5. Mose 28 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 5. Mo. 28,1 Und es wird geschehenERRN , deines GottesGottes , fleißig gehorchst , dass du darauf achtest , zu tun alle seine GeboteGebote , die ich dir heute gebiete , so wird der HERR , dein GottGott , dich zur höchsten über alle NationenNationen der ErdeErde machen ; , wenn du der Stimme des H | 1 Luther 1912: 5. Mo. 28,1 Und wenn du der Stimme des HERRN, deines GottesGottes, gehorchen wirst, dass du hältst und tust alle seine GeboteGebote, die ich dir heute gebiete, so wird dich der HERR, dein GottGott, zum höchsten machen über alle Völker auf Erden, |
2 ELB-BK: 5. Mo. 28,2 und alleSegnungenSegnungen werden über dich kommen und werden dich erreichen , wenn du der Stimme des HERRN , deines GottesGottes , gehorchst . diese | 2 Luther 1912: 5. Mo. 28,2 und werden über dich kommen alle diese Segen und werden dich treffen, darum dass du der Stimme des HERRN, deines GottesGottes, bist gehorsam gewesen. |
3 ELB-BK: 5. Mo. 28,3 Gesegnet wirst du sein in der Stadt , und gesegnet wirst du sein auf dem Feld . | 3 Luther 1912: 5. Mo. 28,3 Gesegnet wirst du sein in der Stadt, gesegnet auf dem Acker. |
4 ELB-BK: 5. Mo. 28,4 GesegnetViehsViehs , das Geworfene deiner RinderRinder und die ZuchtZucht deines Kleinviehs . wird sein die Frucht deines Leibes und die Frucht deines Landes und die Frucht deines | 4 Luther 1912: 5. Mo. 28,4 Gesegnet wird sein die Frucht deines Leibes, die Frucht deines Landes und die Frucht deines ViehsViehs, die Früchte deiner RinderRinder und die Früchte deiner SchafeSchafe. |
5 ELB-BK: 5. Mo. 28,5 GesegnetKorbKorb und dein Backtrog . wird sein dein | 5 Luther 1912: 5. Mo. 28,5 Gesegnet wird sein dein KorbKorb und dein Backtrog. |
6 ELB-BK: 5. Mo. 28,6 Gesegnet wirst du sein bei deinem Eingang , und gesegnet wirst du sein bei deinem Ausgang . | 6 Luther 1912: 5. Mo. 28,6 Gesegnet wirst du sein, wenn du eingehst, gesegnet, wenn du ausgehst. |
7 ELB-BK: 5. Mo. 28,7 Der HERR wird deine Feinde , die gegen dich aufstehen , geschlagen vor dir dahingeben ; auf einem Weg werden sie gegen dich ausziehen , und auf sieben Wegen werden sie vor dir fliehen . | 7 Luther 1912: 5. Mo. 28,7 Und der HERR wird deine Feinde, die sich wider dich auflehnen, vor dir schlagen; durch einen Weg sollen sie ausziehen wider dich, und durch sieben Wege vor dir fliehen. |
8 ELB-BK: 5. Mo. 28,8 Der HERR wird dir den Segen entbieten in deine SpeicherSpeicher und zu allem Geschäft deiner Hand , und er wird dich segnen in dem Land , das der HERR , dein GottGott , dir gibt . | 8 Luther 1912: 5. Mo. 28,8 Der HERR wird gebieten dem Segen, dass er mit dir sei in deinem Keller und in allem, was du vornimmst, und wird dich segnen in dem Lande, das dir der HERR, dein GottGott, gegeben hat. |
9 ELB-BK: 5. Mo. 28,9 Der HERR wird dich als ein heiliges Volk für sich bestätigen , wie er dir geschworen hat, wenn du die GeboteGebote des HERRN , deines GottesGottes , beobachtest und auf seinen Wegen wandelst ; | 9 Luther 1912: 5. Mo. 28,9 Der HERR wird dich ihm1 zum heiligen Volk aufrichten, wie er dir geschworen hat, darum dass du die GeboteGebote des HERRN, deines GottesGottes, hältst und wandelst in seinen Wegen, |
10 ELB-BK: 5. Mo. 28,10 und alleErdeErde werden sehen , dass du nach dem NamenNamen des HERRN genannt bistERRN über dir angerufen wird"> Völker der 1, und werden sich vor dir fürchten . | 10 Luther 1912: 5. Mo. 28,10 dass alle Völker auf Erden werden sehen, dass du nach dem NamenNamen des HERRN genannt bist, und werden sich vor dir fürchten. |
