5. Mose 6 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 5. Mo. 6,1 Und dies1, die SatzungenSatzungen und die Rechte , die der HERR , euer GottGott , geboten hat, euch zu lehren , damit ihr sie tut in dem Land , wohin ihr hinüberzieht , um es in Besitz zu nehmen ; sind die Gebote | 1 Luther 1912: 5. Mo. 6,1 Dies sind aber die GesetzeGesetze und GeboteGebote und Rechte, die der HERR, euer GottGott, geboten hat, dass ihr sie lernen und tun sollt in dem Lande, dahin ihr ziehet, es einzunehmen, |
2 ELB-BK: 5. Mo. 6,2 damitERRN , deinen GottGott , fürchtest alle TageTage deines LebensLebens , um zu beobachten alle seine SatzungenSatzungen und seine GeboteGebote , die ich dir gebiete , du und dein SohnSohn und deines SohnesSohnes SohnSohn , und damit deine TageTage sich verlängern . du den H | 2 Luther 1912: 5. Mo. 6,2 dass du den HERRN, deinen GottGott, fürchtest und haltest alle seine Rechte und GeboteGebote, die ich dir gebiete, du und deine KinderKinder und deine Kindeskinder, alle eure Lebtage, auf dass ihr lange lebet. |
3 ELB-BK: 5. Mo. 6,3 So höreIsraelIsrael , und achte darauf , sie zu tun , damit es dir wohlgehe, und ihr euch sehr vermehrt – so wie der HERR , der GottGott deiner VäterVäter , zu dir geredet hat – in einem Land , das von MilchMilch und HonigHonig fließt ! denn, | 3 Luther 1912: 5. Mo. 6,3 IsraelIsrael, du sollst hören und behalten, dass du es tust, dass dir’s wohl gehe und du sehr vermehrt werdest, wie der HERR, deiner VäterVäter GottGott, dir verheißen hat ein Land, darin MilchMilch und HonigHonig fließt. |
4 ELB-BK: 5. Mo. 6,4 HöreIsraelIsrael : Der HERR , unser GottGott , ist ein einziger HERR ERRN zukommt. (Vergl. Sach. 14,9)"> , 2! | 4 Luther 1912: 5. Mo. 6,4 Höre, IsraelIsrael, der HERR, unser GottGott, ist ein einiger HERR. |
5 ELB-BK: 5. Mo. 6,5 Und du sollst den HERRN , deinen GottGott , lieben mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen SeeleSeele und mit deiner ganzen KraftKraft . | 5 Luther 1912: 5. Mo. 6,5 Und du sollst den HERRN, deinen GottGott, liebhaben von ganzem Herzen, von ganzer SeeleSeele, von allem Vermögen. |
6 ELB-BK: 5. Mo. 6,6 Und dieseWorteWorte , die ich dir heute gebiete , sollen auf deinem Herzen sein . | 6 Luther 1912: 5. Mo. 6,6 Und diese WorteWorte, die ich dir heute gebiete, sollst du zu Herzen nehmen |
7 ELB-BK: 5. Mo. 6,7 Und du sollst sie deinen KindernKindern einschärfen und davon reden , wenn du in deinem HausHaus sitzt und wenn du auf dem Weg gehst und wenn du dich niederlegst und wenn du aufstehst . | 7 Luther 1912: 5. Mo. 6,7 und sollst sie deinen KindernKindern einschärfen und davon reden, wenn du in deinem HauseHause sitzest oder auf dem Wege gehst, wenn du dich niederlegst oder aufstehst, |
8 ELB-BK: 5. Mo. 6,8 Und du sollst sie zum ZeichenZeichen auf deine Hand binden , und sie sollen zu StirnbändernStirnbändern sein zwischen deinen AugenAugen ; | 8 Luther 1912: 5. Mo. 6,8 und sollst sie binden zum ZeichenZeichen auf deine Hand, und sollen dir ein DenkmalDenkmal vor deinen AugenAugen sein, |
