4. Mose 23 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und BileamBileam sprach zu BalakBalak: Baue mir hier sieben Altäre, und stelle mir hier bereit sieben StiereStiere und sieben Widder.1 Und BileamBileam sprach zu BalakBalak: Baue mir hier sieben Altäre und schaffe mir her sieben Farren und sieben Widder.
2 Und BalakBalak tat, so wie BileamBileam gesagt hatte; und BalakBalak und BileamBileam opferten einen StierStier und einen Widder auf jedem AltarAltar.2 BalakBalak tat, wie ihm BileamBileam sagte; und beide, BalakBalak und BileamBileam, opferten je auf einem AltarAltar einen Farren und einen Widder.
3 Und BileamBileam sprach zu BalakBalak: Stelle dich neben dein BrandopferBrandopfer, und ich will gehen; vielleicht wird der HERR mir entgegenkommen, und was er mich sehen lassen wird, das werde ich dir mitteilen. Und er ging auf eine kahle HöheHöhe. 3 Und BileamBileam sprach zu BalakBalak: Tritt zu deinem BrandopferBrandopfer; ich will hingehen, ob vielleicht mir der HERR begegne, dass ich dir ansage, was er mir zeigt. Und ging hin eilend.
4 Und GottGott kam dem BileamBileam entgegen; und dieser sprach zu ihm: Die sieben Altäre habe ich zugerichtet und auf jedem AltarAltar einen StierStier und einen Widder geopfert. 4 Und GottGott begegnete BileamBileam; er aber sprach zu ihm: SiebenSieben Altäre habe ich zugerichtet und je auf einem AltarAltar einen Farren und einen Widder geopfert.
5 Und der HERR legte ein WortWort in den Mund BileamsBileams und sprach: Kehre zu BalakBalak zurück, und so sollst du reden.5 Der HERR aber gab das WortWort dem BileamBileam in den Mund und sprach: Gehe wieder zu BalakBalak und rede also.
6 Und er kehrte zu ihm zurück; und siehe, er stand neben seinem BrandopferBrandopfer, er und alle Fürsten von MoabMoab.6 Und da er wieder zu ihm kam, siehe, da stand er bei seinem BrandopferBrandopfer samt allen Fürsten der MoabiterMoabiter.
7 Da hob er seinen Spruch an und sprach:Aus AramAram hat BalakBalak mich hergeführt, der König von MoabMoab von den Bergen des OstensOstens: Komm, verfluche mir JakobJakob; ja, komm, verwünsche IsraelIsrael!7 Da hob er an seinen Spruch und sprach: Aus SyrienSyrien hat mich BalakBalak, der MoabiterMoabiter König, holen lassen von dem GebirgeGebirge gegen AufgangAufgang: Komm, verfluche mir JakobJakob! komm schilt IsraelIsrael!
8 Wie soll ich verfluchen, den Gott1 nicht verflucht, und wie verwünschen, den der HERR nicht verwünscht hat?8 Wie soll ich fluchen, dem GottGott nicht flucht? Wie soll ich schelten, den der HERR nicht schilt?
9 Denn vom Gipfel der Felsen sehe ich es, und von den Höhen herab schaue ich es: Siehe, ein Volk, das abgesondert wohnt und unter die NationenNationen nicht gerechnet wird.9 Denn von der HöheHöhe der Felsen sehe ich ihn wohl, und von den Hügeln schaue ich ihn. Siehe, das Volk wird besonders wohnen und nicht unter die HeidenHeiden gerechnet werden.
10 Wer könnte zählen den Staub2 JakobsJakobs und, der Zahl nach, den vierten Teil3 IsraelsIsraels? Meine SeeleSeele sterbe den TodTod der Rechtschaffenen, und mein Ende sei wie das ihre4! 10 Wer kann zählen den StaubStaub JakobsJakobs und die Zahl des vierten Teils IsraelsIsraels? Meine SeeleSeele müsse sterben des TodesTodes der Gerechten, und mein Ende werde wie dieser Ende!
11 Da sprach BalakBalak zu BileamBileam: Was hast du mir getan! Meine Feinde zu verwünschen habe ich dich holen lassen, und siehe, du hast sie sogar gesegnet!11 Da sprach BalakBalak zu BileamBileam: Was tust du an mir? Ich habe dich holen lassen, zu fluchen meinen Feinden; und siehe, du segnest.
12 Und er antwortete und sprach: Muss ich nicht darauf achten, das zu reden, was der HERR in meinen Mund legt?12 Er antwortete und sprach: Muss ich das nicht halten und reden, was mir der HERR in den Mund gibt?
13 Und BalakBalak sprach zu ihm: Komm doch mit mir an einen anderen Ort, von wo aus du es sehen wirst; nur sein Äußerstes wirst du sehen, und ganz wirst du es nicht sehen; und verwünsche es mir von dort aus.13 BalakBalak sprach zu ihm: Komm doch mit mir an einen anderen Ort, von wo du nur sein Ende sehest und es nicht ganz sehest, und fluche mir ihm daselbst.
14 Und er nahm ihn mit nach dem Feld der Wächter, auf den Gipfel des PisgaPisga; und er baute sieben Altäre und opferte einen StierStier und einen Widder auf jedem AltarAltar.14 Und er führte ihn auf einen freien Platz auf der HöheHöhe PisgaPisga und baute sieben Altäre und opferte je auf einem AltarAltar einen Farren und einen Widder.
15 Und er sprach zu BalakBalak: Stelle dich hier neben dein BrandopferBrandopfer, und ich, ich will dort entgegengehen5.15 Und [BileamBileam] sprach zu BalakBalak: Tritt her zu deinem BrandopferBrandopfer; ich will dort warten.