11 ELB-BK: 5. Mo. 28,11 Und der HERR wird dir Überfluss geben an der Frucht deines Leibes und an der Frucht deines ViehsViehs und an der Frucht deines Landes , zur Wohlfahrt in dem Land , das der HERR deinen VäternVätern geschworen hat, dir zu geben . | 11 Luther 1912: 5. Mo. 28,11 Und der HERR wird machen, dass du Überfluss an Gütern haben wirst, an der Frucht deines Leibes, an der Frucht deines ViehsViehs, an der Frucht deines Ackers, in dem Lande, das der HERR deinen VäternVätern geschworen hat dir zu geben. |
12 ELB-BK: 5. Mo. 28,12 Der HERR wird dir seinen guten SchatzSchatz , den HimmelHimmel , öffnen , um den RegenRegen deines Landes zu geben zu seiner ZeitZeit und um alles Werk deiner Hand zu segnen ; und du wirst vielen NationenNationen leihen , du aber wirst nicht entlehnen . | 12 Luther 1912: 5. Mo. 28,12 Und der HERR wird dir seinen guten SchatzSchatz auftun, den HimmelHimmel, dass er deinem Land RegenRegen gebe zu seiner ZeitZeit und dass er segne alle WerkeWerke deiner Hände. Und du wirst vielen Völkern leihen; du aber wirst von niemand borgen. |
13 ELB-BK: 5. Mo. 28,13 Und der HERR wird dich zum HauptHaupt machen und nicht zum Schwanz , und du wirst nur immer höher kommen und nicht abwärts gehen , wenn du den Geboten des HERRN , deines GottesGottes , gehorchst , die ich dir heute zu beobachten und zu tun gebiete , | 13 Luther 1912: 5. Mo. 28,13 Und der HERR wird dich zum HauptHaupt machen und nicht zum Schwanz, und du wirst oben schweben und nicht unten liegen, darum dass du gehorsam bist den Geboten des HERRN, deines GottesGottes, die ich dir heute gebiete zu halten und zu tun, |
14 ELB-BK: 5. Mo. 28,14 und nichtGötternGöttern nachzugehen , ihnen zu dienen . abweichst von all den Worten , die ich euch heute gebiete , weder zur Rechten noch zur Linken , um anderen | 14 Luther 1912: 5. Mo. 28,14 und nicht weichst von irgendeinem WortWort, das ich euch heute gebiete, weder zur Rechten noch zur Linken, damit du anderen GötternGöttern nachwandelst, ihnen zu dienen. |
15 ELB-BK: 5. Mo. 28,15 Es wird aber geschehenERRN , deines GottesGottes , nicht gehorchst , dass du darauf achtest , zu tun alle seine GeboteGebote und seine SatzungenSatzungen , die ich dir heute gebiete , so werden alle diese Flüche über dich kommen und dich treffen . , wenn du der Stimme des H | 15 Luther 1912: 5. Mo. 28,15 Wenn du aber nicht gehorchen wirst der Stimme des HERRN, deines GottesGottes, dass du hältst und tust alle seine GeboteGebote und Rechte, die ich dir heute gebiete, so werden alle diese Flüche über dich kommen und dich treffen. |
16 ELB-BK: 5. Mo. 28,16 Verflucht wirst du sein in der Stadt , und verflucht wirst du sein auf dem Feld . | 16 Luther 1912: 5. Mo. 28,16 Verflucht wirst du sein in der Stadt, verflucht auf dem Acker. |
17 ELB-BK: 5. Mo. 28,17 VerfluchtKorbKorb und dein Backtrog . wird sein dein | 17 Luther 1912: 5. Mo. 28,17 Verflucht wird sein dein KorbKorb und dein Backtrog. |
18 ELB-BK: 5. Mo. 28,18 VerfluchtRinderRinder und die ZuchtZucht deines Kleinviehs . wird sein die Frucht deines Leibes und die Frucht deines Landes , das Geworfene deiner | 18 Luther 1912: 5. Mo. 28,18 Verflucht wird sein die Frucht deines Leibes, die Frucht deines Landes, die Frucht deiner RinderRinder und die Frucht deiner SchafeSchafe. |
