4. Mose 19 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und der HERR redete zu MoseMose und zu AaronAaron und sprach:1 Und der HERR redete mit MoseMose und AaronAaron und sprach:
2 Dies ist die SatzungSatzung des GesetzesGesetzes, das der HERR geboten hat, indem er sprach: Rede zu den KindernKindern IsraelIsrael, dass sie dir eine rote junge KuhKuh bringen, ohne Fehl, an der kein Gebrechen, auf die kein JochJoch gekommen ist;2 Diese WeiseWeise soll ein GesetzGesetz sein, das der HERR geboten hat und gesagt: Sage den KindernKindern IsraelIsrael, dass sie zu dir führen eine rötliche KuhKuh ohne Gebrechen, an der kein Fehl sei und auf die noch nie ein JochJoch gekommen ist.
3 und ihr sollt sie EleasarEleasar, dem PriesterPriester, geben, und er soll sie vor das LagerLager hinausführen, und man soll sie vor ihm schlachten.3 Und gebt sie dem PriesterPriester EleasarEleasar; der soll sie hinaus vor das LagerLager führen und daselbst vor ihm schlachten lassen.
4 Und EleasarEleasar, der PriesterPriester, nehme von ihrem BlutBlut mit seinem Finger und sprenge von ihrem BlutBlut siebenmal gegen die Vorderseite des ZeltesZeltes der Zusammenkunft hin.4 Und EleasarEleasar, der PriesterPriester, soll von ihrem BlutBlut mit seinem Finger nehmen und stracks gegen die HütteHütte des Stifts siebenmal sprengen
5 Und man soll die junge KuhKuh vor seinen AugenAugen verbrennen: Ihre Haut und ihr FleischFleisch und ihr BlutBlut samt ihrem Mist soll man verbrennen.5 und die KuhKuh vor ihm verbrennen lassen, beides, ihr Fell und ihr FleischFleisch, dazu ihr BlutBlut samt ihrem Mist.
6 Und der PriesterPriester soll Cedernholz und YsopYsop und KarmesinKarmesin nehmen und es mitten in den Brand der jungen KuhKuh werfen.6 Und der PriesterPriester soll Zedernholz und IsopIsop und scharlachrote WolleWolle nehmen und auf die brennende KuhKuh werfen
7 Und der PriesterPriester soll seine KleiderKleider waschen und sein FleischFleisch im Wasser baden, und danach soll er in das LagerLager gehen; und der PriesterPriester wird unrein sein bis an den AbendAbend.7 und soll seine KleiderKleider waschen und seinen Leib mit Wasser baden und darnach ins LagerLager gehen und unrein sein bis an den AbendAbend.
8 Und der sie verbrennt, soll seine KleiderKleider mit Wasser waschen und sein FleischFleisch im Wasser baden, und er wird unrein sein bis an den AbendAbend.8 Und der sie verbrannt hat, soll auch seine KleiderKleider mit Wasser waschen und seinen Leib in Wasser baden und unrein sein bis an den AbendAbend.
9 Und ein reiner MannMann soll die AscheAsche der jungen KuhKuh sammeln und sie außerhalb des LagersLagers an einen reinen Ort schütten1, und sie soll für die GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael aufbewahrt werden zum Wasser der ReinigungReinigung; es ist eine Entsündigung.9 Und ein reiner MannMann soll die AscheAsche von der KuhKuh aufraffen und sie schütten draußen vor dem LagerLager an eine reine Stätte, dass sie daselbst verwahrt werde für die GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael zum Sprengwasser; denn es ist ein SündopferSündopfer.
10 Und der die AscheAsche der jungen KuhKuh gesammelt hat, soll seine KleiderKleider waschen, und er wird unrein sein bis an den AbendAbend. Und es soll den KindernKindern IsraelIsrael und dem Fremden, der sich in ihrer Mitte aufhält, zur ewigen SatzungSatzung sein. 10 Und derselbe, der die AscheAsche der KuhKuh aufgerafft hat, soll seine KleiderKleider waschen und unrein sein bis an den AbendAbend. Dies soll ein ewiges Recht sein den KindernKindern IsraelIsrael und den Fremdlingen, die unter euch wohnen:
11 Wer einen Toten anrührt, irgendeine Leiche eines Menschen, der wird sieben TageTage unrein sein.11 Wer nun irgendeinen toten Menschen anrührt, der wird sieben TageTage unrein sein.
12 Dieser soll sich am dritten TagTag damit entsündigen, und am siebten TagTag wird er rein sein; und wenn er sich nicht entsündigt am dritten TagTag, so wird er am siebten TagTag nicht rein sein.12 Der soll sich hiermit entsündigen am dritten TageTage und am siebenten TageTage, so wird er rein; und wo er sich nicht am dritten TageTage und am siebenten TageTage entsündigt, so wird er nicht rein werden.