16 Und der HERR kam dem BileamBileam entgegen und legte ein WortWort in seinen Mund und sprach: Kehre zu BalakBalak zurück, und so sollst du reden.16 Und der HERR begegnete BileamBileam und gab ihm das WortWort in seinen Mund und sprach: Gehe wieder zu BalakBalak und rede also.
17 Und er kam zu ihm, und siehe, er stand neben seinem BrandopferBrandopfer, und die Fürsten von MoabMoab mit ihm. Und BalakBalak sprach zu ihm: Was hat der HERR geredet?17 Und da er wieder zu ihm kam, siehe, da stand er bei seinem BrandopferBrandopfer samt den Fürsten der MoabiterMoabiter. Und BalakBalak sprach zu ihm: Was hat der HERR gesagt?
18 Da hob er seinen Spruch an und sprach:Steh auf, BalakBalak, und höre! Horche auf mich, SohnSohn ZipporsZippors!18 Und er hob an seinen Spruch und sprach: Stehe auf, BalakBalak, und höre! nimm zu Ohren was ich sage, du SohnSohn ZipporsZippors!
19 Nicht ein MenschMensch ist Gott6, dass er lüge, noch ein Menschensohn, dass er bereue. Sollte er gesprochen haben und es nicht tun, und geredet haben und es nicht aufrecht halten? 19 GottGott ist nicht ein MenschMensch, dass er lüge, noch ein Menschenkind, dass ihn etwas gereue. Sollte er etwas sagen und nicht tun? Sollte er etwas reden und nicht halten?
20 Siehe, zu segnen habe ich empfangen; und er hat gesegnet, und ich kann7 es nicht wenden.20 Siehe, zu segnen bin ich hergebracht; er segnet, und ich kann’s nicht wenden.
21 Er erblickt keine Ungerechtigkeit in JakobJakob und sieht kein Unrecht in IsraelIsrael; der HERR, sein GottGott, ist mit ihm, und Jubelgeschrei wie um einen König8 ist in seiner Mitte. 21 Man sieht keine Mühe in JakobJakob und keine Arbeit in IsraelIsrael. Der HERR, sein GottGott, ist bei ihm und das Drommeten des Königs unter ihm.
22 Gott9 hat ihn10 aus Ägypten herausgeführt; sein ist die Stärke11 des Wildochsen.22 GottGott hat sie aus Ägypten geführt; seine Freudigkeit ist wie eines Einhorns.
23 Denn da ist keine ZaubereiZauberei gegen JakobJakob, und keine WahrsagereiWahrsagerei gegen IsraelIsrael. Um diese ZeitZeit wird von JakobJakob und von IsraelIsrael gesagt werden, was GottGott12 gewirkt hat13.23 Denn es ist kein ZaubererZauberer in JakobJakob und kein WahrsagerWahrsager in IsraelIsrael. Zu seiner ZeitZeit wird JakobJakob gesagt und IsraelIsrael, was GottGott tut.
24 Siehe, ein Volk: wie eine Löwin steht es auf, und wie ein LöweLöwe erhebt es sich! Es legt sich nicht nieder, bis es den RaubRaub verzehrt und das BlutBlut der Erschlagenen getrunken hat.24 Siehe, das Volk wird aufstehen, wie ein junger LöweLöwe und wird sich erheben wie ein LöweLöwe; es wird sich nicht legen, bis es den RaubRaub fresse und das BlutBlut der Erschlagenen saufe.
25 Da sprach BalakBalak zu BileamBileam: Du sollst es gar nicht verwünschen, und du sollst es gar nicht segnen.25 Da sprach BalakBalak zu BileamBileam: Du sollst ihm weder fluchen noch es segnen.
26 Und BileamBileam antwortete und sprach zu BalakBalak: Habe ich nicht zu dir geredet und gesagt: Alles, was der HERR reden wird, das werde ich tun?26 BileamBileam antwortete und sprach zu BalakBalak: Habe ich dir nicht gesagt, alles, was der HERR reden würde, das würde ich tun?
27 Und BalakBalak sprach zu BileamBileam: Komm doch, ich will dich an einen anderen Ort mitnehmen; vielleicht wird es in den AugenAugen GottesGottes recht sein, dass du es mir von dort aus verwünschst.27 BalakBalak sprach zu ihm: Komm doch, ich will dich an einen anderen Ort führen, ob’s vielleicht GottGott gefalle, dass du daselbst mir sie verfluchest.
28 Und BalakBalak nahm den BileamBileam mit auf den Gipfel des PeorPeor, der emporragt über die Fläche der WildnisWildnis.28 Und er führte ihn auf die HöheHöhe des BergesBerges PeorPeor, welcher gegen die WüsteWüste sieht.
29 Und BileamBileam sprach zu BalakBalak: Baue mir hier sieben Altäre, und stelle mir hier bereit sieben StiereStiere und sieben Widder.29 Und BileamBileam sprach zu BalakBalak: Baue mir hier sieben Altäre und schaffe mir sieben Farren und sieben Widder.
30 Und BalakBalak tat, so wie BileamBileam gesagt hatte; und er opferte einen StierStier und einen Widder auf jedem AltarAltar.30 BalakBalak tat, wie BileamBileam sagte, und opferte je auf einem AltarAltar einen Farren und einen Widder.

Fußnoten

  • 1 El
  • 2 Vergl. 1. Mose 13,16
  • 3 And l.: und wer berechnen die Myriaden
  • 4 W. das seine
  • 5 nämlich einer Offenbarung
  • 6 El
  • 7 O. und hat er gesegnet, so kann ich
  • 8 W. Königsjubel
  • 9 El
  • 10 W. sie
  • 11 And. Schnelligkeit; so auch Kap. 24,8
  • 12 El
  • 13 O. wie hat Gott gewirkt!