5. Mose 27 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und MoseMose und die Ältesten von IsraelIsrael geboten dem Volk und sprachen: Beobachtet das ganze Gebot, das ich euch heute gebiete! 1 Und MoseMose gebot samt den Ältesten IsraelsIsraels dem Volk und sprach: Haltet alle GeboteGebote, die ich euch heute gebiete.
2 Und es soll geschehen, an dem TagTag, da ihr über den JordanJordan in das Land hinüberzieht, das der HERR, dein GottGott, dir gibt, sollst du dir große SteineSteine aufrichten und sie mit KalkKalk bestreichen;2 Und zu der ZeitZeit, wenn ihr über den JordanJordan geht in das Land, das dir der HERR, dein GottGott, geben wird, sollst du große SteineSteine aufrichten und sie mit KalkKalk tünchen
3 und wenn du hinübergezogen bist, sollst du alle WorteWorte dieses GesetzesGesetzes auf dieselben schreiben, damit du in das Land kommst, das der HERR, dein GottGott, dir gibt, ein Land, das von MilchMilch und HonigHonig fließt, so wie der HERR, der GottGott deiner VäterVäter, zu dir geredet hat. 3 und darauf schreiben alle WorteWorte dieses GesetzesGesetzes, wenn du hinüberkommst, auf dass du kommest in das Land, das der HERR, dein GottGott, dir geben wird, ein Land, darin MilchMilch und HonigHonig fließt, wie der HERR, deiner VäterVäter GottGott, dir verheißen hat.
4 Und es soll geschehen, wenn ihr über den JordanJordan gezogen seid, so sollt ihr diese SteineSteine, derentwegen ich euch heute gebiete, auf dem BergBerg EbalEbal aufrichten; und du sollst sie mit KalkKalk bestreichen.4 Wenn ihr nun über den JordanJordan geht, so sollt ihr solche SteineSteine aufrichten (davon ich euch heute gebiete) auf dem BergeBerge EbalEbal und mit KalkKalk tünchen.
5 Und du sollst dort dem HERRN, deinem GottGott, einen AltarAltar bauen, einen AltarAltar von Steinen; du sollst kein EisenEisen über dieselben schwingen: 5 Und sollst daselbst dem HERRN, deinem GottGott, einen steinernen AltarAltar bauen, darüber kein EisenEisen fährt.
6 von ganzen Steinen sollst du den AltarAltar des HERRN, deines GottesGottes, bauen. Und du sollst dem HERRN, deinem GottGott, BrandopferBrandopfer darauf opfern,6 Von ganzen Steinen sollst du diesen AltarAltar dem HERRN, deinem GottGott, bauen und BrandopferBrandopfer darauf opfern dem HERRN, deinem GottGott.
7 und du sollst FriedensopferFriedensopfer opfern, und dort essen und dich freuen vor dem HERRN, deinem GottGott.7 Und sollst Dankopfer opfern und daselbst essen und fröhlich sein vor dem HERRN, deinem GottGott.
8 Und auf die SteineSteine sollst du alle WorteWorte dieses GesetzesGesetzes schreiben, indem du sie deutlich eingräbst.8 Und sollst auf die SteineSteine alle WorteWorte dieses GesetzesGesetzes schreiben, klar und deutlich.
9 Und MoseMose und die PriesterPriester, die LevitenLeviten, redeten zu ganz IsraelIsrael und sprachen: Schweige und höre, IsraelIsrael! An diesem TagTag bist du dem HERRN, deinem GottGott, zum Volk geworden.9 Und MoseMose und die PriesterPriester, die LevitenLeviten, redeten mit ganz IsraelIsrael und sprachen: Merke und höre zu, IsraelIsrael! Heute, dieses TagesTages, bist du ein Volk des HERRN, deines GottesGottes, geworden,
10 So gehorche der Stimme des HERRN, deines GottesGottes, und tu seine GeboteGebote und seine SatzungenSatzungen, die ich dir heute gebiete.10 dass du der Stimme des HERRN, deines GottesGottes, gehorsam seist und tust nach seinen Geboten und Rechten, die ich dir heute gebiete.
11 Und MoseMose gebot dem Volk an demselben TagTag und sprach: 11 Und MoseMose gebot dem Volk desselben TagesTages und sprach:
12 Wenn ihr über den JordanJordan gezogen seid, sollen diese auf1 dem BergBerg GerisimGerisim stehen, um das Volk zu segnen: SimeonSimeon und LeviLevi und JudaJuda und IssascharIssaschar und JosephJoseph und BenjaminBenjamin;12 Diese sollen stehen auf dem BergeBerge GarizimGarizim, zu segnen das Volk, wenn ihr über den JordanJordan gegangen seid; SimeonSimeon, LeviLevi, JudaJuda, IsascharIsaschar, JosephJoseph und BenjaminBenjamin.
