4. Mose 6 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach:1 Und der HERR redete mit MoseMose und sprach:
2 Rede zu den KindernKindern IsraelIsrael und sprich zu ihnen: Wenn ein MannMann oder eine FrauFrau sich weihtweiht, indem er das GelübdeGelübde eines Nasirs1 gelobt, um sich für den HERRN abzusondern,2 Sage den KindernKindern IsraelIsrael und sprich zu ihnen: Wenn ein MannMann oder Weib ein besonderes GelübdeGelübde tut, dem HERRN sich zu enthalten,
3 so soll er sich des WeinesWeines und des starken Getränks enthalten: EssigEssig von WeinWein und EssigEssig von starkem Getränk soll er nicht trinken; und keinerlei Traubensaft soll er trinken, und TraubenTrauben, frische oder getrocknete, soll er nicht essen.3 der soll sich WeinsWeins und starken Getränks enthalten; Weinessig oder EssigEssig von starkem Getränk soll er auch nicht trinken, auch nichts, das aus Weinbeeren gemacht wird; er soll weder frische noch dürre Weinbeeren essen.
4 Alle die TageTage seiner Absonderung soll er von allem, was vom Weinstock bereitet wird, von den Kernen bis zur HülseHülse, nicht essen.4 Solange solch ein GelübdeGelübde währt, soll er nichts essen, das man vom Weinstock macht, vom Weinkern bis zu den Hülsen.
5 Alle die TageTage des GelübdesGelübdes seiner Absonderung soll kein SchermesserSchermesser über sein HauptHaupt gehen; bis die TageTage erfüllt sind, die er sich für den HERRN absondert, soll er heilig sein; er soll das Haar seines HauptesHauptes frei wachsen lassen.5 Solange die ZeitZeit solches seines GelübdesGelübdes währt, soll kein SchermesserSchermesser über sein HauptHaupt fahren, bis dass die ZeitZeit aus sei, die er dem HERRN gelobt hat; denn er ist heilig und soll das Haar auf seinem HauptHaupt lassen frei wachsen.
6 Alle die TageTage, die er sich für den HERRN absondert, soll er zu keiner Leiche kommen.6 Die ganze ZeitZeit über, die er dem HERRN gelobt hat, soll er zu keinem Toten gehen.
7 Wegen seines VatersVaters und wegen seiner MutterMutter, wegen seines BrudersBruders und wegen seiner Schwester, ihretwegen soll er sich nicht verunreinigen, wenn sie sterben; denn die Weihe2 seines GottesGottes ist auf seinem HauptHaupt.7 Er soll sich auch nicht verunreinigen an dem TodTod seines VatersVaters, seiner MutterMutter, seines BrudersBruders oder seiner Schwester; denn das GelübdeGelübde seines GottesGottes ist auf seinem HauptHaupt.
8 Alle die TageTage seiner Absonderung ist er dem HERRN heilig.8 Die ganze ZeitZeit seines GelübdesGelübdes soll er dem HERRN heilig sein.
9 Und wenn jemand unversehens, plötzlich, bei ihm stirbt, und er das HauptHaupt seiner Weihe3 verunreinigt, so soll er sein HauptHaupt an dem TagTag seiner ReinigungReinigung scheren; am siebten TagTag soll er es scheren.9 Und wo jemand vor ihm unversehens plötzlich stirbt, da wird das HauptHaupt seines GelübdesGelübdes verunreinigt; darum soll er sein HauptHaupt scheren am TageTage seiner ReinigungReinigung, das ist am siebenten TageTage.
10 Und am achten TagTag soll er zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben zu dem PriesterPriester bringen an den Eingang des ZeltesZeltes der Zusammenkunft. 10 Und am achten TageTage soll er zwei Turteltauben bringen oder zwei junge Tauben zum PriesterPriester vor die TürTür der HütteHütte des Stifts.
11 Und der PriesterPriester soll eine zum SündopferSündopfer und eine zum BrandopferBrandopfer opfern, und SühnungSühnung für ihn tun, weil er sich an der Leiche versündigt hat; und er soll sein HauptHaupt an diesem TagTag heiligen.11 Und der PriesterPriester soll eine zum SündopferSündopfer und die andere zum BrandopferBrandopfer machen und ihn versöhnen, darum dass er sich an einem Toten versündigt hat, und also sein HauptHaupt desselben TagesTages heiligen,
12 Und er soll die TageTage seiner Absonderung nochmals für den HERRN absondern und ein einjähriges LammLamm zum SchuldopferSchuldopfer bringen; die vorigen TageTage aber sind verfallen, denn seine WeiheWeihe ist verunreinigt worden.12 dass er dem HERRN die ZeitZeit seines GelübdesGelübdes aushalte. Und soll ein jähriges LammLamm bringen zum SchuldopferSchuldopfer. Aber die vorigen TageTage sollen umsonst sein, darum dass sein GelübdeGelübde verunreinigt ist.
13 Und dies ist das GesetzGesetz des Nasirs: An dem TagTag, an dem die TageTage seiner Absonderung erfüllt sind, soll man ihn an den Eingang des ZeltesZeltes der Zusammenkunft bringen.13 Dies ist das GesetzGesetz des Gottgeweihten: wenn die ZeitZeit seines GelübdesGelübdes aus ist, so soll man ihn bringen vor die TürTür der HütteHütte des Stifts.