19 ELB-BK: 5. Mo. 28,19 Verflucht wirst du sein bei deinem Eingang , und verflucht wirst du sein bei deinem Ausgang . | 19 Luther 1912: 5. Mo. 28,19 Verflucht wirst du sein, wenn du eingehst, verflucht, wenn du ausgehst. |
20 ELB-BK: 5. Mo. 28,20 Der HERR wird den FluchFluch , die Bestürzung und die Verwünschung gegen dich senden in allem Geschäft deiner Hand , das du tust , bis du vertilgt bist und bis du schnell umkommst wegen der Bosheit deiner Handlungen , dass du mich verlassen hast. | 20 Luther 1912: 5. Mo. 28,20 Der HERR wird unter dich senden Unfall, Unruhe und Unglück in allem, was du vor die Hand nimmst, was du tust, bis du vertilgt werdest und bald untergehest um deines bösen WesensWesens willen, darum dass du mich verlassen hast. |
21 ELB-BK: 5. Mo. 28,21 Der HERR wird die PestPest an dir haften lassen, bis er dich aufreibt aus dem Land , wohin du kommst , um es in Besitz zu nehmen. | 21 Luther 1912: 5. Mo. 28,21 Der HERR wird dir die Pestilenz anhängen bis dass er dich vertilge in dem Lande, dahin du kommst, es einzunehmen. |
22 ELB-BK: 5. Mo. 28,22 Der HERR wird dich schlagen mit Schwindsucht und mit FieberglutFieberglut und mit Hitze und mit Entzündung , und mit Dürre und mit Kornbrand und mit Vergilben des Getreides, und sie werden dich verfolgen , bis du umkommst . | 22 Luther 1912: 5. Mo. 28,22 Der HERR wird dich schlagen mit Darre, FieberFieber, Hitze, Brand, Dürre, giftiger LuftLuft und Gelbsucht und wird dich verfolgen, bis er dich umbringe. |
23 ELB-BK: 5. Mo. 28,23 Und dein HimmelHimmel , der über deinem HauptHaupt ist, wird KupferKupfer sein , und die ErdeErde , die unter dir ist, EisenEisen . | 23 Luther 1912: 5. Mo. 28,23 Dein HimmelHimmel, der über deinem HauptHaupt ist, wird ehern sein und die ErdeErde unter dir eisern. |
24 ELB-BK: 5. Mo. 28,24 Der HERR wird als RegenRegen deines Landes StaubStaub und Sand geben2: Vom HimmelHimmel wird er auf dich herabkommen , bis du vertilgt bist. | 24 Luther 1912: 5. Mo. 28,24 Der HERR wird deinem Lande StaubStaub und AscheAsche für RegenRegen geben vom HimmelHimmel auf dich, bis du vertilgt werdest. |
25 ELB-BK: 5. Mo. 28,25 Der HERR wird dich geschlagen vor deinen Feinden dahingeben ; auf einem Weg wirst du gegen sie ausziehen , und auf sieben Wegen wirst du vor ihnen fliehen , und du wirst umhergetrieben werden in allen3 Königreichen der ErdeErde . | 25 Luther 1912: 5. Mo. 28,25 Der HERR wird dich vor deinen Feinden schlagen; durch einen Weg wirst du zu ihnen ausziehen, und durch sieben Wege wirst du vor ihnen fliehen und wirst zerstreut werden unter alle ReicheReiche auf Erden. |
26 ELB-BK: 5. Mo. 28,26 Und dein LeichnamHimmelsHimmels und den Tieren der ErdeErde zum Fraß werden , und niemand wird sie wegscheuchen . wird allen Vögeln des | 26 Luther 1912: 5. Mo. 28,26 Dein Leichnam wird eine Speise sein allen Vögeln des HimmelsHimmels und allen Tieren auf Erden, und niemand wird sein, der sie scheucht. |
27 ELB-BK: 5. Mo. 28,27 Der HERR wird dich schlagen mit den Geschwüren Ägyptens , und mit BeulenBeulen und mit Krätze und mit Ausschlag , dass du nicht wirst geheilt werden können . | 27 Luther 1912: 5. Mo. 28,27 Der HERR wird dich schlagen mit Drüsen Ägyptens, mit Feigwarzen, mit Grind und Krätze, dass du nicht kannst heil werden. |
28 ELB-BK: 5. Mo. 28,28 Der HERR wird dich schlagen mit Wahnsinn und mit BlindheitBlindheit und mit Erstarrung4 des Herzens; | 28 Luther 1912: 5. Mo. 28,28 Der HERR wird dich schlagen mit Wahnsinn, BlindheitBlindheit und Rasen des Herzens; |
