Amos 9 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Amos 9,1 Und ich sahHerrnHerrn an1 dem AltarAltar stehen ; und er sprach : Schlage auf den Säulenknauf, dass die Schwellen erbeben , und zerschmettere sie auf ihrer aller HauptHaupt ; und ich werde ihren Rest2 mit dem SchwertSchwert umbringen ; kein Flüchtling von ihnen soll entfliehen und kein Entkommener von ihnen davonkommen . den | 1 Luther 1912: Amos 9,1 Ich sah den HerrnHerrn auf dem AltarAltar stehen, und er sprach: Schlage an den KnaufKnauf, dass die PfostenPfosten beben und die Stücke ihnen allen auf den KopfKopf fallen; und ihre Nachkommen will ich mit dem SchwertSchwert erwürgen, dass keiner entfliehen noch irgendeiner entgehen soll. |
2 ELB-BK: Amos 9,2 WennScheolScheol einbrechen , wird von dort meine Hand sie holen ; und wenn sie in den HimmelHimmel hinaufsteigen , werde ich von dort sie herabbringen ; sie in den | 2 Luther 1912: Amos 9,2 Und wenn sie sich gleich in die HölleHölle vergrüben, soll sie doch meine Hand von dort holen; und wenn sie gen HimmelHimmel führen, will ich sie doch herunterstoßen; |
3 ELB-BK: Amos 9,3 und wennKarmelKarmel verbergen , werde ich von dort sie hervorsuchen und holen ; und wenn sie sich vor meinen AugenAugen weg, im Grund des MeeresMeeres verstecken , werde ich von dort die SchlangeSchlange entbieten, und sie wird sie beißen ; sie sich auf den Gipfel des | 3 Luther 1912: Amos 9,3 und wenn sie sich gleich versteckten oben auf dem BergeBerge KarmelKarmel, will ich sie doch daselbst suchen und herabholen; und wenn sie sich vor meinen AugenAugen verbürgen im Grunde des MeeresMeeres, so will ich doch den Schlangen befehlen, die sie daselbst stechen sollen; |
4 ELB-BK: Amos 9,4 und wennGefangenschaftGefangenschaft ziehen , werde ich von dort das SchwertSchwert entbieten, und es wird sie umbringen . Und ich werde mein Auge gegen sie richten zum Bösen und nicht zum Guten . sie vor ihren Feinden her in | 4 Luther 1912: Amos 9,4 und wenn sie vor ihren Feinde hin gefangen gingen, so will ich doch dem SchwertSchwert befehlen, dass es sie daselbst erwürgen soll. Denn ich will meine AugenAugen über sie halten zum Unglück und nicht zum Guten. |
5 ELB-BK: Amos 9,5 Und der HerrHerr , der HERRHERR der HeerscharenHeerscharen , der das Land3 anrührt , und es zerfließt , und es trauern alle , die darin wohnen , und es steigt empor insgesamt wie der NilNil und sinkt zurück wie der Strom Ägyptens ; | 5 Luther 1912: Amos 9,5 Denn der HerrHerr HERRHERR ZebaothZebaoth ist ein solcher: Wenn er ein Land anrührt, so zerschmilzt es, dass alle Einwohner trauern müssen; dass es soll ganz überlaufen werden wie mit einem Wasser und überschwemmt werden wie mit dem FlussFluss Ägyptens. |
6 ELB-BK: Amos 9,6 der seine ObergemächerHimmelHimmel gebaut und seine Gewölbe über der ErdeErde gegründet hat; der den Wassern des MeeresMeeres ruft und sie ausgießt über die Fläche der ErdeErde : HERR ist sein Name . im | 6 Luther 1912: Amos 9,6 Er ist’s, der seinen Saal in den HimmelHimmel baut und seine HütteHütte auf Erden gründet; er ruft dem Wasser im MeerMeer und schüttet’s auf das Erdreich, – er heißt HERR. |
7 ELB-BK: Amos 9,7 Seid ihrKinderKinder der Äthiopier , KinderKinder IsraelIsrael ?, spricht der HERR . Habe ich nicht IsraelIsrael aus dem Land Ägypten heraufgeführt und die PhilisterPhilister aus KaphtorKaphtor und die Syrer aus KirKir ? mir nicht wie die | 7 Luther 1912: Amos 9,7 Seid ihr KinderKinder IsraelIsrael mir nicht gleichwie die MohrenMohren? spricht der HERR. Habe ich nicht IsraelIsrael aus Ägyptenland geführt und die PhilisterPhilister aus KaphthorKaphthor und die Syrer aus KirKir? |
