Apostelgeschichte 15 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und einige kamen von JudäaJudäa herab und lehrten die BrüderBrüder: Wenn ihr nicht beschnitten worden seid nach der Weise1 MosesMoses, so könnt ihr nicht errettet werden. 1 Und etliche kamen herab von JudäaJudäa und lehrten die BrüderBrüder: Wo ihr euch nicht beschneiden lasset nach der WeiseWeise MosesMoses, so könnt ihr nicht selig werden.
2 Als nun ein Zwiespalt entstand und ein nicht geringer Wortwechsel zwischen ihnen und dem PaulusPaulus und BarnabasBarnabas, ordneten sie an, dass PaulusPaulus und BarnabasBarnabas und einige andere von ihnen zu den Aposteln und Ältesten nach JerusalemJerusalem hinaufgehen sollten wegen dieser Streitfrage. 2 Da sich nun ein Aufruhr erhob und PaulusPaulus und BarnabasBarnabas einen nicht geringen StreitStreit mit ihnen hatten, ordneten sie, dass PaulusPaulus und BarnabasBarnabas und etliche andere aus ihnen hinaufzögen gen JerusalemJerusalem zu den Aposteln und Ältesten um dieser Frage willen.
3 Sie nun, nachdem sie von der VersammlungVersammlung das Geleit erhalten hatten, durchzogen PhönizienPhönizien und SamariaSamaria und erzählten die BekehrungBekehrung derer aus den NationenNationen; und sie machten allen BrüdernBrüdern große FreudeFreude. 3 Und sie wurden von der GemeindeGemeinde geleitet und zogen durch PhönizienPhönizien und SamarienSamarien und erzählten die BekehrungBekehrung der HeidenHeiden und machten große FreudeFreude allen BrüdernBrüdern.
4 Als sie aber nach JerusalemJerusalem gekommen waren, wurden sie von der VersammlungVersammlung und den Aposteln und Ältesten aufgenommen, und sie verkündeten alles, was GottGott mit ihnen getan hatte. 4 Da sie aber hinkamen gen JerusalemJerusalem, wurden sie empfangen von der GemeindeGemeinde und von den Aposteln und von den Ältesten. Und sie verkündigten, wieviel GottGott mit ihnen getan hatte.
5 Einige aber derer von der SekteSekte der PharisäerPharisäer, die glaubten, traten auf und sagten: Man muss sie beschneiden und ihnen gebieten, das GesetzGesetz MosesMoses zu halten.5 Da traten auf etliche von der PharisäerPharisäer SekteSekte, die gläubig geworden waren, und sprachen: Man muss sie beschneiden und ihnen gebieten zu halten das Gesetz MosesGesetz Moses.
6 Die ApostelApostel aber und die Ältesten versammelten sich, um diese Angelegenheit zu besehen. 6 Aber die ApostelApostel und die Ältesten kamen zusammen, über diese Rede sich zu beraten.
7 Als aber viel Wortwechsel entstanden war, stand PetrusPetrus auf und sprach zu ihnen: BrüderBrüder, ihr wisst, dass GottGott vor längerer Zeit2 mich unter euch auserwählt hat, dass die NationenNationen durch meinen Mund das WortWort des EvangeliumsEvangeliums hören und glauben sollten.7 Da man sich aber lange gestritten hatte, stand PetrusPetrus auf und sprach zu ihnen: Ihr Männer, liebe BrüderBrüder, ihr wisset, das GottGott lange vor dieser ZeitZeit unter uns erwählt hat, dass durch meinen Mund die HeidenHeiden das WortWort des EvangeliumsEvangeliums hörten und glaubten.
8 Und GottGott, der Herzenskenner, gab ihnen ZeugnisZeugnis, indem er ihnen den Heiligen GeistGeist gab, wie auch uns;8 Und GottGott, der Herzenskündiger, zeugtezeugte über sie und gab ihnen den heiligen GeistGeist gleichwie auch uns
9 und er machte keinen Unterschied zwischen uns und ihnen, indem er durch den Glauben ihre Herzen reinigte.9 und machte keinen Unterschied zwischen uns und ihnen und reinigte ihre Herzen durch den Glauben.