13 Jeder, der einen Toten anrührt, die Leiche eines Menschen, der gestorben ist, und sich nicht entsündigt, hat die Wohnung des HERRN verunreinigt; und diese SeeleSeele soll ausgerottet werden aus IsraelIsrael. Weil das Wasser der ReinigungReinigung nicht auf ihn gesprengt wurde, ist er unrein; seine Unreinigkeit ist noch an ihm.13 Wenn aber jemand irgendeinen toten Menschen anrührt und sich nicht entsündigen wollte, der verunreinigt die Wohnung des HERRN, und solche SeeleSeele soll ausgerottet werden aus IsraelIsrael. Darum dass das Sprengwasser nicht über ihn gesprengt ist, so ist er unrein; seine Unreinigkeit bleibt an ihm.
14 Dies ist das GesetzGesetz, wenn ein MenschMensch im ZeltZelt stirbt: Jeder, der ins ZeltZelt geht, und jeder, der im ZeltZelt ist, wird sieben TageTage unrein sein. 14 Das ist das GesetzGesetz: Wenn ein MenschMensch in der HütteHütte stirbt, soll jeder, der in die HütteHütte geht und wer in der HütteHütte ist, unrein sein sieben TageTage.
15 Und jedes offene Gefäß, auf dem kein festgebundener Deckel ist, wird unrein sein.15 Und alles offene Gerät, das keinen Deckel noch Band hat, ist unrein.
16 Und jeder, der auf freiem Feld einen mit dem SchwertSchwert Erschlagenen oder einen Gestorbenen oder das Gebein eines Menschen oder ein GrabGrab anrührt, wird sieben TageTage unrein sein.16 Auch wer anrührt auf dem Felde einen, der erschlagen ist mit dem SchwertSchwert, oder einen Toten oder eines Menschen Gebein oder ein GrabGrab, der ist unrein sieben TageTage.
17 Und man soll für den Unreinen von dem StaubStaub des zur Entsündigung Verbrannten nehmen und lebendiges Wasser darauf tun in ein Gefäß; 17 So sollen sie nun für den Unreinen nehmen AscheAsche von diesem verbrannten SündopferSündopfer und fließendes Wasser darauf tun in ein Gefäß.
18 und ein reiner MannMann soll YsopYsop nehmen und ihn in das Wasser tauchen und soll auf das ZeltZelt sprengen und auf alle Geräte und auf die Personen, die dort sind, und auf den, der das Gebein oder den Erschlagenen oder den Gestorbenen oder das GrabGrab angerührt hat.18 Und ein reiner MannMann soll IsopIsop nehmen und ins Wasser tauchen und die HütteHütte besprengenbesprengen und alle Geräte und alle Seelen, die darin sind; also auch den, der eines Toten Gebein oder einen Erschlagenen oder Toten oder ein GrabGrab angerührt hat.
19 Und zwar soll der Reine auf den Unreinen sprengen am dritten TagTag und am siebten TagTag und ihn am siebten TagTag entsündigen; und er soll seine KleiderKleider waschen und sich im Wasser baden, und am AbendAbend wird er rein sein.19 Es soll aber der Reine den Unreinen am dritten TageTage und am siebenten TageTage besprengenbesprengen und ihn am siebenten TageTage entsündigen; und er soll seine KleiderKleider waschen und sich im Wasser baden, so wird er am AbendAbend rein.
20 Und wenn jemand unrein wird und sich nicht entsündigt, diese SeeleSeele soll ausgerottet werden aus der Mitte der VersammlungVersammlung; denn er hat das HeiligtumHeiligtum des HERRN verunreinigt: Das Wasser der ReinigungReinigung ist nicht auf ihn gesprengt worden, er ist unrein.20 Welcher aber unrein sein wird und sich nicht entsündigen will, des SeeleSeele soll ausgerottet werden aus der GemeindeGemeinde; denn er hat das HeiligtumHeiligtum des HERRN verunreinigt und ist mit Sprengwasser nicht besprengtbesprengt; darum ist er unrein.
21 Und es soll ihnen zur ewigen SatzungSatzung sein. Und wer das Wasser der ReinigungReinigung sprengt, soll seine KleiderKleider waschen; und wer das Wasser der ReinigungReinigung anrührt, wird unrein sein bis an den AbendAbend.21 Und dies soll ihnen ein ewiges Recht sein. Und der auch, der mit dem Sprengwasser gesprengt hat, soll seine KleiderKleider waschen; und wer das Sprengwasser anrührt, der soll unrein sein bis an den AbendAbend.
22 Und alles, was der Unreine anrührt, wird unrein sein; und wer2 ihn anrührt, wird unrein sein bis an den AbendAbend.22 Und alles, was der Unreine anrührt, wird unrein werden; und welche SeeleSeele ihn anrühren wird, soll unrein sein bis an den AbendAbend.

Fußnoten

  • 1 Eig. niederlegen
  • 2 W. die Seele, die