8 ELB-BK: Amos 9,8 SieheAugenAugen des HerrnHerrn , des HERRNHERRN , sind gegen das sündige Königreich , und ich will es vom Erdboden weg vertilgen ; nur dass ich das HausHaus JakobJakob nicht gänzlich vertilgen werde, spricht der HERR . , die | 8 Luther 1912: Amos 9,8 Siehe, die AugenAugen des HerrnHerrn HERRNHERRN sehen auf das sündige Königreich, dass ich’s vom Erdboden vertilge; wiewohl ich das HausHaus JakobJakob nicht ganz und gar vertilgen will, spricht der HERR. |
9 ELB-BK: Amos 9,9 DennHausHaus IsraelIsrael unter allen NationenNationen schütteln , wie Getreide in einem Sieb geschüttelt wird; und nicht ein Körnchen wird zur ErdeErde fallen . siehe , ich will gebieten und will das | 9 Luther 1912: Amos 9,9 Denn siehe, ich will befehlen und das HausHaus IsraelIsrael unter allen HeidenHeiden sichten lassen, gleichwie man mit einem Sieb sichtet, und kein Körnlein soll auf die ErdeErde fallen. |
10 ELB-BK: Amos 9,10 AlleSchwertSchwert sterben , die sprechen : Das Unglück wird uns nicht nahen und nicht an uns herankommen . Sünder meines Volkes werden durchs | 10 Luther 1912: Amos 9,10 Alle Sünder in meinem Volk sollen durchs SchwertSchwert sterben, die da sagen: Es wird das Unglück nicht so nahe sein noch uns begegnen. |
11 ELB-BK: Amos 9,11 An jenemTagTag werde ich die verfallene HütteHütte DavidsDavids aufrichten und ihre Risse vermauern und ihre Trümmer aufrichten , und ich werde sie bauen wie in den Tagen der Vorzeit; | 11 Luther 1912: Amos 9,11 Zur selben ZeitZeit will ich die zerfallene HütteHütte DavidsDavids wieder aufrichten und ihre Lücken verzäunen, und was abgebrochen ist, wieder aufrichten und will sie bauen wie sie vorzeiten gewesen ist, |
12 ELB-BK: Amos 9,12 damit4 den Überrest EdomsEdoms und all die NationenNationen in Besitz nehmen , über denen mein Name genannt werden wird5, spricht der HERR , der dieses tut . sie | 12 Luther 1912: Amos 9,12 auf dass sie besitzen die Übrigen zu EdomEdom und alle HeidenHeiden, über welche mein Name genannt ist, spricht der HERR, der solches tut. |
13 ELB-BK: Amos 9,13 SieheTageTage kommen , spricht der HERR , da der Pflüger an den Schnitter und der Traubentreter an den SämannSämann reichen wird; und die BergeBerge werden träufeln von Most , und alle Hügel werden zerfließen . , | 13 Luther 1912: Amos 9,13 Siehe, es kommt die ZeitZeit, spricht der HERR, dass man zugleich ackern und ernten und zugleich keltern und säen wird; und die BergeBerge werden von süßem WeinWein triefen, und alle Hügel werden fruchtbar sein. |
14 ELB-BK: Amos 9,14 Und ich werde die GefangenschaftGefangenschaft meines Volkes IsraelIsrael wenden ; und sie werden die verwüsteten Städte aufbauen und bewohnen und WeinbergeWeinberge pflanzen und deren WeinWein trinken und Gärten anlegen und deren Frucht essen . | 14 Luther 1912: Amos 9,14 Denn ich will das GefängnisGefängnis meines Volkes IsraelIsrael wenden, dass sie sollen die wüsten Städte bauen und bewohnen, WeinbergeWeinberge pflanzen und WeinWein davon trinken, Gärten machen und Früchte daraus essen. |
15 ELB-BK: Amos 9,15 Und ich werde sie inERR , dein GottGott . ihrem Land pflanzen ; und sie sollen nicht mehr herausgerissen werden aus ihrem Land , das ich ihnen gegeben habe, spricht der H | 15 Luther 1912: Amos 9,15 Denn ich will sie in ihr Land pflanzen, dass sie nicht mehr aus ihrem Lande ausgerottet werden, das ich ihnen gegeben habe, spricht der HERR, dein GottGott. |
Fußnoten |