10 Nun denn, was versucht ihr GottGott, ein JochJoch auf den Hals der JüngerJünger zu legen, das weder unsere VäterVäter noch wir zu tragen vermochten? 10 Was versucht ihr denn nun GottGott mit Auflegen des JochsJochs auf der JüngerJünger Hälse, welches weder unsere VäterVäter noch wir haben können tragen?
11 Sondern wir glauben durch die GnadeGnade des HerrnHerrn JesusJesus in derselben WeiseWeise errettet zu werden wie auch jene.11 Sondern wir glauben, durch die GnadeGnade des HerrnHerrn Jesu Christi selig zu werden, gleicherweise wie auch sie.
12 Die ganze Menge aber schwieg und hörte BarnabasBarnabas und PaulusPaulus zu, die erzählten, wie viele ZeichenZeichen und WunderWunder GottGott unter den NationenNationen durch sie getan habe.12 Da schwieg die ganze Menge still und hörte zu PaulusPaulus und BarnabasBarnabas, die da erzählten, wie große ZeichenZeichen und WunderWunder GottGott durch sie getan hatte unter den HeidenHeiden.
13 Nachdem sie aber ausgeredet3 hatten, antwortete JakobusJakobus und sprach: BrüderBrüder, hört mich!13 Darnach, als sie geschwiegen hatten, antwortete JakobusJakobus und sprach: Ihr Männer, liebe BrüderBrüder, höret mir zu!
14 SimonSimon hat erzählt, wie GottGott zuerst die NationenNationen heimgesucht4 hat, um aus ihnen ein Volk zu nehmen für seinen NamenNamen. 14 SimonSimon hat erzählt, wie aufs erste GottGott heimgesucht hat und angenommen ein Volk aus den HeidenHeiden zu seinem NamenNamen.
15 Und hiermit stimmen die WorteWorte der ProphetenPropheten überein, wie geschrieben steht:15 Und damit stimmen der ProphetenPropheten Reden, wie geschrieben steht:
16 „Nach diesem will ich zurückkehren und wieder aufbauen die HütteHütte DavidsDavids, die verfallen ist, und ihre Trümmer will ich wieder bauen und sie wieder aufrichten; 16 „Darnach will ich wiederkommen und will wieder bauen die HütteHütte DavidsDavids, die zerfallen ist, und ihre Lücken will ich wieder bauen und will sie aufrichten,
17 damit die übrigen der Menschen den HerrnHerrn suchen, und alle NationenNationen, über die mein Name angerufen ist, spricht der HerrHerr, der dieses tut“,517 auf dass, was übrig ist von Menschen, nach dem HerrnHerrn frage, dazu alle HeidenHeiden, über welche mein Name genannt ist, spricht der HerrHerr, der das alles tut.“
18 was von jeher bekannt ist.18 GottGott sind alle seine WerkeWerke bewusst von der WeltWelt her.
19 Deshalb urteile ich, dass man diejenigen, die sich von den NationenNationen zu GottGott bekehren, nicht beunruhige, 19 Darum urteile ich, dass man denen, die aus den HeidenHeiden zu GottGott sich bekehren, nicht Unruhe mache,
20 sondern ihnen schreibe, dass sie sich enthalten von den Verunreinigungen der Götzen und von der HurereiHurerei und vom Erstickten und vom Blut6.20 sondern schreibe ihnen, dass sie sich enthalten von Unsauberkeit der Abgötter und von HurereiHurerei und vom Erstickten und vom BlutBlut.
21 Denn MoseMose hat von alten Zeiten7 her in jeder Stadt solche, die ihn predigen, indem er an jedem SabbatSabbat in den Synagogen gelesen wird.21 Denn MoseMose hat von langen ZeitenZeiten her in allen Städten, die ihn predigen, und wird alle Sabbattage in den Schulen gelesen.
