weil jeder Einzelne in seiner eigenen Mundart sie reden hörte . die Nachricht hiervon verbreitete | 6 Luther 1912: Apg. 2,6 Da nun diese Stimme geschah, kam die Menge zusammen und wurden bestürzt; denn es hörte ein jeglicher, dass sie mit seiner Sprache redeten. |
7 ELB-BK: Apg. 2,7 Sie entsetzten sichGaliläerGaliläer ? aber alle und verwunderten sich und sagten : Siehe , sind nicht alle diese , die reden , | 7 Luther 1912: Apg. 2,7 Sie entsetzten sich aber alle, verwunderten sich und sprachen untereinander: Siehe, sind nicht diese alle, die da reden, aus GaliläaGaliläa? |
8 ELB-BK: Apg. 2,8 Und wie hören wir sie, jeder in unserer eigenen Mundart , in der wir geboren sind : | 8 Luther 1912: Apg. 2,8 Wie hören wir denn ein jeglicher seine Sprache, darin wir geboren sind? |
9 ELB-BK: Apg. 2,9 PartherParther und MederMeder und ElamiterElamiter , und die Bewohner von MesopotamienMesopotamien und von JudäaJudäa und KappadozienKappadozien , PontusPontus und AsienAsien , | 9 Luther 1912: Apg. 2,9 PartherParther und MederMeder und ElamiterElamiter, und die wir wohnen in MesopotamienMesopotamien und in JudäaJudäa und KappadozienKappadozien, PontusPontus und AsienAsien, |
10 ELB-BK: Apg. 2,10 und PhrygienPhrygien und PamphylienPamphylien , Ägypten und den Gegenden von LibyenLibyen gegen KyreneKyrene hin, und die sich hier aufhaltenden RömerRömer , | 10 Luther 1912: Apg. 2,10 PhrygienPhrygien und PamphylienPamphylien, Ägypten und an den Enden von Lybien bei KyreneKyrene und Ausländer von RomRom, |
11 ELB-BK: Apg. 2,11 sowohl JudenKreterKreter und AraberAraber – wie hören wir sie die großen Taten GottesGottes in unseren SprachenSprachen reden ? als Proselyten , | 11 Luther 1912: Apg. 2,11 Juden und Judengenossen, KreterKreter und AraberAraber: wir hören sie mit unseren Zungen die großen Taten GottesGottes reden. |
12 ELB-BK: Apg. 2,12 Sie entsetzten sich aber alle und waren in Verlegenheit und sagten einer zum anderen : Was mag dies wohl sein ? | 12 Luther 1912: Apg. 2,12 Sie entsetzten sich aber alle und wurden irre und sprachen einer zu dem anderen: Was will das werden? |
13 ELB-BK: Apg. 2,13 AndereWeinesWeines. aber sagten spottend : Sie sind voll süßen | 13 Luther 1912: Apg. 2,13 Die anderen aber hatten ihren Spott und sprachen: Sie sind voll süßen WeinsWeins. |
14 ELB-BK: Apg. 2,14 PetrusPetrus aber stand auf mit den Elfen , erhob seine Stimme und redete zu ihnen : Männer von JudäaJudäa und ihr alle , die ihr in JerusalemJerusalem wohnt , dies sei euch kund , und nehmt zu Ohren meine WorteWorte ! | 14 Luther 1912: Apg. 2,14 Da trat PetrusPetrus auf mit den Elfen, erhob seine Stimme und redete zu ihnen: Ihr Juden, liebe Männer, und alle, die ihr zu JerusalemJerusalem wohnet, das sei euch kundgetan, und lasset meine WorteWorte zu euren Ohren eingehen. |
15 ELB-BK: Apg. 2,15 DennStundeStunde des TagesTages ; diese sind nicht betrunken , wie ihr meint , denn es ist die dritte | 15 Luther 1912: Apg. 2,15 Denn diese sind nicht trunken, wie ihr wähnet, sintemal es ist die dritte StundeStunde am TageTage; |
16 ELB-BK: Apg. 2,16 sondernProphetenPropheten JoelJoel gesagt ist : dies ist es, was durch den | 16 Luther 1912: Apg. 2,16 sondern das ist’s, was durch den ProphetenPropheten JoelJoel zuvor gesagt ist: |
