5. Mose 34 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und MoseMose stieg von den Ebenen MoabsMoabs auf den BergBerg NeboNebo, den Gipfel des PisgaPisga, der JerichoJericho gegenüber ist. Und der HERR ließ ihn das ganze Land sehen: das GileadGilead bis DanDan,1 Und MoseMose ging von dem Gefilde der MoabiterMoabiter auf den Berg NeboBerg Nebo, auf die Spitze des GebirgesGebirges PisgaPisga, gegenüber JerichoJericho. Und der HERR zeigte ihm das ganze Land GileadGilead bis gen DanDan
2 und das ganze NaphtaliNaphtali und das Land EphraimEphraim und ManasseManasse, und das ganze Land JudaJuda bis zum hinteren MeerMeer;2 und das ganze NaphthaliNaphthali und das Land EphraimEphraim und ManasseManasse und das ganze Land JudaJuda bis an das MeerMeer gegen AbendAbend
3 und den SüdenSüden und den Jordan-Kreis, die Niederung von JerichoJericho, der PalmenstadtPalmenstadt, bis ZoarZoar. 3 und das Mittagsland und die Gegend der EbeneEbene JerichosJerichos, der PalmenstadtPalmenstadt, bis gen ZoarZoar.
4 Und der HERR sprach zu ihm: Das ist das Land, das ich AbrahamAbraham, IsaakIsaak und JakobJakob zugeschworen habe, indem ich sprach: Deinen Nachkommen will ich es geben. Ich habe es dich mit deinen AugenAugen sehen lassen, aber du sollst nicht hinübergehen.4 Und der HERR sprach zu ihm: Dies ist das Land, das ich AbrahamAbraham, IsaakIsaak und JakobJakob geschworen habe und gesagt: Ich will es deinem Samen geben. Du hast es mit deinen AugenAugen gesehen; aber du sollst nicht hinübergehen.
5 Und MoseMose, der KnechtKnecht des HERRN, starb dort im Land MoabMoab, nach dem Wort1 des HERRN.5 Also starb MoseMose, der KnechtKnecht des HERRN, daselbst im Lande der MoabiterMoabiter nach dem WortWort des HERRN.
6 Und er begrub ihn im TalTal, im Land MoabMoab, Beth-PeorBeth-Peor gegenüber; und niemand weiß sein GrabGrab bis auf diesen TagTag. 6 Und er begrub ihn im TalTal im Lande der MoabiterMoabiter gegenüber Beth-PeorBeth-Peor. Und niemand hat sein GrabGrab erfahren bis auf diesen heutigen TagTag.
7 Und MoseMose war 120 JahreJahre alt, als er starb; sein Auge war nicht schwach geworden und seine KraftKraft nicht geschwunden.7 Und MoseMose war hundertzwanzig JahreJahre alt, da er starb. Seine AugenAugen waren nicht dunkel geworden, und seine KraftKraft war nicht verfallen.
8 Und die KinderKinder IsraelIsrael beweinten MoseMose in den Ebenen MoabsMoabs 30 TageTage lang; und es wurden die TageTage des Weinens der TrauerTrauer um MoseMose vollendet.8 Und die KinderKinder IsraelIsrael beweinten MoseMose im Gefilde der MoabiterMoabiter dreißig TageTage; und es wurden vollendet die TageTage des Weinens und Klagens über MoseMose.
9 Und JosuaJosua, der SohnSohn Nuns, war erfüllt mit dem GeistGeist der Weisheit; denn MoseMose hatte seine Hände auf ihn gelegt; und die KinderKinder IsraelIsrael gehorchten ihm und taten, so wie der HERR dem MoseMose geboten hatte.9 JosuaJosua aber, der SohnSohn Nuns, ward erfüllt mit dem GeistGeist der Weisheit; denn MoseMose hatte seine Hände auf ihn gelegt. Und die KinderKinder IsraelIsrael gehorchten ihm und taten, wie der HERR dem MoseMose geboten hatte.
10 Und es stand in IsraelIsrael kein ProphetProphet mehr auf wie MoseMose, den der HERR gekannt hätte von Angesicht zu Angesicht,10 Und es stand hinfort kein ProphetProphet in IsraelIsrael auf wie MoseMose, den der HERR erkannt hätte von Angesicht zu Angesicht,
11 nach all den ZeichenZeichen und WundernWundern, die der HERR ihn gesandt hatte zu tun im Land Ägypten, an dem PharaoPharao und an allen seinen Knechten und an seinem ganzen Land; 11 zu allerlei ZeichenZeichen und WundernWundern, dazu ihn der HERR sandte, dass er sie täte in Ägyptenland an PharaoPharao und an allen seinen Knechten und an allem seinem Lande
12 und nach all der starken Hand und nach all dem Großen und Furchtbaren2, das MoseMose vor den AugenAugen von ganz IsraelIsrael getan hat.12 und zu aller dieser mächtigen Hand und den schrecklichen Taten, die MoseMose tat vor den AugenAugen des ganzen IsraelsIsraels.

Fußnoten

  • 1 W. Munde
  • 2 Eig. nach all dem großen Furchtbaren