22 Dann schien es den Aposteln und den Ältesten samt der ganzen VersammlungVersammlung gut, Männer aus sich zu erwählen und sie mit8 PaulusPaulus und BarnabasBarnabas nach Antiochien zu senden: JudasJudas, genannt BarsabbasBarsabbas, und SilasSilas, Männer, die Führer unter den BrüdernBrüdern waren.22 Und es deuchte gut die ApostelApostel und Ältesten samt der ganzen GemeindeGemeinde, aus ihnen Männer zu erwählen und zu senden gen Antiochien mit PaulusPaulus und BarnabasBarnabas, nämlich JudasJudas, mit dem Zunamen BarsabasBarsabas, und SilasSilas, welche Männer LehrerLehrer waren unter den BrüdernBrüdern.
23 Und sie schrieben und sandten durch ihre Hand [folgendes]: „Die ApostelApostel und die Ältesten und die BrüderBrüder an die BrüderBrüder, die aus den NationenNationen sind in Antiochien und in SyrienSyrien und ZilizienZilizien, ihren GrußGruß.23 Und sie gaben Schrift in ihre Hand, also: Wir, die ApostelApostel und Ältesten und BrüderBrüder, wünschen HeilHeil den BrüdernBrüdern aus den HeidenHeiden, die zu Antiochien und SyrienSyrien und ZilizienZilizien sind.
24 Weil wir gehört haben, dass einige, die aus unserer Mitte ausgegangen sind, euch mit Worten beunruhigt haben, indem sie eure Seelen verstören [und sagen, ihr müsstet beschnitten werden und das GesetzGesetz halten] – denen wir keine Befehle gegeben haben – 24 Dieweil wir gehört haben, dass etliche von den Unseren sind ausgegangen und haben euch mit Lehren irregemacht und eure Seelen zerrüttet und sagen, ihr sollt euch beschneiden lassen und das GesetzGesetz halten, welchen wir nichts befohlen haben,
25 schien es uns, einstimmig geworden, gut, Männer auszuerwählen und sie mit unseren Geliebten, BarnabasBarnabas und PaulusPaulus, zu euch zu senden, 25 hat es uns gut gedeucht, einmütig versammelt, Männer zu erwählen und zu euch zu senden mit unseren liebsten BarnabasBarnabas und PaulusPaulus,
26 mit Männern, die ihr LebenLeben hingegeben haben für den NamenNamen unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus.26 welche Menschen ihre SeeleSeele dargegeben haben für den NamenNamen unseres HerrnHerrn Jesu Christi.
27 Wir haben nun JudasJudas und SilasSilas gesandt, die auch selbst mündlich dasselbe verkündigen werden. 27 So haben wir gesandt JudasJudas und SilasSilas, welche auch mit Worten dasselbe verkündigen werden.
28 Denn es hat dem Heiligen GeistGeist und uns gut geschienen, keine größere LastLast auf euch zu legen als diese notwendigen Stücke:28 Denn es gefällt dem heiligen GeisteGeiste und uns, euch keine Beschwerung mehr aufzulegen als nur diese nötigen Stücke:
29 euch zu enthalten von Götzenopfern und von BlutBlut und von Ersticktem und von HurereiHurerei. Wenn ihr euch davor bewahrt, so werdet ihr wohl tun9. Lebt wohl!“ 29 dass ihr euch enthaltet vom Götzenopfer und vom BlutBlut und vom Erstickten und von der HurereiHurerei; so ihr euch vor diesen bewahrt, tut ihr recht. Gehabt euch wohl!
30 Nachdem sie nun entlassen waren, kamen sie nach Antiochien hinab; und sie versammelten die Menge und übergaben den BriefBrief.30 Da diese abgefertigt waren, kamen sie gen Antiochien und versammelten die Menge und überantworteten den BriefBrief.
