4. Mose 23 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 4. Mo. 23,1 Und BileamBileam sprach zu BalakBalak : Baue mir hier sieben Altäre , und stelle mir hier bereit sieben StiereStiere und sieben Widder . | 1 Luther 1912: 4. Mo. 23,1 Und BileamBileam sprach zu BalakBalak: Baue mir hier sieben Altäre und schaffe mir her sieben Farren und sieben Widder. |
2 ELB-BK: 4. Mo. 23,2 Und BalakBalak tat , so wie BileamBileam gesagt hatte; und BalakBalak und BileamBileam opferten einen StierStier und einen Widder auf jedem AltarAltar . | 2 Luther 1912: 4. Mo. 23,2 BalakBalak tat, wie ihm BileamBileam sagte; und beide, BalakBalak und BileamBileam, opferten je auf einem AltarAltar einen Farren und einen Widder. |
3 ELB-BK: 4. Mo. 23,3 Und BileamBileam sprach zu BalakBalak : Stelle dich neben dein BrandopferBrandopfer , und ich will gehen ; vielleicht wird der HERR mir entgegenkommen , und was er mich sehen lassen wird, das werde ich dir mitteilen. Und er ging auf eine kahle HöheHöhe . | 3 Luther 1912: 4. Mo. 23,3 Und BileamBileam sprach zu BalakBalak: Tritt zu deinem BrandopferBrandopfer; ich will hingehen, ob vielleicht mir der HERR begegne, dass ich dir ansage, was er mir zeigt. Und ging hin eilend. |
4 ELB-BK: 4. Mo. 23,4 Und GottGott kam dem BileamBileam entgegen ; und dieser sprach zu ihm: Die sieben Altäre habe ich zugerichtet und auf jedem AltarAltar einen StierStier und einen Widder geopfert . | 4 Luther 1912: 4. Mo. 23,4 Und GottGott begegnete BileamBileam; er aber sprach zu ihm: SiebenSieben Altäre habe ich zugerichtet und je auf einem AltarAltar einen Farren und einen Widder geopfert. |
5 ELB-BK: 4. Mo. 23,5 Und der HERR legte ein WortWort in den Mund BileamsBileams und sprach : Kehre zu BalakBalak zurück , und so sollst du reden . | 5 Luther 1912: 4. Mo. 23,5 Der HERR aber gab das WortWort dem BileamBileam in den Mund und sprach: Gehe wieder zu BalakBalak und rede also. |
6 ELB-BK: 4. Mo. 23,6 Und er kehrteBrandopferBrandopfer , er und alle Fürsten von MoabMoab . zu ihm zurück ; und siehe , er stand neben seinem | 6 Luther 1912: 4. Mo. 23,6 Und da er wieder zu ihm kam, siehe, da stand er bei seinem BrandopferBrandopfer samt allen Fürsten der MoabiterMoabiter. |
7 ELB-BK: 4. Mo. 23,7 Da hobAramAram hat BalakBalak mich hergeführt , der König von MoabMoab von den Bergen des OstensOstens : Komm , verfluche mir JakobJakob ; ja, komm , verwünsche IsraelIsrael ! er seinen Spruch an und sprach :Aus | 7 Luther 1912: 4. Mo. 23,7 Da hob er an seinen Spruch und sprach: Aus SyrienSyrien hat mich BalakBalak, der MoabiterMoabiter König, holen lassen von dem GebirgeGebirge gegen AufgangAufgang: Komm, verfluche mir JakobJakob! komm schilt IsraelIsrael! |
8 ELB-BK: 4. Mo. 23,8 Wie1 nicht verflucht , und wie verwünschen , den der HERR nicht verwünscht hat? soll ich verfluchen , den Gott | 8 Luther 1912: 4. Mo. 23,8 Wie soll ich fluchen, dem GottGott nicht flucht? Wie soll ich schelten, den der HERR nicht schilt? |
9 ELB-BK: 4. Mo. 23,9 DennNationenNationen nicht gerechnet wird. vom Gipfel der Felsen sehe ich es, und von den Höhen herab schaue ich es: Siehe , ein Volk , das abgesondert wohnt und unter die | 9 Luther 1912: 4. Mo. 23,9 Denn von der HöheHöhe der Felsen sehe ich ihn wohl, und von den Hügeln schaue ich ihn. Siehe, das Volk wird besonders wohnen und nicht unter die HeidenHeiden gerechnet werden. |