29 ELB-BK: 5. Mo. 28,29 und du wirstTageTage , und niemand wird retten . am Mittag umhertappen , wie der Blinde im Finstern tappt , und du wirst kein Gelingen haben auf deinen Wegen ; und du wirst nur bedrückt und beraubt sein alle | 29 Luther 1912: 5. Mo. 28,29 und wirst tappen am Mittag, wie ein Blinder tappt im Dunkeln; und wirst auf deinem Wege kein Glück haben; und wirst GewaltGewalt und Unrecht leiden müssen dein LebenLeben lang, und niemand wird dir helfen. |
30 ELB-BK: 5. Mo. 28,30 Eine FrauFrau wirst du dir verloben , und ein anderer MannMann wird sie beschlafen; ein HausHaus wirst du bauen und nicht darin wohnen ; einen WeinbergWeinberg wirst du pflanzen und ihn nicht benutzen5. | 30 Luther 1912: 5. Mo. 28,30 Ein Weib wirst du dir vertrauen lassen; aber ein anderer wird bei ihr schlafen. Ein HausHaus wirst du bauen; aber du wirst nicht darin wohnen. Einen WeinbergWeinberg wirst du pflanzen; aber du wirst seine Früchte nicht genießen. |
31 ELB-BK: 5. Mo. 28,31 Dein RindRind wird geschlachtet werden vor deinen AugenAugen , und du wirst nicht davon essen ; dein EselEsel wird geraubtgeraubt werden vor deinem Angesicht und nicht zu dir zurückkehren ; dein Kleinvieh wird deinen Feinden gegeben werden, und du wirst niemand haben, der rettet . | 31 Luther 1912: 5. Mo. 28,31 Dein OchseOchse wird vor deinen AugenAugen geschlachtet werden; aber du wirst nicht davon essen. Dein EselEsel wird vor deinem Angesicht mit GewaltGewalt genommen und dir nicht wiedergegeben werden. Dein SchafSchaf wird deinen Feinden gegeben werden, und niemand wird dir helfen. |
32 ELB-BK: 5. Mo. 28,32 Deine SöhneAugenAugen werden es sehen und werden nach ihnen schmachten den ganzen TagTag ; aber es wird nicht in der MachtMacht deiner Hand stehen. und deine Töchter werden einem anderen Volk gegeben werden, und deine | 32 Luther 1912: 5. Mo. 28,32 Deine Söhne und deine Töchter werden einem anderen Volk gegeben werden, dass deine AugenAugen zusehen und verschmachten über ihnen täglich; und wird keine Stärke in deinen Händen sein. |
33 ELB-BK: 5. Mo. 28,33 Die FruchtTageTage . deines Landes und alle deine Arbeit wird ein Volk verzehren , das du nicht kennst ; und du wirst nur bedrückt und geplagt sein alle | 33 Luther 1912: 5. Mo. 28,33 Die Früchte deines Landes und alle deine Arbeit wird ein Volk verzehren, das du nicht kennst, und wirst Unrecht leiden und zerstoßen werden dein LebenLeben lang |
34 ELB-BK: 5. Mo. 28,34 Und du wirstAugenAugen , den du erblickst . wahnsinnig werden vor dem Anblick deiner | 34 Luther 1912: 5. Mo. 28,34 und wirst unsinnig werden vor dem, das deine AugenAugen sehen müssen. |
35 ELB-BK: 5. Mo. 28,35 Der HERR wird dich schlagen mit bösen Geschwüren an den Knien und an den Schenkeln , von deiner Fußsohle bis zu deinem ScheitelScheitel , dass du nicht wirst geheilt werden können . | 35 Luther 1912: 5. Mo. 28,35 Der HERR wird dich schlagen mit bösen Drüsen an den Knieen und Waden, dass du nicht kannst geheilt werden, von den Fußsohlen an bis auf den ScheitelScheitel. |
36 ELB-BK: 5. Mo. 28,36 Der HERR wird dich und deinen König , den du über dich setzen wirst, zu einer Nation führen , die du nicht gekannt hast, du noch deine VäterVäter ; und du wirst dort anderen GötternGöttern dienen , HolzHolz und Stein . | 36 Luther 1912: 5. Mo. 28,36 Der HERR wird dich und deinen König, den du über dich gesetzt hast, treiben unter ein Volk, das du nicht kennst noch deine VäterVäter; und wirst daselbst dienen anderen GötternGöttern: HolzHolz und Steinen. |
