4. Mose 18 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 4. Mo. 18,1 Und der HERR sprach zu AaronAaron : Du und deine Söhne und das HausHaus deines VatersVaters mit dir, ihr sollt die Ungerechtigkeit des HeiligtumsHeiligtums tragen ; und du und deine Söhne mit dir, ihr sollt die Ungerechtigkeit eures PriestertumsPriestertums tragen . | 1 Luther 1912: 4. Mo. 18,1 Und der HERR sprach zu AaronAaron: Du und deine Söhne und deines VatersVaters HausHaus mit dir sollt die Missetat des HeiligtumsHeiligtums tragen; und du und deine Söhne mit dir sollt die Missetat eures PriestertumsPriestertums tragen. |
2 ELB-BK: 4. Mo. 18,2 Und auchBrüderBrüder , den Stamm LeviLevi , den Stamm deines VatersVaters , lass mit dir herzunahen , dass sie sich dir anschließen1 und dir dienen ; du aber und deine Söhne mit dir, ihr sollt vor dem ZeltZelt des Zeugnisses dienen. deine | 2 Luther 1912: 4. Mo. 18,2 Aber deine BrüderBrüder des Stammes LevisLevis, deines VatersVaters, sollst du zu dir nehmen, dass sie bei dir seien und dir dienen; du aber und deine Söhne mit dir vor der HütteHütte des Zeugnisses. |
3 ELB-BK: 4. Mo. 18,3 Und sie sollen deiner HutHut warten und der HutHut des ganzen ZeltesZeltes ; nur den Geräten des HeiligtumsHeiligtums und dem AltarAltar sollen sie nicht nahen , dass sie nicht sterben , sowohl sie als auch ihr . | 3 Luther 1912: 4. Mo. 18,3 Und sie sollen deines Dienstes und des Dienstes der ganzen HütteHütte warten. Doch zu dem Gerät des HeiligtumsHeiligtums und zu dem AltarAltar sollen sie sich nicht nahen, dass nicht beide, sie und ihr, sterbet; |
4 ELB-BK: 4. Mo. 18,4 Und sie sollen sich dir anschließenHutHut des ZeltesZeltes der Zusammenkunft warten nach allem Dienst des ZeltesZeltes ; aber kein FremderFremder soll euch nahen . und der | 4 Luther 1912: 4. Mo. 18,4 sondern sie sollen bei dir sein, dass sie des Dienstes warten an der HütteHütte des Stifts in allem AmtAmt der HütteHütte; und kein FremderFremder soll sich zu euch tun. |
5 ELB-BK: 4. Mo. 18,5 Und ihr sollt der HutHut des HeiligtumsHeiligtums und der HutHut des AltarsAltars warten, dass kein ZornZorn mehr über die KinderKinder IsraelIsrael komme . | 5 Luther 1912: 4. Mo. 18,5 So wartet nun des Dienstes des HeiligtumsHeiligtums und des Dienstes des AltarsAltars, dass hinfort nicht mehr ein Wüten komme über die KinderKinder IsraelIsrael. |
6 ELB-BK: 4. Mo. 18,6 Und ichBrüderBrüder , die LevitenLeviten , aus der Mitte der KinderKinder IsraelIsrael genommen ; euch als Geschenk sind sie dem HERRN gegeben2, um den Dienst des ZeltesZeltes der Zusammenkunft zu verrichten . , siehe , ich habe eure | 6 Luther 1912: 4. Mo. 18,6 Denn siehe, ich habe die LevitenLeviten, eure BrüderBrüder, genommen aus den KindernKindern IsraelIsrael, dem HERRN zum Geschenk, und euch gegeben, dass sie des AmtsAmts pflegen an der HütteHütte des Stifts. |
7 ELB-BK: 4. Mo. 18,7 DuPriestertumsPriestertums warten, in allem , was den AltarAltar betrifft, und innerhalb des VorhangsVorhangs , und so den Dienst tun ; als einen geschenkten Dienst gebe ich euch das PriestertumPriestertum . Der Fremde aber, der herzunaht , soll getötet werden. aber und deine Söhne mit dir, ihr sollt eures | 7 Luther 1912: 4. Mo. 18,7 Du aber und deine Söhne mit dir sollt eures PriestertumsPriestertums warten, dass ihr dienet in allerlei Geschäft des AltarsAltars und inwendig hinter dem VorhangVorhang; denn euer PriestertumPriestertum gebe ich euch zum AmtAmt, zum Geschenk. Wenn ein FremderFremder sich herzutut, der soll sterben. |
8 ELB-BK: 4. Mo. 18,8 Und der HERR redete zu AaronAaron : Und ich , siehe , ich habe dir die HutHut meiner HebopferHebopfer gegeben ; von allen heiligen Dingen der KinderKinder IsraelIsrael habe ich sie dir und deinen Söhnen gegeben , als Salbungsteil3, als eine ewige Gebühr4. | 8 Luther 1912: 4. Mo. 18,8 Und der HERR sagte zu AaronAaron: Siehe, ich habe dir gegeben meine HebopferHebopfer von allem, was die KinderKinder IsraelIsrael heiligen, als Gebühr dir und deinen Söhnen zum ewigen Recht. |