9 ELB-BK: 5. Mo. 6,9 und du sollst sie aufPfostenPfosten deines Hauses und an deine ToreTore schreiben . die | 9 Luther 1912: 5. Mo. 6,9 und sollst sie über deines Hauses PfostenPfosten schreiben und an die ToreTore. |
10 ELB-BK: 5. Mo. 6,10 Und es soll geschehenERR , dein GottGott , dich in das Land bringt , das er deinen VäternVätern , AbrahamAbraham , IsaakIsaak und JakobJakob , geschworen hat, dir zu geben : große und gute Städte , die du nicht gebaut hast, , wenn der H | 10 Luther 1912: 5. Mo. 6,10 Wenn dich nun der HERR, dein GottGott, in das Land bringen wird, das er deinen VäternVätern AbrahamAbraham, IsaakIsaak und JakobJakob geschworen hat dir zu geben, große und feine Städte, die du nicht gebaut hast, |
11 ELB-BK: 5. Mo. 6,11 und HäuserWeinbergeWeinberge und Olivengärten , die du nicht gepflanzt hast, und du essen und satt werden wirst: , voll von allem Gut , die du nicht gefüllt , und gehauene Zisternen , die du nicht gehauen , | 11 Luther 1912: 5. Mo. 6,11 und Häuser, alles Guts voll, die du nicht gefüllt hast und ausgehauene BrunnenBrunnen, die du nicht ausgehauen hast, und WeinbergeWeinberge und Ölberge, die du nicht gepflanzt hast, dass du essest und satt werdest: |
12 ELB-BK: 5. Mo. 6,12 So hüteERRN nicht vergisst , der dich herausgeführt hat aus dem Land Ägypten , aus dem HausHaus der Knechtschaft . dich, dass du des H | 12 Luther 1912: 5. Mo. 6,12 so hüte dich, dass du nicht des HERRN vergessest, der dich aus Ägyptenland, aus dem Diensthaus, geführt hat; |
13 ELB-BK: 5. Mo. 6,13 Den HERRN , deinen GottGott , sollst du fürchten und ihm dienen , und bei seinem NamenNamen sollst du schwören . | 13 Luther 1912: 5. Mo. 6,13 sondern du sollst den HERRN, deinen GottGott, fürchten und ihm dienen und bei seinem NamenNamen schwören. |
14 ELB-BK: 5. Mo. 6,14 Ihr sollt nichtGötternGöttern nachgehen , von den GötternGöttern der Völker , die rings um euch her sind; anderen | 14 Luther 1912: 5. Mo. 6,14 Und sollst nicht anderen GötternGöttern nachfolgen der Völker, die um euch her sind – |
15 ELB-BK: 5. Mo. 6,15 dennGottGott3 ist der HERR , dein GottGott , in deiner Mitte : damit nicht der ZornZorn des HERRN , deines GottesGottes , gegen dich entbrenne und er dich vertilge vom Erdboden weg . ein eifernder | 15 Luther 1912: 5. Mo. 6,15 denn der HERR, dein GottGott, ist ein eifriger GottGott unter dir –, dass nicht der ZornZorn des HERRN, deines GottesGottes, über dich ergrimme und vertilge dich von der ErdeErde. |
16 ELB-BK: 5. Mo. 6,16 Ihr sollt den HERRN , euren GottGott , nicht versuchen , wie ihr ihn bei MassaMassa versucht habt. | 16 Luther 1912: 5. Mo. 6,16 Ihr sollt den HERRN, euren GottGott, nicht versuchen, wie ihr ihn versuchtet zu MassaMassa, |
17 ELB-BK: 5. Mo. 6,17 Ihr sollt fleißigGeboteGebote des HERRN , eures GottesGottes , und seine Zeugnisse und seine SatzungenSatzungen , die er dir geboten hat. beobachten die | 17 Luther 1912: 5. Mo. 6,17 sondern sollt halten die GeboteGebote des HERRN, eures GottesGottes, und seine Zeugnisse und seine Rechte, die er geboten hat, |