17 ELB-BK: Apg. 2,17 „UndGottGott , dass ich von meinem GeistGeist ausgießen werde auf alles FleischFleisch , und eure Söhne und eure Töchter werden weissagen , und eure Jünglinge werden GesichteGesichte sehen , und eure Ältesten werden TräumeTräume haben5. es wird geschehen in den letzten Tagen , spricht | 17 Luther 1912: Apg. 2,17 „Und es soll geschehen in den letzten Tagen, spricht GottGott, ich will ausgießen von meinem GeistGeist auf alles FleischFleisch; und eure Söhne und eure Töchter sollen weissagen, und eure Jünglinge sollen GesichteGesichte sehen, und eure Ältesten sollen TräumeTräume haben; |
18 ELB-BK: Apg. 2,18 UndKnechteKnechte und auf meine Mägde werde ich in jenen Tagen von meinem GeistGeist ausgießen , und sie werden weissagen . sogar auf meine | 18 Luther 1912: Apg. 2,18 und auf meine KnechteKnechte und auf meine Mägde will ich in denselben Tagen von meinem GeistGeist ausgießen, und sie sollen weissagen. |
19 ELB-BK: Apg. 2,19 UndWunderWunder geben in dem HimmelHimmel oben und ZeichenZeichen auf der ErdeErde unten : BlutBlut und FeuerFeuer und Rauchdampf ; ich werde | 19 Luther 1912: Apg. 2,19 Und ich will WunderWunder tun oben im HimmelHimmel und ZeichenZeichen unten auf Erden: BlutBlut und FeuerFeuer und Rauchdampf; |
20 ELB-BK: Apg. 2,20 dieSonneSonne wird verwandelt werden in FinsternisFinsternis und der MondMond in BlutBlut , ehe der große und herrliche Tag6 des Herrn7 kommt . | 20 Luther 1912: Apg. 2,20 die SonneSonne soll sich verkehren in FinsternisFinsternis und der MondMond in BlutBlut, ehe denn der große und offenbare Tag des HerrnTag des Herrn kommt. |
21 ELB-BK: Apg. 2,21 UndNamenNamen des HerrnHerrn anrufen wird, wird errettet werden .“8 es wird geschehen : Jeder , der irgend den | 21 Luther 1912: Apg. 2,21 Und soll geschehen, wer den NamenNamen des HerrnHerrn anrufen wird, der soll selig werden.“ |
22 ELB-BK: Apg. 2,22 MännerIsraelIsrael , hört diese WorteWorte : JesusJesus , den NazaräerNazaräer , einen MannMann , von GottGott an euch erwiesen durch mächtige Taten und WunderWunder und ZeichenZeichen , die GottGott durch ihn in eurer Mitte tat , wie ihr selbst wisst – von | 22 Luther 1912: Apg. 2,22 Ihr Männer von IsraelIsrael, höret diese WorteWorte: Jesum von NazarethNazareth, den MannMann, von GottGott unter euch mit Taten und WundernWundern und ZeichenZeichen erwiesen, welche GottGott durch ihn tat unter euch (wie denn auch ihr selbst wisset), |
23 ELB-BK: Apg. 2,23 diesenVorkenntnisVorkenntnis GottesGottes , habt ihr durch die Hand von Gesetzlosen ans KreuzKreuz geschlagen und umgebracht . , übergeben nach dem bestimmten Ratschluss und nach | 23 Luther 1912: Apg. 2,23 denselben (nachdem er aus bedachtem RatRat und Vorsehung GottesGottes übergeben war) habt ihr genommen durch die Hände der Ungerechten und ihn angeheftet und erwürgt. |
24 ELB-BK: Apg. 2,24 DenGottGott auferweckt , nachdem er die Wehen des TodesTodes aufgelöst hatte, wie es denn nicht möglich war , dass er von demselben behalten würde . hat | 24 Luther 1912: Apg. 2,24 Den hat GottGott auferweckt, und aufgelöst die Schmerzen des TodesTodes, wie es denn unmöglich war, dass er sollte von ihm gehalten werden. |
25 ELB-BK: Apg. 2,25 DennDavidDavid sagt über9 ihn : „Ich sah10 den HerrnHerrn allezeit vor mir ; denn er ist zu meiner Rechten , damit ich nicht wanke . | 25 Luther 1912: Apg. 2,25 Denn DavidDavid spricht von ihm: „Ich habe den HerrnHerrn allezeit vorgesetzt vor mein Angesicht; denn er ist an meiner Rechten, auf dass ich nicht bewegt werde. |
26 ELB-BK: Apg. 2,26 DarumHerzHerz , und meine Zunge frohlockte ; ja , auch mein FleischFleisch wird in11 HoffnungHoffnung ruhen ; freute sich mein | 26 Luther 1912: Apg. 2,26 Darum ist mein HerzHerz fröhlich, und meine Zunge freuet sich; denn auch mein FleischFleisch wird ruhen in der HoffnungHoffnung. |