13 und diese sollen auf2 dem BergBerg EbalEbal stehen zum Fluchen: RubenRuben, GadGad und AserAser und SebulonSebulon, DanDan und NaphtaliNaphtali.13 Und diese sollen stehen auf dem BergeBerge EbalEbal, zu fluchen: RubenRuben, GadGad, AsserAsser, SebulonSebulon, DanDan und NaphthaliNaphthali.
14 Und die LevitenLeviten sollen anheben und zu allen Männern von IsraelIsrael mit lauter Stimme sprechen:14 Und die LevitenLeviten sollen anheben und sagen zu jedermann von IsraelIsrael mit lauter Stimme:
15 Verflucht sei der MannMann, der ein geschnitztes oder gegossenes BildBild macht, einen GräuelGräuel vor dem HERRN, ein Machwerk von Künstlerhand, und es im geheimen aufstellt! Und das ganze Volk antworte und sage: AmenAmen!15 Verflucht sei, wer einen Götzen oder ein gegossenes BildBild macht, einen GräuelGräuel des HERRN, ein Werk von den Händen der Werkmeister, und stellt es verborgen auf! Und alles Volk soll antworten und sagen: AmenAmen.
16 Verflucht sei, wer seinen VaterVater oder seine MutterMutter verachtet! Und das ganze Volk sage: AmenAmen!16 Verflucht sei, wer seinen VaterVater oder seine MutterMutter unehrt! Und alles Volk soll sagen: AmenAmen.
17 Verflucht sei, wer die Grenze seines Nächsten verrückt! Und das ganze Volk sage: AmenAmen!17 Verflucht sei, wer seines Nächsten Grenze verengert! Und alles Volk soll sagen: AmenAmen.
18 Verflucht sei, wer einen Blinden auf dem Weg irreführt! Und das ganze Volk sage: AmenAmen!18 Verflucht sei, wer einen Blinden irren macht auf dem Wege! Und alles Volk soll sagen: AmenAmen.
19 Verflucht sei, wer das Recht des Fremden, der Waise und der Witwe beugt! Und das ganze Volk sage: AmenAmen!19 Verflucht sei, wer das Recht des FremdlingsFremdlings, des Waisen und der Witwe beugt! Und alles Volk soll sagen: AmenAmen.
20 Verflucht sei, wer bei der FrauFrau seines VatersVaters liegt, denn er hat die Decke3 seines VatersVaters aufgedeckt! Und das ganze Volk sage: AmenAmen!20 Verflucht sei, wer bei seines VatersVaters Weibe liegt, dass er aufdecke die DeckeDecke seines VatersVaters! Und alles Volk soll sagen: AmenAmen.
21 Verflucht sei, wer bei irgendeinem ViehVieh liegt! Und das ganze Volk sage: AmenAmen!21 Verflucht sei, wer irgend bei einem ViehVieh liegt! Und alles Volk soll sagen: AmenAmen.
22 Verflucht sei, wer bei seiner Schwester liegt, der TochterTochter seines VatersVaters, oder der TochterTochter seiner MutterMutter! Und das ganze Volk sage: AmenAmen!22 Verflucht sei, wer bei seiner Schwester liegt, die seines VatersVaters oder seiner MutterMutter TochterTochter ist! Und alles Volk soll sagen: AmenAmen.
23 Verflucht sei, wer bei seiner Schwiegermutter liegt! Und das ganze Volk sage: AmenAmen!23 Verflucht sei, wer bei seiner Schwiegermutter liegt! Und alles Volk soll sagen: AmenAmen.
24 Verflucht sei, wer seinen Nächsten im geheimen erschlägt! Und das ganze Volk sage: AmenAmen!24 Verflucht sei, wer seinen Nächsten heimlich erschlägt! Und alles Volk soll sagen: AmenAmen.
25 Verflucht sei, wer ein Geschenk nimmt, um jemand zu erschlagen, unschuldiges BlutBlut zu vergießen! Und das ganze Volk sage: AmenAmen!25 Verflucht sei, wer GeschenkeGeschenke nimmt, dass er unschuldiges BlutBlut vergießt! Und alles Volk soll sagen: AmenAmen.
26 Verflucht sei, wer nicht aufrecht hält die WorteWorte dieses GesetzesGesetzes, sie zu tun! Und das ganze Volk sage: AmenAmen!26 Verflucht sei, wer nicht alle WorteWorte dieses GesetzesGesetzes erfüllt, dass er darnach tue! Und alles Volk soll sagen: AmenAmen.

Fußnoten

  • 1 O. an; vergl. Jos. 8,33
  • 2 O. an; vergl. Jos. 8,33
  • 3 S. die Anm. zu Kap. 22,30