18 ELB-BK: 5. Mo. 6,18 Und du sollst tunAugenAugen des HERRN , damit es dir wohlgehe und du hineinkommest und das gute Land in Besitz nehmest , das der HERR deinen VäternVätern zugeschworen hat, , was recht und gut ist in den | 18 Luther 1912: 5. Mo. 6,18 dass du tust, was recht und gut ist vor den AugenAugen des HERRN, auf dass dir’s wohl gehe und du hineinkommest und einnehmest das gute Land, das der HERR geschworen hat deinen VäternVätern, |
19 ELB-BK: 5. Mo. 6,19 indem er alleERR geredet hat. deine Feinde vor dir ausstößt , so wie der H | 19 Luther 1912: 5. Mo. 6,19 dass er verjage alle deine Feinde vor dir, wie der HERR geredet hat. |
20 ELB-BK: 5. Mo. 6,20 WennSohnSohn dich später fragt und spricht : Was bedeuten die Zeugnisse und die SatzungenSatzungen und die Rechte , die der HerrHerr , unser GottGott , euch geboten hat?, dein | 20 Luther 1912: 5. Mo. 6,20 Wenn dich nun dein SohnSohn heute oder morgen fragen wird und sagen: Was sind das für Zeugnisse, GeboteGebote und Rechte, die euch der HERR, unser GottGott, geboten hat? |
21 ELB-BK: 5. Mo. 6,21 so sollst du deinem SohnSohn sagen : Wir waren KnechteKnechte des PharaosPharaos in Ägypten , und der HERR hat uns mit starker Hand aus Ägypten herausgeführt ; | 21 Luther 1912: 5. Mo. 6,21 so sollst du deinem SohnSohn sagen: Wir waren KnechteKnechte des PharaoPharao in Ägypten, und der HERR führte uns aus Ägypten mit mächtiger Hand, |
22 ELB-BK: 5. Mo. 6,22 und der HERR tat vor unseren AugenAugen große und verderbenbringende ZeichenZeichen und WunderWunder an Ägypten , an dem PharaoPharao und an seinem ganzen HausHaus ; | 22 Luther 1912: 5. Mo. 6,22 und der HERR tat große und böse ZeichenZeichen und WunderWunder an Ägypten und PharaoPharao und allem seinem HauseHause vor unseren AugenAugen |
23 ELB-BK: 5. Mo. 6,23 und uns führteVäternVätern zugeschworen hat. er von dort heraus , um uns herzubringen , uns das Land zu geben , das er unseren | 23 Luther 1912: 5. Mo. 6,23 und führte uns von dannen, auf dass er uns einführte und gäbe uns das Land, das er unseren VäternVätern geschworen hatte; |
24 ELB-BK: 5. Mo. 6,24 Und der HERR hat uns geboten , alle diese SatzungenSatzungen zu tun , den HERRN , unseren GottGott , zu fürchten , uns zum Guten alle TageTage , dass er uns am LebenLeben erhalte , wie es an diesem TagTag ist. | 24 Luther 1912: 5. Mo. 6,24 und der HERR hat uns geboten, zu tun nach allen diesen Rechten, dass wir den HERRN, unseren GottGott, fürchten, auf dass es uns wohl gehe alle unsere Lebtage, wie es geht heutigestages; |
25 ELB-BK: 5. Mo. 6,25 Und es wird unsere GerechtigkeitGerechtigkeit sein , wenn wir darauf achten , dieses ganze Gebot vor dem HERRN , unserem GottGott , zu tun , so wie er uns geboten hat. | 25 Luther 1912: 5. Mo. 6,25 und es wird unsere GerechtigkeitGerechtigkeit sein vor dem HERRN, unserem GottGott, so wir tun und halten alle diese GeboteGebote, wie er uns geboten hat. |
Fußnoten |