37 ELB-BK: 5. Mo. 28,37 Und du wirstSprichwortSprichwort und zur Spottrede unter allen Völkern , wohin der HERR dich wegtreiben wird. zum Entsetzen werden, zum | 37 Luther 1912: 5. Mo. 28,37 Und wirst ein Scheusal und ein SprichwortSprichwort und Spott sein unter allen Völkern, dahin dich der HERR getrieben hat. |
38 ELB-BK: 5. Mo. 28,38 VielHeuschreckeHeuschrecke wird ihn abfressen . Samen wirst du aufs Feld hinausführen ; aber du wirst wenig einsammeln , denn die | 38 Luther 1912: 5. Mo. 28,38 Du wirst viel Samen ausführen auf das Feld, und wenig einsammeln; denn die Heuschrecken werden’s abfressen. |
39 ELB-BK: 5. Mo. 28,39 WeinbergeWeinberge wirst du pflanzen und bauen ; aber WeinWein wirst du weder trinken noch einsammeln , denn der WurmWurm wird sie fressen . | 39 Luther 1912: 5. Mo. 28,39 WeinbergeWeinberge wirst du pflanzen und bauen, aber keinen WeinWein trinken noch lesen; denn die Würmer werden’s verzehren. |
40 ELB-BK: 5. Mo. 28,40 OlivenbäumeOlivenbaumOlivenbaum wird die Frucht abwerfen . wirst du haben in allen deinen Grenzen ; aber mit Öl wirst du dich nicht salben , denn dein | 40 Luther 1912: 5. Mo. 28,40 Ölbäume wirst du haben in allen deinen Grenzen; aber du wirst dich nicht salben mit Öl, denn dein Ölbaum wird ausgerissen werden. |
41 ELB-BK: 5. Mo. 28,41 Söhnezeugenzeugen ; aber sie werden dir nicht gehören , denn sie werden in die GefangenschaftGefangenschaft gehen . und Töchter wirst du | 41 Luther 1912: 5. Mo. 28,41 Söhne und Töchter wirst du zeugenzeugen, und doch nicht haben; denn sie werden gefangen weggeführt werden. |
42 ELB-BK: 5. Mo. 28,42 Alle6 in Besitz nehmen . deine Bäume und die Frucht deines Landes wird die Grille | 42 Luther 1912: 5. Mo. 28,42 Alle deine Bäume und Früchte deines Landes wird das Ungeziefer fressen. |
43 ELB-BK: 5. Mo. 28,43 Der Fremde , der in deiner Mitte ist, wird höher und höher über dich emporkommen , und du , du wirst tiefer und tiefer hinabsinken . | 43 Luther 1912: 5. Mo. 28,43 Der FremdlingFremdling, der bei dir ist, wird über dich steigen und immer oben schweben; du aber wirst heruntersteigen und immer unterliegen. |
44 ELB-BK: 5. Mo. 28,44 ErHauptHaupt , du aber wirst zum Schwanz werden. wird dir leihen , du aber wirst ihm nicht leihen ; er wird zum | 44 Luther 1912: 5. Mo. 28,44 Er wird dir leihen, du aber wirst ihm nicht leihen; er wird das HauptHaupt sein, und du wirst der Schwanz sein. |
45 ELB-BK: 5. Mo. 28,45 Und alleERRN , deines GottesGottes , nicht gehorcht hast, seine GeboteGebote und seine SatzungenSatzungen zu beobachten, die er dir geboten hat. diese Flüche werden über dich kommen und dich verfolgen und dich treffen , bis du vertilgt bist; weil du der Stimme des H | 45 Luther 1912: 5. Mo. 28,45 Und alle diese Flüche werden über dich kommen und dich verfolgen und treffen, bis du vertilgt werdest, darum dass du der Stimme des HERRN, deines GottesGottes, nicht gehorcht hast, dass du seine GeboteGebote und Rechte hieltest, die er dir geboten hat. |
46 ELB-BK: 5. Mo. 28,46 Und sie werdenZeichenZeichen und zum WunderWunder sein an dir und an deinen Nachkommen bis in Ewigkeit . zum | 46 Luther 1912: 5. Mo. 28,46 Darum werden ZeichenZeichen und WunderWunder an dir sein und an deinem Samen ewiglich, |
47 ELB-BK: 5. Mo. 28,47 Dafür dass du dem HERRN , deinem GottGott , nicht mit FreudeFreude und mit fröhlichem Herzen gedient hast wegen des Überflusses an allem , | 47 Luther 1912: 5. Mo. 28,47 dass du dem HERRN, deinem GottGott, nicht gedient hast mit FreudeFreude und Lust deines Herzens, da du allerlei genug hattest. |