27 ELB-BK: Apg. 2,27 dennSeeleSeele nicht im HadesHades zurücklassen noch zugeben , dass dein Frommer12 Verwesung sehe13. du wirst meine | 27 Luther 1912: Apg. 2,27 Denn du wirst meine SeeleSeele nicht dem TodeTode lassen, auch nicht zugeben, dass dein HeiligerHeiliger die Verwesung sehe. |
28 ELB-BK: Apg. 2,28 Du hast mirLebensLebens mitgeteilt; du wirst mich mit FreudeFreude erfüllen mit deinem Angesicht .“14 Wege des | 28 Luther 1912: Apg. 2,28 Du hast mir kundgetan die Wege des LebensLebens; du wirst mich erfüllen mit Freuden vor deinem Angesicht.“ |
29 ELB-BK: Apg. 2,29 Brüder15, es sei erlaubt , mit Freimütigkeit zu euch zu reden über den Patriarchen DavidDavid , dass er sowohl gestorben als auch begraben ist , und sein GrabGrab ist unter uns bis auf diesen TagTag . | 29 Luther 1912: Apg. 2,29 Ihr Männer, liebe BrüderBrüder, lasset mich frei reden zu euch von dem Erzvater DavidDavid. Er ist gestorben und begraben, und sein GrabGrab ist bei uns bis auf diesen TagTag. |
30 ELB-BK: Apg. 2,30 Da er nunProphetProphet war und wusste , dass GottGott ihm mit einem EidEid geschworen hatte, von der Frucht seiner LendenLenden auf seinen ThronThron zu setzen , ein | 30 Luther 1912: Apg. 2,30 Da er nun ein ProphetProphet war und wusste, dass ihm GottGott verheißen hatte mit einem EideEide, dass die Frucht seiner LendenLenden sollte auf seinem Stuhl sitzen, |
31 ELB-BK: Apg. 2,31 hat er voraussehendAuferstehungAuferstehung des ChristusChristus geredet , dass er nicht im HadesHades zurückgelassen worden ist noch sein FleischFleisch die Verwesung gesehen hat. von der | 31 Luther 1912: Apg. 2,31 hat er’s zuvor gesehen und geredet von der Auferstehung ChristiAuferstehung Christi, dass seine SeeleSeele nicht dem TodeTode gelassen ist und sein FleischFleisch die Verwesung nicht gesehen hat. |
32 ELB-BK: Apg. 2,32 DiesenJesusJesus hat GottGott auferweckt , wovon wir alle Zeugen sind . | 32 Luther 1912: Apg. 2,32 Diesen JesusJesus hat GottGott auferweckt; des sind wir alle Zeugen. |
33 ELB-BK: Apg. 2,33 Nachdem er nunGottesGottes erhöht worden ist und die Verheißung des Heiligen GeistesGeistes vom VaterVater empfangen hat, hat er dieses ausgegossen , was ihr seht und hört . durch die Rechte | 33 Luther 1912: Apg. 2,33 Nun er durch die Rechte GottesGottes erhöht ist und empfangen hat die Verheißung des Heiligen GeistesGeistes vom VaterVater, hat er ausgegossen dies, das ihr sehet und höret. |
34 ELB-BK: Apg. 2,34 DennDavidDavid ist in die HimmelHimmel aufgefahren ; er sagt aber selbst : „Der HerrHerr sprach zu meinem HerrnHerrn : Setze dich zu meiner Rechten , nicht | 34 Luther 1912: Apg. 2,34 Denn DavidDavid ist nicht gen HimmelHimmel gefahren. Er spricht aber: „Der HerrHerr hat gesagt zu meinem HerrnHerrn: Setze dich zu meiner Rechten, |
35 ELB-BK: Apg. 2,35 bisSchemelSchemel deiner Füße “.16 ich deine Feinde lege zum | 35 Luther 1912: Apg. 2,35 bis dass ich deine Feinde lege zum SchemelSchemel deiner Füße.“ |
36 ELB-BK: Apg. 2,36 Das ganzeHausHaus IsraelIsrael wisse nun zuverlässig , dass GottGott ihn sowohl zum HerrnHerrn als auch zum ChristusChristus gemacht hat, diesen JesusJesus , den ihr gekreuzigt habt. | 36 Luther 1912: Apg. 2,36 So wisse nun das ganze HausHaus IsraelIsrael gewiss, dass GottGott diesen JesusJesus, den ihr gekreuzigt habt, zu einem HerrnHerrn und ChristusChristus gemacht hat. |