10 ELB-BK: 4. Mo. 23,10 Wer2 JakobsJakobs und, der Zahl nach, den vierten Teil3 IsraelsIsraels ? Meine SeeleSeele sterbe den TodTod der Rechtschaffenen , und mein Ende sei wie das ihre4! könnte zählen den Staub | 10 Luther 1912: 4. Mo. 23,10 Wer kann zählen den StaubStaub JakobsJakobs und die Zahl des vierten Teils IsraelsIsraels? Meine SeeleSeele müsse sterben des TodesTodes der Gerechten, und mein Ende werde wie dieser Ende! |
11 ELB-BK: 4. Mo. 23,11 Da sprachBalakBalak zu BileamBileam : Was hast du mir getan ! Meine Feinde zu verwünschen habe ich dich holen lassen, und siehe , du hast sie sogar gesegnet ! | 11 Luther 1912: 4. Mo. 23,11 Da sprach BalakBalak zu BileamBileam: Was tust du an mir? Ich habe dich holen lassen, zu fluchen meinen Feinden; und siehe, du segnest. |
12 ELB-BK: 4. Mo. 23,12 Und er antworteteERR in meinen Mund legt ? und sprach : Muss ich nicht darauf achten , das zu reden , was der H | 12 Luther 1912: 4. Mo. 23,12 Er antwortete und sprach: Muss ich das nicht halten und reden, was mir der HERR in den Mund gibt? |
13 ELB-BK: 4. Mo. 23,13 Und BalakBalak sprach zu ihm: Komm doch mit mir an einen anderen Ort , von wo aus du es sehen wirst; nur sein Äußerstes wirst du sehen , und ganz wirst du es nicht sehen ; und verwünsche es mir von dort aus. | 13 Luther 1912: 4. Mo. 23,13 BalakBalak sprach zu ihm: Komm doch mit mir an einen anderen Ort, von wo du nur sein Ende sehest und es nicht ganz sehest, und fluche mir ihm daselbst. |
14 ELB-BK: 4. Mo. 23,14 Und er nahmPisgaPisga ; und er baute sieben Altäre und opferte einen StierStier und einen Widder auf jedem AltarAltar . ihn mit nach dem Feld der Wächter , auf den Gipfel des | 14 Luther 1912: 4. Mo. 23,14 Und er führte ihn auf einen freien Platz auf der HöheHöhe PisgaPisga und baute sieben Altäre und opferte je auf einem AltarAltar einen Farren und einen Widder. |
15 ELB-BK: 4. Mo. 23,15 Und er sprachBalakBalak : Stelle dich hier neben dein BrandopferBrandopfer , und ich , ich will dort entgegengehen5. zu | 15 Luther 1912: 4. Mo. 23,15 Und [BileamBileam] sprach zu BalakBalak: Tritt her zu deinem BrandopferBrandopfer; ich will dort warten. |
16 ELB-BK: 4. Mo. 23,16 Und der HERR kam dem BileamBileam entgegen und legte ein WortWort in seinen Mund und sprach : Kehre zu BalakBalak zurück , und so sollst du reden . | 16 Luther 1912: 4. Mo. 23,16 Und der HERR begegnete BileamBileam und gab ihm das WortWort in seinen Mund und sprach: Gehe wieder zu BalakBalak und rede also. |
17 ELB-BK: 4. Mo. 23,17 Und er kamBrandopferBrandopfer , und die Fürsten von MoabMoab mit ihm. Und BalakBalak sprach zu ihm: Was hat der HERR geredet ? zu ihm, und siehe , er stand neben seinem | 17 Luther 1912: 4. Mo. 23,17 Und da er wieder zu ihm kam, siehe, da stand er bei seinem BrandopferBrandopfer samt den Fürsten der MoabiterMoabiter. Und BalakBalak sprach zu ihm: Was hat der HERR gesagt? |
18 ELB-BK: 4. Mo. 23,18 Da hobBalakBalak , und höre ! Horche auf mich, SohnSohn ZipporsZippors ! er seinen Spruch an und sprach :Steh auf , | 18 Luther 1912: 4. Mo. 23,18 Und er hob an seinen Spruch und sprach: Stehe auf, BalakBalak, und höre! nimm zu Ohren was ich sage, du SohnSohn ZipporsZippors! |
19 ELB-BK: 4. Mo. 23,19 NichtMenschMensch ist Gott6, dass er lüge , noch ein Menschensohn , dass er bereue . Sollte er gesprochen haben und es nicht tun , und geredet haben und es nicht aufrecht halten? ein | 19 Luther 1912: 4. Mo. 23,19 GottGott ist nicht ein MenschMensch, dass er lüge, noch ein Menschenkind, dass ihn etwas gereue. Sollte er etwas sagen und nicht tun? Sollte er etwas reden und nicht halten? |