48 ELB-BK: 5. Mo. 28,48 wirst du deinen FeindenERR gegen dich senden wird, in Hunger und in Durst und in Blöße und in Mangel an allem ; und er wird ein eisernes JochJoch auf deinen Hals legen , bis er dich vertilgt hat. dienen , die der H | 48 Luther 1912: 5. Mo. 28,48 Und du wirst deinem Feinde, den dir der HERR zuschicken wird, dienen in Hunger und Durst, in Blöße und allerlei Mangel; und er wird ein eisernes JochJoch auf deinen Hals legen, bis dass er dich vertilge. |
49 ELB-BK: 5. Mo. 28,49 Der HERR wird von ferne , vom Ende der ErdeErde her, eine Nation gegen dich herbeiführen , wie der AdlerAdler fliegt , eine Nation , deren Sprache du nicht verstehst ; | 49 Luther 1912: 5. Mo. 28,49 Der HERR wird ein Volk über dich schicken von ferne, von der WeltWelt Ende, wie ein AdlerAdler fliegt, des Sprache du nicht verstehst, |
50 ELB-BK: 5. Mo. 28,50 eine Nation harten Angesichts , die die Person des Greises nicht ansieht und des Knaben sich nicht erbarmt ; | 50 Luther 1912: 5. Mo. 28,50 ein freches Volk, das nicht ansieht die Person des Alten noch schont der Jünglinge. |
51 ELB-BK: 5. Mo. 28,51 und die die FruchtViehsViehs und die Frucht deines Landes verzehren wird, bis du vertilgt bist; die dir weder Getreide , noch Most , noch Öl , noch das Geworfene deiner RinderRinder , noch die ZuchtZucht deines Kleinviehs übriglassen wird, bis sie dich zugrunde gerichtet hat. deines | 51 Luther 1912: 5. Mo. 28,51 Es wird verzehren die Frucht deines ViehsViehs und die Frucht deines Landes, bis du vertilgt werdest; und wird dir nichts übriglassen an KornKorn, Most, Öl, an Früchten der RinderRinder und SchafeSchafe, bis dass dich’s umbringe; |
52 ELB-BK: 5. Mo. 28,52 Und sie wird dich belagernERR , dein GottGott , dir gegeben hat. in allen deinen Toren , bis deine Mauern , die hohen und festen , auf die du vertraust , in deinem ganzen Land gefallen sind; und sie wird dich belagern in allen deinen Toren , in deinem ganzen Land , das der H | 52 Luther 1912: 5. Mo. 28,52 und wird dich ängsten in allen deinen Toren, bis dass es niederwerfe deine hohen und festen Mauern, darauf du dich verlässest, in allem deinem Lande; und wirst geängstet werden in allen deinen Toren, in deinem ganzen Lande, das dir der HERR, dein GottGott, gegeben hat. |
53 ELB-BK: 5. Mo. 28,53 Und in der BelagerungBedrängnisBedrängnis , womit dein Feind dich bedrängen wird, wirst du essen die Frucht deines Leibes , das FleischFleisch deiner Söhne und deiner Töchter , die der HERR , dein GottGott , dir gegeben hat. und in der | 53 Luther 1912: 5. Mo. 28,53 Du wirst die Frucht deines Leibes essen, das FleischFleisch deiner Söhne und deiner Töchter, die dir der HERR, dein GottGott, gegeben hat, in der Angst und Not, womit dich dein Feind bedrängen wird, |
54 ELB-BK: 5. Mo. 28,54 Der weichlichsteMannMann unter dir, dessen Auge wird missgünstig auf seinen BruderBruder sehen und auf die FrauFrau seines SchoßesSchoßes und auf die übrigen seiner KinderKinder , die er übrigbehalten hat, und am meisten verzärtelte | 54 Luther 1912: 5. Mo. 28,54 dass ein MannMann, der zuvor sehr zärtlich und in Üppigkeit gelebt hat unter euch, wird seinem BruderBruder und dem Weibe in seinen Armen und dem SohneSohne, der noch übrig ist von seinen Söhnen, nicht gönnen, |
