5. Mose 26 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 5. Mo. 26,1 Und es soll geschehenERR , dein GottGott , dir als ErbteilErbteil gibt , und du besitzt es und wohnst darin, , wenn du in das Land kommst , das der H | 1 Luther 1912: 5. Mo. 26,1 Wenn du in das Land kommst, das dir der HERR, dein GottGott, zum ErbeErbe geben wird, und nimmst es ein und wohnst darin, |
2 ELB-BK: 5. Mo. 26,2 so sollst du vonERR , dein GottGott , dir gibt , und sollst sie in einen KorbKorb legen und an den Ort gehen , den der HERR , dein GottGott , erwählen wird, um seinen NamenNamen dort wohnen zu lassen; den Erstlingen aller Frucht des Erdbodens nehmen , die du von deinem Land einbringen wirst, das der H | 2 Luther 1912: 5. Mo. 26,2 so sollst du nehmen allerlei erste Früchte des Landes, die aus der ErdeErde kommen, die der HERR, dein GottGott, dir gibt, und sollst sie in einen KorbKorb legen und hingehen an den Ort, den der HERR, dein GottGott, erwählen wird, dass sein Name daselbst wohne, |
3 ELB-BK: 5. Mo. 26,3 und du sollst zuPriesterPriester kommen , der in jenen Tagen sein wird, und zu ihm sagen : Ich teile heute dem HERRN , deinem GottGott , mit, dass ich in das Land gekommen bin, das der HERR unseren VäternVätern geschworen hat, uns zu geben . dem | 3 Luther 1912: 5. Mo. 26,3 und sollst zu dem PriesterPriester kommen, der zu der ZeitZeit da ist, und zu ihm sagen: Ich bekenne heute dem HERRN, deinem GottGott, dass ich gekommen bin in das Land, das der HERR unseren VäternVätern geschworen hat uns zu geben. |
4 ELB-BK: 5. Mo. 26,4 Und der PriesterPriester soll den KorbKorb von deiner Hand nehmen und ihn vor den AltarAltar des HERRN , deines GottesGottes , niedersetzen . | 4 Luther 1912: 5. Mo. 26,4 Und der PriesterPriester soll den KorbKorb nehmen von deiner Hand und vor dem AltarAltar des HERRN, deines GottesGottes, niedersetzen. |
5 ELB-BK: 5. Mo. 26,5 Und du sollst vorERRN , deinem GottGott , anheben und sprechen : Ein umherirrender1 Aramäer war mein VaterVater ; und er zog nach Ägypten hinab und hielt sich dort auf als ein geringes Häuflein ; und er wurde dort zu einer großen , starken und zahlreichen Nation . dem H | 5 Luther 1912: 5. Mo. 26,5 Da sollst du antworten und sagen vor dem HERRN, deinem GottGott: Mein VaterVater war ein Syrer und nahe dem Umkommen und zog hinab nach Ägypten und war daselbst ein FremdlingFremdling mit geringem Volk und ward daselbst ein großes, starkes und zahlreiches Volk. |
6 ELB-BK: 5. Mo. 26,6 Und die Ägypter misshandelten uns und bedrückten uns und legten uns einen harten Dienst auf . | 6 Luther 1912: 5. Mo. 26,6 Aber die Ägypter behandelten uns übel und zwangen uns und legten einen harten Dienst auf uns. |
7 ELB-BK: 5. Mo. 26,7 Da schrienERRN , dem GottGott unserer VäterVäter ; und der HERR hörte unsere Stimme und sah unser Elend und unsere Mühsal und unseren Druck . wir zu dem H | 7 Luther 1912: 5. Mo. 26,7 Da schrieen wir zu dem HERRN, dem GottGott unserer VäterVäter; und der HERR erhörte unser Schreien und sah unser Elend, unsere Angst und Not |
8 ELB-BK: 5. Mo. 26,8 Und der HERR führte uns aus Ägypten heraus mit starker Hand und mit ausgestrecktem ArmArm und mit großem Schrecken und mit ZeichenZeichen und mit WundernWundern ; | 8 Luther 1912: 5. Mo. 26,8 und führte uns aus Ägypten mit mächtiger Hand und ausgerecktem ArmArm und mit großem Schrecken, durch ZeichenZeichen und WunderWunder |
9 ELB-BK: 5. Mo. 26,9 und er brachteMilchMilch und HonigHonig fließt . uns an diesen Ort und gab uns dieses Land , ein Land , das von | 9 Luther 1912: 5. Mo. 26,9 und brachte uns an diesen Ort und gab uns dieses Land, darin MilchMilch und HonigHonig fließt. |
10 ELB-BK: 5. Mo. 26,10 Und nunErstlingeErstlinge der Frucht des Landes gebracht , das du, HERR , mir gegeben hast. – Und du sollst sie vor dem HERRN , deinem GottGott , niederlegen und anbeten vor dem HERRN , deinem GottGott ; siehe , ich habe die | 10 Luther 1912: 5. Mo. 26,10 Nun bringe ich die ersten Früchte des Landes, die du, HERR, mir gegeben hast. Und sollst sie lassen vor dem HERRN, deinem GottGott, und anbeten vor dem HERRN, deinem GottGott, |
11 ELB-BK: 5. Mo. 26,11 und du sollst dich freuen allERR , dein GottGott , dir und deinem HausHaus gegeben hat, du und der LevitLevit und der Fremde , der in deiner Mitte ist. des Guten , das der H | 11 Luther 1912: 5. Mo. 26,11 und fröhlich sein über allem Gut, das dir der HERR, dein GottGott, gegeben hat und deinem HauseHause, du und der LevitLevit und der FremdlingFremdling, der bei dir ist. |
