Amos 3 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Amos 3,1 HörtWortWort , das der HERR über euch redet , ihr KinderKinder IsraelIsrael , über das ganze GeschlechtGeschlecht , das ich aus dem Land Ägypten heraufgeführt habe! Indem er spricht : dieses | 1 Luther 1912: Amos 3,1 Höret, was der HERR mit euch redet, ihr KinderKinder IsraelIsrael, mit allen GeschlechternGeschlechtern, die ich aus Ägyptenland geführt habe: |
2 ELB-BK: Amos 3,2 NurGeschlechternGeschlechtern der ErdeErde erkannt ; darum werde ich alle eure Ungerechtigkeiten an euch heimsuchen . euch habe ich von allen | 2 Luther 1912: Amos 3,2 Aus allen GeschlechternGeschlechtern auf Erden habe ich allein euch erkannt; darum will ich auch euch heimsuchen in all eurer Missetat. |
3 ELB-BK: Amos 3,3 WandelnWandeln wohl zwei miteinander , es sei denn, dass sie übereingekommen sind? | 3 Luther 1912: Amos 3,3 Mögen auch zwei miteinander wandeln, sie seien denn eins untereinander? |
4 ELB-BK: Amos 3,4 BrülltLöweLöwe im WaldWald , wenn er keinen RaubRaub hat? Lässt der junge LöweLöwe seine Stimme aus seiner Höhle erschallen , außer wenn er einen Fang getan hat? der | 4 Luther 1912: Amos 3,4 Brüllt auch ein LöweLöwe im WaldeWalde, wenn er keinen RaubRaub hat? Schreit auch ein junger LöweLöwe aus seiner Höhle, er habe denn etwas gefangen? |
5 ELB-BK: Amos 3,5 FälltVogelVogel in die SchlingeSchlinge am Boden , wenn ihm kein Sprenkel gelegt ist? Schnellt die SchlingeSchlinge von der ErdeErde empor , wenn sie gar nichts gefangen hat? der | 5 Luther 1912: Amos 3,5 Fällt auch ein VogelVogel in den Strick auf der ErdeErde, da kein Vogler ist? Hebt man auch den Strick auf von der ErdeErde, der noch nichts gefangen hat? |
6 ELB-BK: Amos 3,6 OderERR hätte es nicht bewirkt ? wird die Posaune in der Stadt geblasen , und das Volk sollte nicht erschrecken ? Oder geschieht ein Unglück in der Stadt , und der H | 6 Luther 1912: Amos 3,6 Bläst man auch die Posaune in einer Stadt, dass sich das Volk davor nicht entsetze? Ist auch ein Unglück in der Stadt, dass der HERR nicht tue? |
7 ELB-BK: Amos 3,7 DennHerrHerr , HERRHERR , tut nichts , es sei denn , dass er sein GeheimnisGeheimnis seinen Knechten , den ProphetenPropheten , offenbart habe. der | 7 Luther 1912: Amos 3,7 Denn der HerrHerr HERRHERR tut nichts, er offenbare denn sein GeheimnisGeheimnis den ProphetenPropheten, seinen Knechten. |
8 ELB-BK: Amos 3,8 Der LöweLöwe hat gebrüllt , wer sollte sich nicht fürchten ? Der HerrHerr , HERRHERR , hat geredet , wer sollte nicht weissagen ? | 8 Luther 1912: Amos 3,8 Der LöweLöwe brüllt; wer sollte sich nicht fürchten? Der HerrHerr HERRHERR redet; wer sollte nicht weissagen? |
9 ELB-BK: Amos 3,9 Ruft1 über die Paläste in AsdodAsdod und über die Paläste im Land Ägypten hin und sprecht : Versammelt euch auf den Bergen von Samaria2, und seht die große Verwirrung in seiner Mitte und die Bedrückungen3 in seinem Innern ! | 9 Luther 1912: Amos 3,9 Verkündigt in den Palästen zu AsdodAsdod und in den Palästen im Lande Ägypten und sprecht: Sammelt euch auf die BergeBerge SamariasSamarias und sehet, welch ein großes Zetergeschrei und Unrecht darin ist! |
10 ELB-BK: Amos 3,10 Und sie wissenERR , sie, die Gewalttat und ZerstörungZerstörung häufen in ihren Palästen . nicht zu tun was recht ist, spricht der H | 10 Luther 1912: Amos 3,10 Sie achten keines Rechts, spricht der HERR, sammeln Schätze von Frevel und RaubRaub in ihren Palästen. |
11 ELB-BK: Amos 3,11 DarumHerrHerr , HERRHERR : Der Feind , und zwar rings um das Land her ! Und er wird deine MachtMacht von dir herabstürzen , und dein Paläste werden geplündert werden. , so spricht der | 11 Luther 1912: Amos 3,11 Darum spricht der HerrHerr HERRHERR also: Man wird dieses Land ringsumher bedrängen und dich von deiner MachtMacht herunterreißen und deine Häuser plündern. |
12 ELB-BK: Amos 3,12 SoERR : Wie der HirteHirte zwei Beine oder einen Ohrzipfel aus dem Rachen des Löwen rettet , so werden gerettet werden die KinderKinder IsraelIsrael , die in SamariaSamaria in der Ecke des Polsters und auf dem Damast des Ruhebettes sitzen . spricht der H | 12 Luther 1912: Amos 3,12 So spricht der HERR: Gleichwie ein HirteHirte dem Löwen zwei Kniee oder ein Ohrläpplein aus dem Maul reißt, also sollen die KinderKinder IsraelIsrael herausgerissen werden, die zu SamariaSamaria sitzen in der Ecke des Ruhebettes und auf dem LagerLager von Damast. |
13 ELB-BK: Amos 3,13 HörtHausHaus4 JakobJakob , spricht der HerrHerr , HERRHERR , der GottGott der HeerscharenHeerscharen : und bezeugt es dem | 13 Luther 1912: Amos 3,13 Höret und zeuget im HauseHause JakobJakob, spricht der HerrHerr HERRHERR, der GottGott ZebaothZebaoth. |
14 ELB-BK: Amos 3,14 AnTagTag , da ich IsraelsIsraels Übertretungen an ihm heimsuchen werde, werde ich auch die Altäre von BethelBethel heimsuchen ; und die HörnerHörner des AltarsAltars sollen abgehauen werden und zu Boden fallen . dem | 14 Luther 1912: Amos 3,14 Denn zu der ZeitZeit, wenn ich die Sünden IsraelsIsraels heimsuchen werde, will ich die Altäre zu Beth-ElBeth-El heimsuchen und die HörnerHörner des AltarsAltars abbrechen, dass sie zu Boden fallen sollen, |
15 ELB-BK: Amos 3,15 Und ich werde das WinterhausERR . zertrümmern samt dem Sommerhaus ; und die Elfenbeinhäuser werden zugrunde gehen , die großen Häuser werden verschwinden , spricht der H | 15 Luther 1912: Amos 3,15 und will beide, Winterhaus und Sommerhaus, schlagen, und die elfenbeinernen Häuser sollen untergehen und viele Häuser verderbt werden, spricht der HERR. |
Fußnoten |