14 Und er soll dem HERRN seine OpfergabeOpfergabe darbringen: ein einjähriges LammLamm ohne Fehl zum BrandopferBrandopfer, und ein einjähriges weibliches LammLamm ohne Fehl zum SündopferSündopfer; und einen Widder ohne Fehl zum FriedensopferFriedensopfer,14 Und er soll bringen sein OpferOpfer dem HERRN, ein jähriges LammLamm ohne Fehl zum BrandopferBrandopfer und ein jähriges SchafSchaf ohne Fehl zum SündopferSündopfer und einen Widder ohne Fehl zum Dankopfer
15 und einen KorbKorb mit Ungesäuertem: Feinmehlkuchen, gemengt mit Öl, und ungesäuerte Fladen, gesalbt mit Öl; und ihr SpeisopferSpeisopfer und ihre Trankopfer4.15 und einen KorbKorb mit ungesäuerten KuchenKuchen von Semmelmehl, mit Öl gemengt, und ungesäuerte Fladen, mit Öl bestrichen, und ihre SpeisopferSpeisopfer und TrankopferTrankopfer.
16 Und der PriesterPriester soll sie vor dem HERRN darbringen und sein SündopferSündopfer und sein BrandopferBrandopfer opfern.16 Und der PriesterPriester soll’s vor den HERRN bringen und soll sein SündopferSündopfer und sein BrandopferBrandopfer machen.
17 Und den Widder soll er als FriedensopferFriedensopfer dem HERRN opfern samt dem KorbKorb des Ungesäuerten; und der PriesterPriester soll dessen SpeisopferSpeisopfer und dessen TrankopferTrankopfer opfern.17 Und den Widder soll er zum Dankopfer machen dem HERRN samt dem KorbeKorbe mit dem ungesäuerten BrotBrot; und soll auch sein SpeisopferSpeisopfer und sein TrankopferTrankopfer machen.
18 Und der Nasir soll an dem Eingang des ZeltesZeltes der Zusammenkunft das HauptHaupt seiner WeiheWeihe scheren und das Haar des HauptesHauptes seiner WeiheWeihe nehmen und es auf das FeuerFeuer legen, das unter dem FriedensopferFriedensopfer ist.18 Und der GeweihteGeweihte soll das HauptHaupt seines GelübdesGelübdes scheren vor der TürTür der HütteHütte des Stifts und soll das Haupthaar seines GelübdesGelübdes nehmen und aufs FeuerFeuer werfen, das unter dem Dankopfer ist.
19 Und der PriesterPriester nehme den gekochten Bug von dem Widder und einen ungesäuerten KuchenKuchen und einen ungesäuerten Fladen aus dem KorbKorb und lege sie auf die Hände des Nasirs, nachdem er das ZeichenZeichen seiner WeiheWeihe geschoren hat. 19 Und der PriesterPriester soll den gekochten Bug1 nehmen von dem Widder und einen ungesäuerten KuchenKuchen aus dem KorbeKorbe und einen ungesäuerten Fladen und soll’s dem Geweihten auf seine Hände legen, nachdem er sein GelübdeGelübde abgeschoren hat,
20 Und der PriesterPriester webe sie als WebopferWebopfer vor dem HERRN; es ist dem PriesterPriester heilig mit der BrustBrust des WebopfersWebopfers und mit dem Schenkel des Hebopfers5. Und danach mag der Nasir WeinWein trinken.20 und der PriesterPriester soll’s vor dem HERRN weben. Das ist heilig dem PriesterPriester samt der Webebrust und der Hebeschulter. Darnach mag der GeweihteGeweihte WeinWein trinken.
21 Das ist das GesetzGesetz des Nasirs, der ein GelübdeGelübde tut, und das seine OpfergabeOpfergabe dem HERRN wegen seiner WeiheWeihe, außer dem, was seine Hand aufbringen kann. Gemäß seinem GelübdeGelübde, das er getan hat, so soll er tun nach dem GesetzGesetz seiner WeiheWeihe. 21 Das ist das GesetzGesetz des Gottgeweihten, der sein OpferOpfer dem HERRN gelobt wegen seines GelübdesGelübdes, außer dem, was er sonst vermag; wie er gelobt hat, soll er tun nach dem GesetzGesetz seines GelübdesGelübdes.
22 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach:22 Und der HERR redete mit MoseMose und sprach:
23 Rede zu AaronAaron und zu seinen Söhnen und sprich: So sollt ihr die KinderKinder IsraelIsrael segnen; sprecht zu ihnen:23 Sage AaronAaron und seinen Söhnen und sprich: Also sollt ihr sagen zu den KindernKindern IsraelIsrael, wenn ihr sie segnet:
24 Der HERR segne dich und behüte dich!24 Der HERR segne dich und behüte dich;
25 Der HERR lasse sein Angesicht über dir leuchten und sei dir gnädig!25 der HERR lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig;
26 Der HERR erhebe sein Angesicht auf dich und gebe6 dir Frieden!26 der HERR hebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden.
27 Und so sollen sie meinen NamenNamen auf die KinderKinder IsraelIsrael legen, und ich werde sie segnen.27 Denn ihr sollt meinen NamenNamen auf die KinderKinder IsraelIsrael legen, dass ich sie segne.

Fußnoten

  • 1 Abgesonderter, Geweihter
  • 2 O. Absonderung, wie V. 4
  • 3 O. Absonderung, wie V. 4
  • 4 d.h. zusammen mit den zu den Brand- und Friedensopfern gehörenden Speis- und Trankopfern. Vergl. Kap. 15,3–11
  • 5 3. Mose 7,32–34
  • 6 Eig. setze, mache

Fußnoten

  • 1 bedeutet: Schulter