55 ELB-BK: 5. Mo. 28,55 dass er keinemFleischFleisch seiner KinderKinder geben wird, das er isst ; weil ihm nichts übriggeblieben ist in der Belagerung und in der BedrängnisBedrängnis , womit dein Feind dich bedrängen wird in allen deinen Toren . von ihnen von dem | 55 Luther 1912: 5. Mo. 28,55 zu geben jemand unter ihnen von dem FleischFleisch seiner Söhne, das er isst, sintemal2 ihm nichts übrig ist von allem Gut in der Angst und Not, womit dich dein Feind bedrängen wird in allen deinen Toren. |
56 ELB-BK: 5. Mo. 28,56 Die WeichlichsteErdeErde zu setzen , deren Auge wird müssgünstig auf den MannMann ihres SchoßesSchoßes sehen und auf ihren SohnSohn und auf ihre TochterTochter , unter dir und die Verzärteltste , die vor Verzärtelung und vor Verweichlichung nie versucht hat, ihre Fußsohle auf die | 56 Luther 1912: 5. Mo. 28,56 Ein Weib unter euch, das zuvor zärtlich und in Üppigkeit gelebt hat, dass sie nicht versucht hat, ihre Fußsohle auf die ErdeErde zu setzen, vor Zärtlichkeit und Wohlleben, die wird dem ManneManne in ihren Armen und ihrem SohneSohne und ihrer TochterTochter nicht gönnen |
57 ELB-BK: 5. Mo. 28,57 wegen7 ihrer Nachgeburt , die zwischen ihren Beinen hervorgeht , und wegen ihrer KinderKinder , die sie gebiert ; denn sie wird sie im geheimen aufessen aus Mangel an allem , in der Belagerung und in der BedrängnisBedrängnis , womit dein Feind dich bedrängen wird in deinen Toren . | 57 Luther 1912: 5. Mo. 28,57 die Nachgeburt, die zwischen ihren eigenen Beinen ist ausgegangen, dazu ihre Söhne, die sie geboren hat; denn sie werden vor Mangel an allem heimlich essen in der Angst und Not, womit dich dein Feind bedrängen wird in deinen Toren. |
58 ELB-BK: 5. Mo. 28,58 WennWorteWorte dieses GesetzesGesetzes zu tun , die in diesem BuchBuch geschrieben sind, dass du diesen herrlichen und furchtbaren NamenNamen , den HERRN , deinen GottGott , fürchtest , du nicht darauf achtest , alle | 58 Luther 1912: 5. Mo. 28,58 Wo du nicht wirst halten, dass du tust alle WorteWorte dieses GesetzesGesetzes, die in diesem BuchBuch geschrieben sind, dass du fürchtest diesen herrlichen und schrecklichen NamenNamen, den HERRN, deinen GottGott, |
59 ELB-BK: 5. Mo. 28,59 so wird der HERR deine Plagen und die Plagen deiner Nachkommen außergewöhnlich machen : große und andauernde Plagen und böse und andauernde Krankheiten . | 59 Luther 1912: 5. Mo. 28,59 so wird der HERR erschrecklich mit dir umgehen, mit Plagen auf dich und deinen Samen, mit großen und langwierigen Plagen, mit bösen und langwierigen Krankheiten, |
60 ELB-BK: 5. Mo. 28,60 Und er wird alle8, vor denen du dich fürchtest ; und sie werden an dir haften . Seuchen Ägyptens über dich bringen | 60 Luther 1912: 5. Mo. 28,60 und wird dir zuwenden alle Seuchen Ägyptens, davor du dich fürchtest, und sie werden dir anhangen; |
61 ELB-BK: 5. Mo. 28,61 Auch alleBuchBuch dieses GesetzesGesetzes geschrieben sind, – der HERR wird sie über dich kommen lassen , bis du vertilgt bist. Krankheiten und alle Plagen , die nicht in dem | 61 Luther 1912: 5. Mo. 28,61 dazu alle Krankheiten und alle Plagen, die nicht geschrieben sind in dem BuchBuch dieses GesetzesGesetzes, wird der HERR über dich kommen lassen, bis du vertilgt werdest. |
62 ELB-BK: 5. Mo. 28,62 Und ihr werdet übrigbleiben als ein geringesHimmelsHimmels an Menge ; weil du der Stimme des HERRN , deines GottesGottes , nicht gehorcht hast. Häuflein , anstatt dass ihr wart wie die Sterne des | 62 Luther 1912: 5. Mo. 28,62 Und wird euer ein geringer Haufe übrigbleiben – die ihr zuvor gewesen seid wie die Sterne am HimmelHimmel nach der Menge –, darum dass du nicht gehorcht hast der Stimme des HERRN, deines GottesGottes. |
