Amos 1 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Amos 1,1 WorteWorte des AmosAmos , der unter den Hirten von TekoaTekoa war , die er über IsraelIsrael geschaut hat in den Tagen UssijasUssijas , des Königs von JudaJuda , und in den Tagen Jerobeams , des SohnesSohnes JoasJoas , des Königs von IsraelIsrael , zwei JahreJahre vor dem ErdbebenErdbeben . | 1 Luther 1912: Amos 1,1 Dies ist’s, was AmosAmos, der unter den Hirten zu ThekoaThekoa war, gesehen hat über IsraelIsrael zur ZeitZeit UsiasUsias, des Königs in JudaJuda, und Jerobeams, des SohnesSohnes JoasJoas, des Königs IsraelsIsraels, zwei JahreJahre vor dem ErdbebenErdbeben. |
2 ELB-BK: Amos 1,2 Und er sprachERR wird aus ZionZion brüllen und aus JerusalemJerusalem seine Stimme erschallen lassen , und die Auen der Hirten werden trauern , und der Gipfel des KarmelKarmel wird verdorren . : Der H | 2 Luther 1912: Amos 1,2 Und er sprach: Der HERR wird aus ZionZion brüllen und seine Stimme aus JerusalemJerusalem hören lassen, dass die Auen der Hirten jämmerlich stehen werden und der KarmelKarmel oben verdorren wird. |
3 ELB-BK: Amos 1,3 SoERR : Wegen drei Freveltaten von DamaskusDamaskus und wegen vier werde ich es nicht rückgängig machen : Weil sie GileadGilead mit eisernen Dreschschlitten gedroschen haben, spricht der H | 3 Luther 1912: Amos 1,3 So spricht der HERR: Um drei und vier Frevel willen der DamaskerDamasker will ich ihrer nicht schonen, darum dass sie GileadGilead mit eisernen Zacken gedroschen haben; |
4 ELB-BK: Amos 1,4 so werde ich ein FeuerFeuer senden in das HausHaus HasaelsHasaels , und es wird die Paläste Ben-HadadsBen-Hadads verzehren ; | 4 Luther 1912: Amos 1,4 sondern ich will ein FeuerFeuer schicken in das HausHaus HasaelsHasaels, das soll die Paläste BenhadadsBenhadads verzehren. |
5 ELB-BK: Amos 1,5 und ich werde den RiegelRiegel von DamaskusDamaskus zerbrechen , und den Bewohner ausrotten aus dem TalTal AwenAwen , und den, der das ZepterZepter hält , aus Beth-Eden ; und das Volk von SyrienSyrien wird nach KirKir weggeführt werden, spricht der HERR . | 5 Luther 1912: Amos 1,5 Und ich will die RiegelRiegel zu DamaskusDamaskus zerbrechen und die Einwohner auf dem Felde AvenAven samt dem, der das ZepterZepter hält, aus dem Lusthause ausrotten, dass das Volk in SyrienSyrien soll gen KirKir weggeführt werden, spricht der HERR. |
6 ELB-BK: Amos 1,6 SoERR : Wegen drei Freveltaten von GazaGaza und wegen vier werde ich es nicht rückgängig machen : Weil sie Gefangene in voller Zahl weggeführt haben, um sie an EdomEdom auszuliefern , spricht der H | 6 Luther 1912: Amos 1,6 So spricht der HERR: Um drei und vier Frevels willen GazasGazas will ich ihrer nicht schonen, darum dass sie die Gefangenen alle weggeführt und an EdomEdom überantwortet haben; |
7 ELB-BK: Amos 1,7 so werde ich ein FeuerFeuer senden in die Mauer von GazaGaza , und es wird seine Paläste verzehren ; | 7 Luther 1912: Amos 1,7 sondern ich will ein FeuerFeuer in die Mauern zu GazaGaza schicken, das soll ihre Paläste verzehren. |