31 Als sie ihn aber gelesen hatten, freuten sie sich über den Trost.31 Da sie den lasen, wurden sie des Trostes froh.
32 Und JudasJudas und SilasSilas, die auch selbst ProphetenPropheten waren, ermunterten10 die BrüderBrüder mit vielen Worten11 und stärkten sie.32 JudasJudas aber und SilasSilas, die auch ProphetenPropheten waren, ermahnten die BrüderBrüder mit vielen Reden und stärkten sie.
33 Nachdem sie sich aber eine Zeitlang aufgehalten hatten, wurden sie mit Frieden von den BrüdernBrüdern entlassen zu denen, die sie gesandt hatten. 33 Und da sie verzogen hatten eine Zeitlang, wurden sie von den BrüdernBrüdern mit Frieden abgefertigt zu den Aposteln.
34 (*)34 Es gefiel aber SilasSilas, dass er dabliebe.
35 PaulusPaulus aber und BarnabasBarnabas hielten sich in Antiochien auf und lehrten und verkündigten12 mit noch vielen anderen das WortWort des HerrnHerrn. 35 PaulusPaulus aber und BarnabasBarnabas hatten ihr WesenWesen zu Antiochien, lehrten und predigten des HerrnHerrn WortWort samt vielen anderen.
36 Nach einigen Tagen aber sprach PaulusPaulus zu BarnabasBarnabas: Lass uns nun zurückkehren und die BrüderBrüder besuchen in jeder Stadt, in der wir das WortWort des HerrnHerrn verkündigt haben, und sehen, wie es ihnen geht. 36 Nach etlichen Tagen aber sprach PaulusPaulus zu BarnabasBarnabas: Lass uns wiederum ziehen und nach unseren BrüdernBrüdern sehen durch alle Städte, in welchen wir des HerrnHerrn WortWort verkündigt haben, wie sie sich halten.
37 BarnabasBarnabas aber war gesonnen, auch JohannesJohannes, genannt MarkusMarkus, mitzunehmen. 37 BarnabasBarnabas aber gab RatRat, dass sie mit sich nähmen JohannesJohannes, mit dem Zunamen MarkusMarkus.
38 PaulusPaulus aber hielt es für billig, den nicht mitzunehmen, der aus PamphylienPamphylien von ihnen gewichen und nicht mit ihnen gegangen war zum Werk. 38 PaulusPaulus aber achtete es billig, dass sie nicht mit sich nähmen einen solchen, der von ihnen gewichen war in PamphylienPamphylien und war nicht mit ihnen gezogen zu dem Werk.
39 Es entstand nun eine Erbitterung, so dass sie sich voneinander trennten und dass BarnabasBarnabas den MarkusMarkus mitnahm und nach ZypernZypern segelte. 39 Und sie kamen scharf aneinander, also dass sie voneinander zogen und BarnabasBarnabas zu sich nahm MarkusMarkus und schiffte nach ZypernZypern.
40 PaulusPaulus aber erwählte sich SilasSilas und zog aus, von den BrüdernBrüdern der GnadeGnade GottesGottes befohlen.40 PaulusPaulus aber wählte SilasSilas und zog hin, der GnadeGnade GottesGottes befohlen von den BrüdernBrüdern.
41 Er durchzog aber SyrienSyrien und ZilizienZilizien und befestigte die VersammlungenVersammlungen.41 Er zog aber durch SyrienSyrien und ZilizienZilizien und stärkte die Gemeinden.

Fußnoten

  • 1 O. der Sitte, dem Gebrauch
  • 2 W. von alten Tagen her
  • 3 Eig. geschwiegen
  • 4 O. angesehen, auf die Nationen geblickt
  • 5 Amos 9,11.12
  • 6 O. und der Hurerei und des Erstickten und des Blutes
  • 7 W. Geschlechtern
  • 8 O. auserwählte Männer aus ihrer Mitte mit usw.; so auch V. 25
  • 9 O. so wird es euch wohlgehen
  • 10 O. ermahnten, trösteten
  • 11 W. mit vieler Rede
  • 12 W. evangelisierten