5. Mose 10 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 5. Mo. 10,1 In jenerZeitZeit sprach der HERR zu mir: Haue dir zwei steinerne Tafeln aus , wie die ersten , und steige zu mir herauf auf den BergBerg ; und mach dir eine LadeLade von HolzHolz ; | 1 Luther 1912: 5. Mo. 10,1 Zu derselben ZeitZeit sprach der HERR zu mir: Haue dir zwei steinerne Tafeln wie die ersten und komm zu mir auf den BergBerg und mache dir eine hölzerne LadeLade, |
2 ELB-BK: 5. Mo. 10,2 und ich werde aufWorteWorte schreiben , die auf den ersten Tafeln waren , die du zerbrochen hast; und du sollst sie in die LadeLade legen . die Tafeln die | 2 Luther 1912: 5. Mo. 10,2 so will ich auf die Tafeln schreiben die WorteWorte, die auf den ersten waren, die du zerbrochen hast; und du sollst sie in die LadeLade legen. |
3 ELB-BK: 5. Mo. 10,3 Und ich machteLadeLade von AkazienholzAkazienholz und hieb zwei steinerne Tafeln aus , wie die ersten ; und ich stieg auf den BergBerg , und die zwei Tafeln waren in meiner Hand . eine | 3 Luther 1912: 5. Mo. 10,3 Also machte ich eine LadeLade von AkazienholzAkazienholz und hieb zwei steinerne Tafeln, wie die ersten waren, und ging auf den BergBerg und hatte die zwei Tafeln in meinen Händen. |
4 ELB-BK: 5. Mo. 10,4 Und er schriebWorteWorte , die der HERR auf dem BergBerg zu euch geredet hatte, mitten aus dem FeuerFeuer am TagTag der VersammlungVersammlung ; und der HERR gab sie mir. auf die Tafeln wie die erste Schrift , die zehn | 4 Luther 1912: 5. Mo. 10,4 Da schrieb er auf die Tafeln, wie die erste Schrift war, die ZehnZehn WorteWorte, die der HERR zu euch redete aus dem FeuerFeuer auf dem BergeBerge zur ZeitZeit der VersammlungVersammlung; und der HERR gab sie mir. |
5 ELB-BK: 5. Mo. 10,5 Und ich wandteBergBerg herab . Und ich legte die Tafeln in die LadeLade , die ich gemacht hatte; und sie sind dort , wie der HERR mir geboten hat. mich und stieg von dem | 5 Luther 1912: 5. Mo. 10,5 Und ich wandte mich und ging vom BergeBerge und legte die Tafeln in die LadeLade, die ich gemacht hatte, dass sie daselbst wären, wie mir der HERR geboten hatte. |
6 ELB-BK: 5. Mo. 10,6 Und die KinderKinder IsraelIsrael brachen auf von Beerot-Bne-Jaakan nach MoseraMosera . Dort starb AaronAaron , und er wurde dort begraben ; und EleasarEleasar , sein SohnSohn , übte den Priesterdienst aus an seiner statt . | 6 Luther 1912: 5. Mo. 10,6 Und die KinderKinder IsraelIsrael zogen aus von Beeroth-Bne-Jaakan gen MoserMoser. Daselbst starb AaronAaron, und ist daselbst begraben; und sein SohnSohn EleasarEleasar ward für ihn PriesterPriester. |
7 ELB-BK: 5. Mo. 10,7 VonGudgodaGudgoda , und von GudgodaGudgoda nach JotbataJotbata , einem Land von Wasserbächen . dort brachen sie auf nach | 7 Luther 1912: 5. Mo. 10,7 Von da zogen sie aus gen GudegodaGudegoda, von Gugegoda gen JotbathaJotbatha, ein Land, da Bäche sind. |
8 ELB-BK: 5. Mo. 10,8 In jenerZeitZeit sonderte der HERR den Stamm LeviLevi aus , um die LadeLade des BundesBundes des HERRN zu tragen , vor dem HERRN zu stehen , um ihm zu dienen und in seinem NamenNamen zu segnen , bis auf diesen TagTag . | 8 Luther 1912: 5. Mo. 10,8 Zur selben ZeitZeit sonderte der HERR den Stamm LeviLevi aus, die LadeLade des BundesBundes des HERRN zu tragen und zu stehen vor dem HERRN, ihm zu dienen und in seinem NamenNamen zu segnen bis auf diesen TagTag. |
9 ELB-BK: 5. Mo. 10,9 DarumLeviLevi kein Teil noch ErbeErbe mit seinen BrüdernBrüdern ; der HERR ist sein ErbteilErbteil , so wie der HERR , dein GottGott , zu ihm geredet hat. wurde dem | 9 Luther 1912: 5. Mo. 10,9 Darum sollen die LevitenLeviten kein Teil noch ErbeErbe haben mit ihren BrüdernBrüdern; denn der HERR ist ihr ErbeErbe, wie der HERR, dein GottGott, ihnen geredet hat. |
10 ELB-BK: 5. Mo. 10,10 IchBergBerg , wie die vorigen TageTage , 40 TageTage und 40 Nächte , und der HERR erhörte mich auch dieses Mal ; der HERR wollte dich nicht verderben . aber blieb auf dem | 10 Luther 1912: 5. Mo. 10,10 Ich aber stand auf dem BergeBerge, wie das erstemal, vierzig TageTage und vierzig Nächte; und der HERR erhörte mich auch dasmal und wollte dich nicht verderben. |