20 ELB-BK: 4. Mo. 23,20 Siehe7 es nicht wenden . , zu segnen habe ich empfangen ; und er hat gesegnet , und ich kann | 20 Luther 1912: 4. Mo. 23,20 Siehe, zu segnen bin ich hergebracht; er segnet, und ich kann’s nicht wenden. |
21 ELB-BK: 4. Mo. 23,21 Er erblicktJakobJakob und sieht kein Unrecht in IsraelIsrael ; der HERR , sein GottGott , ist mit ihm, und Jubelgeschrei wie um einen König8 ist in seiner Mitte. keine Ungerechtigkeit in | 21 Luther 1912: 4. Mo. 23,21 Man sieht keine Mühe in JakobJakob und keine Arbeit in IsraelIsrael. Der HERR, sein GottGott, ist bei ihm und das Drommeten des Königs unter ihm. |
22 ELB-BK: 4. Mo. 23,22 Gott9 hat ihn10 aus Ägypten herausgeführt ; sein ist die Stärke11 des Wildochsen . | 22 Luther 1912: 4. Mo. 23,22 GottGott hat sie aus Ägypten geführt; seine Freudigkeit ist wie eines Einhorns. |
23 ELB-BK: 4. Mo. 23,23 DennZaubereiZauberei gegen JakobJakob , und keine WahrsagereiWahrsagerei gegen IsraelIsrael . Um diese ZeitZeit wird von JakobJakob und von IsraelIsrael gesagt werden, was GottGott12 gewirkt hat13. da ist keine | 23 Luther 1912: 4. Mo. 23,23 Denn es ist kein ZaubererZauberer in JakobJakob und kein WahrsagerWahrsager in IsraelIsrael. Zu seiner ZeitZeit wird JakobJakob gesagt und IsraelIsrael, was GottGott tut. |
24 ELB-BK: 4. Mo. 23,24 SieheLöweLöwe erhebt es sich! Es legt sich nicht nieder , bis es den RaubRaub verzehrt und das BlutBlut der Erschlagenen getrunken hat. , ein Volk : wie eine Löwin steht es auf , und wie ein | 24 Luther 1912: 4. Mo. 23,24 Siehe, das Volk wird aufstehen, wie ein junger LöweLöwe und wird sich erheben wie ein LöweLöwe; es wird sich nicht legen, bis es den RaubRaub fresse und das BlutBlut der Erschlagenen saufe. |
25 ELB-BK: 4. Mo. 23,25 Da sprachBalakBalak zu BileamBileam : Du sollst es gar nicht verwünschen , und du sollst es gar nicht segnen . | 25 Luther 1912: 4. Mo. 23,25 Da sprach BalakBalak zu BileamBileam: Du sollst ihm weder fluchen noch es segnen. |
26 ELB-BK: 4. Mo. 23,26 Und BileamBileam antwortete und sprach zu BalakBalak : Habe ich nicht zu dir geredet und gesagt : Alles , was der HERR reden wird, das werde ich tun ? | 26 Luther 1912: 4. Mo. 23,26 BileamBileam antwortete und sprach zu BalakBalak: Habe ich dir nicht gesagt, alles, was der HERR reden würde, das würde ich tun? |
27 ELB-BK: 4. Mo. 23,27 Und BalakBalak sprach zu BileamBileam : Komm doch , ich will dich an einen anderen Ort mitnehmen ; vielleicht wird es in den AugenAugen GottesGottes recht sein, dass du es mir von dort aus verwünschst . | 27 Luther 1912: 4. Mo. 23,27 BalakBalak sprach zu ihm: Komm doch, ich will dich an einen anderen Ort führen, ob’s vielleicht GottGott gefalle, dass du daselbst mir sie verfluchest. |
28 ELB-BK: 4. Mo. 23,28 Und BalakBalak nahm den BileamBileam mit auf den Gipfel des PeorPeor , der emporragt über die Fläche der WildnisWildnis . | 28 Luther 1912: 4. Mo. 23,28 Und er führte ihn auf die HöheHöhe des BergesBerges PeorPeor, welcher gegen die WüsteWüste sieht. |
29 ELB-BK: 4. Mo. 23,29 Und BileamBileam sprach zu BalakBalak : Baue mir hier sieben Altäre , und stelle mir hier bereit sieben StiereStiere und sieben Widder . | 29 Luther 1912: 4. Mo. 23,29 Und BileamBileam sprach zu BalakBalak: Baue mir hier sieben Altäre und schaffe mir sieben Farren und sieben Widder. |
30 ELB-BK: 4. Mo. 23,30 Und BalakBalak tat , so wie BileamBileam gesagt hatte; und er opferte einen StierStier und einen Widder auf jedem AltarAltar . | 30 Luther 1912: 4. Mo. 23,30 BalakBalak tat, wie BileamBileam sagte, und opferte je auf einem AltarAltar einen Farren und einen Widder. |
Fußnoten |