8 ELB-BK: Amos 1,8 und ich werde den BewohnerAsdodAsdod , und den, der das ZepterZepter hält , aus AskalonAskalon ; und ich werde meine Hand wenden gegen EkronEkron , und der Überrest der PhilisterPhilister wird untergehen , spricht der HerrHerr , HERRHERR . ausrotten aus | 8 Luther 1912: Amos 1,8 Und ich will die Einwohner aus AsdodAsdod und den, der das ZepterZepter hält, aus AskalonAskalon ausrotten und meine Hand wider EkronEkron kehren, dass umkommen soll, was von den PhilisternPhilistern noch übrig ist, spricht der HerrHerr HERRHERR. |
9 ELB-BK: Amos 1,9 SoERR : Wegen drei Freveltaten von TyrusTyrus und wegen vier werde ich es nicht rückgängig machen : Weil sie Gefangene in voller Zahl an EdomEdom ausgeliefert und des Bruderbundes nicht gedacht haben, spricht der H | 9 Luther 1912: Amos 1,9 So spricht der HERR: Um drei und vier Frevel willen der Stadt TyrusTyrus will ich ihrer nicht schonen, darum dass sie die Gefangenen alle an EdomEdom überantwortet haben und nicht gedacht an den BundBund der BrüderBrüder; |
10 ELB-BK: Amos 1,10 so werde ich ein FeuerFeuer senden in die Mauer von TyrusTyrus , und es wird seine Paläste verzehren . | 10 Luther 1912: Amos 1,10 sondern ich will ein FeuerFeuer in die Mauern zu TyrusTyrus schicken, das soll ihre Paläste verzehren. |
11 ELB-BK: Amos 1,11 SoERR : Wegen drei Freveltaten von EdomEdom und wegen vier werde ich es nicht rückgängig machen : Weil es seinen BruderBruder mit dem SchwertSchwert verfolgt und sein Erbarmen erstickt hat und weil sein ZornZorn beständig zerfleischt und es seinen Grimm immer bewahrt , spricht der H | 11 Luther 1912: Amos 1,11 So spricht der HERR: Um drei und vier Frevel willen EdomsEdoms will ich sein nicht schonen, darum dass er seinen BruderBruder mit dem SchwertSchwert verfolgt hat und dass er alles Erbarmen von sich getan und immer wütet in seinem ZornZorn und seinen Grimm ewig hält; |
12 ELB-BK: Amos 1,12 so werde ich ein FeuerFeuer senden nach TemanTeman , und es wird die Paläste von BozraBozra verzehren . | 12 Luther 1912: Amos 1,12 sondern ich will ein FeuerFeuer schicken gen ThemanTheman, das soll die Paläste zu BozraBozra verzehren. |
13 ELB-BK: Amos 1,13 SoERR : Wegen drei Freveltaten der KinderKinder AmmonAmmon und wegen vier werde ich es nicht rückgängig machen : Weil sie die Schwangeren von GileadGilead aufgeschlitzt haben, um ihre Grenze zu erweitern , spricht der H | 13 Luther 1912: Amos 1,13 So spricht der HERR: Um drei und vier Frevel willen der Kinder AmmonKinder Ammon will ich ihrer nicht schonen, darum dass sie die Schwangeren in GileadGilead zerrissen haben, damit sie ihre Grenze weiter machten; |
14 ELB-BK: Amos 1,14 so werde ich ein FeuerFeuer anzünden in der Mauer von RabbaRabba , und es wird seine Paläste verzehren unter Kriegsgeschrei am TagTag des KampfesKampfes , unter Sturm am TagTag des Ungewitters ; | 14 Luther 1912: Amos 1,14 sondern ich will ein FeuerFeuer anzünden in den Mauern RabbasRabbas, das soll ihre Paläste verzehren, wenn man rufen wird zur ZeitZeit des StreitsStreits und wenn das Wetter kommen wird zur ZeitZeit des Sturms. |
15 ELB-BK: Amos 1,15 und ihr KönigGefangenschaftGefangenschaft gehen , er und seine Fürsten miteinander , spricht der HERR . wird in die | 15 Luther 1912: Amos 1,15 Da wird dann ihr König samt seinen Fürsten gefangen weggeführt werden, spricht der HERR. |