11 ELB-BK: 5. Mo. 10,11 Und der HERR sprach zu mir: Mach dich auf , geh hin , um vor dem Volk herzuziehen , damit sie hineinkommen und das Land in Besitz nehmen , das ich ihren VäternVätern geschworen habe, ihnen zu geben . | 11 Luther 1912: 5. Mo. 10,11 Er sprach aber zu mir: Mache dich auf und gehe hin, dass du vor dem Volk her ziehest, dass sie hineinkommen und das Land einnehmen, das ich ihren VäternVätern geschworen habe ihnen zu geben. |
12 ELB-BK: 5. Mo. 10,12 Und nunIsraelIsrael , was fordert der HERR , dein GottGott , von dir, als nur , den HERR , deinen GottGott , zu fürchten , auf allen seinen Wegen zu wandeln und ihn zu lieben , und dem HERRN , deinem GottGott , zu dienen mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen SeeleSeele , , | 12 Luther 1912: 5. Mo. 10,12 Nun, IsraelIsrael, was fordert der HERR, dein GottGott, von dir, denn dass du den HERRN, deinen GottGott, fürchtest, dass du in allen seinen Wegen wandelst und liebest ihn und dienest dem HERRN, deinem GottGott, von ganzem Herzen und von ganzer SeeleSeele, |
13 ELB-BK: 5. Mo. 10,13 indem du die GeboteGebote des HERRN und seine SatzungenSatzungen , die ich dir heute gebiete , beobachtest, dir zum Guten ? | 13 Luther 1912: 5. Mo. 10,13 dass du die GeboteGebote des HERRN haltest und seine Rechte, die ich dir heute gebiete, auf dass dir’s wohl gehe? |
14 ELB-BK: 5. Mo. 10,14 SieheERRN , deines GottesGottes , sind die HimmelHimmel und die HimmelHimmel der HimmelHimmel , die ErdeErde und alles , was in ihr ist. , des H | 14 Luther 1912: 5. Mo. 10,14 Siehe, der HimmelHimmel und aller HimmelHimmel HimmelHimmel und die ErdeErde und alles, was darinnen ist, das ist des HERRN, deines GottesGottes; |
15 ELB-BK: 5. Mo. 10,15 Jedoch1 deinen VäternVätern hat der HERR sich zugeneigt , sie zu lieben ; und er hat euch, ihre Nachkommen nach ihnen , aus allen Völkern erwählt , wie es an diesem TagTag ist. | 15 Luther 1912: 5. Mo. 10,15 dennoch hat er allein zu deinen VäternVätern Lust gehabt, dass er sie liebte, und hat ihren Samen erwählt nach ihnen, euch, aus allen Völkern, wie es heutigestages steht. |
16 ELB-BK: 5. Mo. 10,16 So beschneidet denn die Vorhaut eures Herzens und verhärtet euren Nacken nicht mehr ! | 16 Luther 1912: 5. Mo. 10,16 So beschneidet nun eure Herzen und seid fürder nicht halsstarrig. |
17 ELB-BK: 5. Mo. 10,17 DennHERRHERR , euer GottGott , er ist der GottGott der GötterGötter und der HerrHerr der Herren , der große , mächtige und furchtbare GottGott2, der keine Person ansieht und kein Geschenk annimmt ; der | 17 Luther 1912: 5. Mo. 10,17 Denn der HERRHERR, euer GottGott, ist ein GottGott aller GötterGötter und HerrHerr über alle Herren, ein großer GottGott, mächtig und schrecklich, der keine Person achtet und kein Geschenk nimmt |
18 ELB-BK: 5. Mo. 10,18 der RechtBrotBrot und KleiderKleider gibt . schafft der Waise und der Witwe , und den Fremden liebt , so dass er ihm | 18 Luther 1912: 5. Mo. 10,18 und schafft Recht den Waisen und Witwen und hat die FremdlingeFremdlinge lieb, dass er ihnen Speise und KleiderKleider gebe. |
19 ELB-BK: 5. Mo. 10,19 Und ihr sollt den Fremden lieben ; denn ihr seid Fremde gewesen im Land Ägypten . | 19 Luther 1912: 5. Mo. 10,19 Darum sollt ihr auch die FremdlingeFremdlinge lieben; denn ihr seid auch FremdlingeFremdlinge gewesen in Ägyptenland. |
20 ELB-BK: 5. Mo. 10,20 Den HERRN , deinen GottGott , sollst du fürchten , ihm sollst du dienen und ihm anhangen , und bei seinem NamenNamen sollst du schwören . | 20 Luther 1912: 5. Mo. 10,20 Den HERRN, deinen GottGott, sollst du fürchten, ihm sollst du dienen, ihm sollst du anhangen und bei seinem NamenNamen schwören. |
21 ELB-BK: 5. Mo. 10,21 ErGottGott , der jene großen und furchtbaren Dinge an dir getan hat, die deine AugenAugen gesehen haben. ist dein Ruhm , und er dein | 21 Luther 1912: 5. Mo. 10,21 Er ist dein Ruhm und dein GottGott, der bei dir solche große und schreckliche Dinge getan hat, die deine AugenAugen gesehen haben. |
22 ELB-BK: 5. Mo. 10,22 Zu 70VäterVäter nach Ägypten hinab ; und nun hat der HERR , dein GottGott , dich gemacht wie die Sterne des HimmelsHimmels an Menge . Seelen zogen deine | 22 Luther 1912: 5. Mo. 10,22 Deine VäterVäter zogen hinab nach Ägypten mit siebzig Seelen; aber nun hat dich der HERR, dein GottGott, gemehrt wie die Sterne am HimmelHimmel. |
Fußnoten |