63 ELB-BK: 5. Mo. 28,63 Und es wird geschehenERR sich über euch freute , euch wohlzutun und euch zu vermehren , so wird der HERR sich über euch freuen , euch zugrunde zu richten und euch zu vertilgen ; und ihr werdet herausgerissen werden aus dem Land , wohin du kommst , um es in Besitz zu nehmen . : so wie der H | 63 Luther 1912: 5. Mo. 28,63 Und wie sich der HERR über euch zuvor freute, dass er euch Gutes täte und mehrte euch, also wird er sich über euch freuen, dass er euch umbringe und vertilge; und werdet verstört werden von dem Lande, in das du jetzt einziehst, es einzunehmen. |
64 ELB-BK: 5. Mo. 28,64 Und der HERR wird dich unter alle Völker zerstreuen , von einem Ende der ErdeErde bis zum anderen Ende der ErdeErde ; und du wirst dort anderen GötternGöttern dienen , die du nicht gekannt hast, du noch deine VäterVäter , – HolzHolz und Stein . | 64 Luther 1912: 5. Mo. 28,64 Denn der HERR wird dich zerstreuen unter alle Völker von einem Ende der WeltWelt bis ans andere; und wirst daselbst anderen GötternGöttern dienen, die du nicht kennst noch deine VäterVäter: HolzHolz und Steinen. |
65 ELB-BK: 5. Mo. 28,65 Und unter jenenNationenNationen wirst du nicht rasten , und deine Fußsohle wird keine Ruhestätte finden ; und der HERR wird dir dort ein zitterndes HerzHerz geben , Erlöschen der AugenAugen und Verschmachten der SeeleSeele . | 65 Luther 1912: 5. Mo. 28,65 Dazu wirst du unter denselben Völkern kein bleibend WesenWesen haben, und deine Fußsohlen werden keine RuheRuhe haben. Denn der HERR wird dir daselbst ein bebendes HerzHerz geben und verschmachtete AugenAugen und eine verdorrte SeeleSeele, |
66 ELB-BK: 5. Mo. 28,66 Und dein LebenLeben wird schwebend vor dir hangen , und du wirst dich fürchten NachtNacht und TagTag und deinem LebenLeben nicht trauen . | 66 Luther 1912: 5. Mo. 28,66 dass dein LebenLeben wird vor dir schweben. NachtNacht und TagTag wirst du dich fürchten und deines LebensLebens nicht sicher sein. |
67 ELB-BK: 5. Mo. 28,67 Am MorgenMorgen wirst du sagen : Wäre es doch AbendAbend ! Und am AbendAbend wirst du sagen : Wäre es doch MorgenMorgen ! Wegen der Furcht deines Herzens , womit du dich fürchten , und wegen des Anblicks deiner AugenAugen , den du erblicken wirst. | 67 Luther 1912: 5. Mo. 28,67 Des MorgensMorgens wirst du sagen: Ach, dass es AbendAbend wäre! des AbendsAbends wirst du sagen: Ach, das es MorgenMorgen wäre! vor Furcht deines Herzens, die dich schrecken wird, und vor dem, was du mit deinen AugenAugen sehen wirst. |
68 ELB-BK: 5. Mo. 28,68 Und der HERR wird dich auf Schiffen nach Ägypten zurückführen , auf dem Weg , von dem ich dir gesagt habe: du sollst ihn nie mehr wiedersehen! Und ihr werdet dort euren Feinden zu Knechten und zu Mägden verkauft werden9, aber niemand wird kaufen . | 68 Luther 1912: 5. Mo. 28,68 Und der HERR wird dich mit Schiffen wieder nach Ägypten führen, den Weg, davon ich gesagt habe: Du sollst ihn nicht mehr sehen. Und ihr werdet daselbst euren Feinden zu Knechten und Mägden verkauft werden, und wird kein Käufer dasein. |
69 ELB-BK: 5. Mo. 28,69 DasWorteWorte des BundesBundes , den der HERR im Land MoabMoab dem MoseMose geboten hat, mit den KindernKindern IsraelIsrael zu machen, außer dem BundBund , den er am HorebHoreb mit ihnen gemacht hatte. sind die | |
Fußnoten
| Fußnoten |