12 ELB-BK: 5. Mo. 26,12 WennJahrJahr , dem JahrJahr des Zehnten , und du ihn dem LevitenLeviten , dem Fremden , der Waise und der Witwe gegeben hast, damit sie in deinen Toren essen und sich sättigen : du fertig bist mit dem Abtragen alles Zehnten deines Ertrages im dritten | 12 Luther 1912: 5. Mo. 26,12 Wenn du alle Zehnten deines Einkommens zusammengebracht hast im dritten JahrJahr, das ist ein Zehnten-JahrJahr, so sollst du dem LevitenLeviten, dem FremdlingFremdling, dem Waisen und der Witwe geben, dass sie essen in deinem TorTor und satt werden. |
13 ELB-BK: 5. Mo. 26,13 so sollst du vorERRN , deinem GottGott , sprechen : Ich habe das HeiligeHeilige aus dem HausHaus weggeschafft und habe es auch dem LevitenLeviten und dem Fremden , der Waise und der Witwe gegeben , nach all deinem Gebot , das du mir geboten hast; ich habe deine GeboteGebote nicht übertreten noch vergessen . dem H | 13 Luther 1912: 5. Mo. 26,13 Und sollst sprechen vor dem HERRN, deinem GottGott: Ich habe gebracht, was geheiligt ist, aus meinem HauseHause und habe es gegeben den LevitenLeviten, den Fremdlingen, den Waisen und den Witwen nach all deinem Gebot, das du mir geboten hast; ich habe deine GeboteGebote nicht übertreten noch vergessen; |
14 ELB-BK: 5. Mo. 26,14 Ich habe nichtTrauerTrauer und habe nicht davon weggeschafft als ein Unreiner , und habe nicht davon für einen Toten2 gegeben ; ich habe der Stimme des HERRN , meines GottesGottes , gehorcht , ich habe getan nach allem , was du mir geboten hast. davon gegessen in meiner | 14 Luther 1912: 5. Mo. 26,14 ich habe nichts davon gegessen in meinem LeideLeide und habe nichts davongetan in Unreinigkeit; ich habe nicht zu den Toten davon gegeben; ich bin der Stimme des HERRN, meines GottesGottes, gehorsam gewesen und habe getan alles, wie du mir geboten hast. |
15 ELB-BK: 5. Mo. 26,15 BlickeHimmelHimmel , und segne dein Volk IsraelIsrael und das Land , das du uns gegeben , wie du unseren VäternVätern geschworen hast, ein Land , das von MilchMilch und HonigHonig fließt ! herab von deiner heiligen Wohnung , vom | 15 Luther 1912: 5. Mo. 26,15 Siehe herab von deiner heiligen Wohnung, vom HimmelHimmel, und segne dein Volk IsraelIsrael und das Land, das du uns gegeben hast, wie du unseren VäternVätern geschworen hast, ein Land, darin MilchMilch und HonigHonig fließt. |
16 ELB-BK: 5. Mo. 26,16 An diesemTagTag gebietet dir der HERR , dein GottGott , diese SatzungenSatzungen und Rechte zu tun : so beobachte und tu sie mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen SeeleSeele . | 16 Luther 1912: 5. Mo. 26,16 Heutigestages gebietet dir der HERR, dein GottGott, dass du tust nach allen diesen Geboten und Rechten, dass du sie hältst und darnach tust von ganzem Herzen und von ganzer SeeleSeele. |
17 ELB-BK: 5. Mo. 26,17 Du hast heuteERRN sagen lassen, dass er dein GottGott sein soll, und dass du auf seinen Wegen wandeln und seine SatzungenSatzungen und seine GeboteGebote und seine Rechte beobachten und seiner Stimme gehorchen willst. dem H | 17 Luther 1912: 5. Mo. 26,17 Dem HERRN hast du heute zugesagt, dass er dein GottGott sei, dass du wollest in allen seinen Wegen wandeln und halten seine GesetzeGesetze, GeboteGebote und Rechte und seiner Stimme gehorchen. |
18 ELB-BK: 5. Mo. 26,18 Und der HERR hat dir heute sagen lassen, dass du ihm ein EigentumsvolkEigentumsvolk sein sollst, so wie er zu dir geredet hat, und dass du alle seine GeboteGebote beobachten sollst; | 18 Luther 1912: 5. Mo. 26,18 Und der HERR hat dir heute zugesagt, dass du sein eigen Volk sein sollst, wie er dir verheißen hat, so du alle seine GeboteGebote hältst |
19 ELB-BK: 5. Mo. 26,19 und dass er dich zur höchstenNationenNationen machen will, die er gemacht hat, zum Ruhm und zum NamenNamen und zum SchmuckSchmuck ; und dass du dem HERRN , deinem GottGott , ein heiliges Volk sein sollst, so wie er geredet hat. über alle | 19 Luther 1912: 5. Mo. 26,19 und dass er dich zum höchsten machen werde und du gerühmt, gepriesen und geehrt werdest über alle Völker, die er gemacht hat, dass du dem HERRN, deinem GottGott, ein heiliges Volk seist, wie er geredet hat. |
Fußnoten |