37 ELB-BK: Apg. 2,37 Als sie aberHerzHerz , und sie sprachen zu PetrusPetrus und den anderen Aposteln : Was sollen wir tun , BrüderBrüder ? das hörten , drang es ihnen durchs | 37 Luther 1912: Apg. 2,37 Da sie aber das hörten, ging’s ihnen durchs HerzHerz, und fragten PetrusPetrus und die anderen ApostelApostel: Ihr Männer, was sollen wir tun? |
38 ELB-BK: Apg. 2,38 PetrusPetrus aber [sprach ] zu ihnen : Tut BußeBuße , und jeder von euch werde getauft auf den NamenNamen Jesu Christi zur VergebungVergebung der Sünden , und ihr werdet die Gabe des Heiligen GeistesGeistes empfangen . | 38 Luther 1912: Apg. 2,38 PetrusPetrus sprach zu ihnen: Tut BußeBuße und lasse sich ein jeglicher taufen auf den NamenNamen Jesu Christi zur VergebungVergebung der Sünden, so werdet ihr empfangen die Gabe des Heiligen GeistesGeistes. |
39 ELB-BK: Apg. 2,39 DennKindernKindern und allen , die in der Ferne sind, so viele irgend der HerrHerr , unser GottGott , herzurufen wird. euch ist die Verheißung und euren | 39 Luther 1912: Apg. 2,39 Denn euer und eurer KinderKinder ist diese Verheißung und aller, die ferne sind, welche GottGott, unser HerrHerr, herzurufen wird. |
40 ELB-BK: Apg. 2,40 UndGeschlechtGeschlecht ! mit vielen anderen Worten beschwor und ermahnte er sie , indem er sagte : Lasst euch retten von diesem verkehrten | 40 Luther 1912: Apg. 2,40 Auch mit vielen anderen Worten bezeugte und ermahnte er: Lasset euch erretten aus diesem verkehrten GeschlechtGeschlecht! |
41 ELB-BK: Apg. 2,41 DieWortWort aufnahmen17, wurden getauft ; und es wurden an jenem TagTag etwa 3000 Seelen hinzugetan . nun sein | 41 Luther 1912: Apg. 2,41 Die nun sein WortWort gern annahmen, ließen sich taufen; und wurden hinzugetan an dem TageTage bei dreitausend Seelen. |
42 ELB-BK: Apg. 2,42 Sie verharrtenLehreLehre der ApostelApostel und in der GemeinschaftGemeinschaft18, im Brechen des BrotesBrotes und in den Gebeten . aber in der | 42 Luther 1912: Apg. 2,42 Sie blieben aber beständig in der ApostelApostel LehreLehre und in der GemeinschaftGemeinschaft und im Brotbrechen und im GebetGebet. |
43 ELB-BK: Apg. 2,43 Es kamSeeleSeele Furcht an, und es geschahen viele WunderWunder und ZeichenZeichen durch die ApostelApostel . aber jede | 43 Luther 1912: Apg. 2,43 Es kam auch alle Seelen Furcht an, und geschahen viel WunderWunder und ZeichenZeichen durch die ApostelApostel. |
44 ELB-BK: Apg. 2,44 Alle aber , die glaubten , waren beisammen und hatten alles gemein ; | 44 Luther 1912: Apg. 2,44 Alle aber, die gläubig waren geworden, waren beieinander und hielten alle Dinge gemein. |
45 ELB-BK: Apg. 2,45 und sie verkauften die Güter und die Habe und verteilten sie an alle , je nachdem einer irgend Bedürfnis hatte . | 45 Luther 1912: Apg. 2,45 Ihre Güter und Habe verkauften sie und teilten sie aus unter alle, nach dem jedermann not war. |
46 ELB-BK: Apg. 2,46 Und19 verharrten und zu HauseHause das BrotBrot brachen , nahmen sie Speise mit Frohlocken und Einfalt des Herzens , indem sie täglich einmütig im Tempel | 46 Luther 1912: Apg. 2,46 Und sie waren täglich und stets beieinander einmütig im TempelTempel und brachen das BrotBrot hin und her in Häusern, |
47 ELB-BK: Apg. 2,47 lobtenGottGott und hatten Gunst bei dem ganzen Volk . Der HerrHerr aber tat täglich [zu der VersammlungVersammlung] hinzu , die gerettet werden sollten.20 | 47 Luther 1912: Apg. 2,47 nahmen die Speise und lobten GottGott mit Freuden und einfältigem Herzen und hatten GnadeGnade beim ganzen Volk. Der HerrHerr aber tat hinzu täglich, die da selig wurden, zu der GemeindeGemeinde. |
Fußnoten
|