9 ELB-BK: 4. Mo. 18,9 DiesSpeisopfernSpeisopfern und nach allen ihren SündopfernSündopfern und nach allen ihren SchuldopfernSchuldopfern , die sie mir darbringen5, als ein Hochheiliges soll es dir und deinen Söhnen gehören. soll dir gehören von dem Hochheiligen , das nicht verbrannt wird: Alle ihre Opfergaben nach allen ihren | 9 Luther 1912: 4. Mo. 18,9 Das sollst du haben von dem Hochheiligen: was nicht angezündet wird von allen ihren Gaben an allen ihren SpeisopfernSpeisopfern und an allen ihren SündopfernSündopfern und an allen ihren SchuldopfernSchuldopfern, die sie mir geben, das soll dir und deinen Söhnen ein Hochheiliges sein. |
10 ELB-BK: 4. Mo. 18,10 An hochheiligem Ort sollst du es essen , alles Männliche soll es essen ; es soll dir heilig sein . | 10 Luther 1912: 4. Mo. 18,10 An einem hochheiligen Ort sollst du es essen. Was männlich ist, soll davon essen; denn es soll dir heilig sein. |
11 ELB-BK: 4. Mo. 18,11 Und diesHebopferHebopfer ihrer Gaben , nach allen WebopfernWebopfern der KinderKinder IsraelIsrael ; dir und deinen Söhnen und deinen Töchtern mit dir habe ich sie gegeben als eine ewige Gebühr ; jeder Reine in deinem HausHaus soll es essen . soll dir gehören: die | 11 Luther 1912: 4. Mo. 18,11 Ich habe auch das HebopferHebopfer ihrer Gabe an allen Webeopfern der KinderKinder IsraelIsrael dir gegeben und deinen Söhnen und Töchtern samt dir zum ewigen Recht; wer rein ist in deinem HauseHause, soll davon essen. |
12 ELB-BK: 4. Mo. 18,12 Alles6 vom Öl und alles Beste vom Most und Getreide , ihre ErstlingeErstlinge , die sie dem HERRN geben , dir habe ich sie gegeben . Beste | 12 Luther 1912: 4. Mo. 18,12 Alles beste Öl und alles Beste vom Most und KornKorn, nämlich ihre ErstlingeErstlinge, die sie dem HERRN geben, habe ich dir gegeben. |
13 ELB-BK: 4. Mo. 18,13 Die erstenERRN bringen , sollen dir gehören ; jeder Reine in deinem HausHaus soll davon essen . Früchte von allem , was in ihrem Land wächst, die sie dem H | 13 Luther 1912: 4. Mo. 18,13 Die erste Frucht, die sie dem HERRN bringen von allem, was in ihrem Lande ist, soll dein sein; wer rein ist in deinem HauseHause, soll davon essen. |
14 ELB-BK: 4. Mo. 18,14 Alles7 in IsraelIsrael soll dir gehören . Verbannte | 14 Luther 1912: 4. Mo. 18,14 Alles Verbannte in IsraelIsrael soll dein sein. |
15 ELB-BK: 4. Mo. 18,15 AllesMutterMutter bricht, von allem FleischFleisch , das sie dem HERRN darbringen , an Menschen und an ViehVieh , soll dir gehören ; nur sollst du den Erstgeborenen vom Menschen jedenfalls lösen , und das Erstgeborene vom unreinen ViehVieh sollst du lösen . , was die | 15 Luther 1912: 4. Mo. 18,15 Alles, was die MutterMutter bricht unter allem FleischFleisch, das sie dem HERRN bringen, es sei ein MenschMensch oder ViehVieh, soll dein sein; doch dass du die erste Menschenfrucht lösen lassest und die erste Frucht eines unreinen ViehsViehs auch lösen lassest. |
16 ELB-BK: 4. Mo. 18,16 Und die zu LösendenSekelSekel SilberSilber , nach dem SekelSekel des HeiligtumsHeiligtums , der 20 GeraGera ist. unter ihnen sollst du von einem Monat an lösen , nach deiner Schätzung, für 5 | 16 Luther 1912: 4. Mo. 18,16 Sie sollen’s aber lösen, wenn’s einen Monat alt ist; und sollst es zu lösen geben um GeldGeld, um fünf SilberlingeSilberlinge nach dem LotLot des HeiligtumsHeiligtums, das hat zwanzig GeraGera. |
17 ELB-BK: 4. Mo. 18,17 AberRindRind oder das Erstgeborene von den Schafen oder das Erstgeborene von den Ziegen sollst du nicht lösen ; sie sind heilig . Ihr BlutBlut sollst du an den AltarAltar sprengen , und ihr FettFett sollst du als FeueropferFeueropfer räuchern zum lieblichen Geruch für den HERRN . das Erstgeborene vom | 17 Luther 1912: 4. Mo. 18,17 Aber die erste Frucht eines RindesRindes oder SchafesSchafes oder einer ZiegeZiege sollst du nicht zu lösen geben, denn sie sind heilig; ihr BlutBlut sollst du sprengen auf den AltarAltar, und ihr FettFett sollst du anzünden zum OpferOpfer des süßen Geruchs dem HERRN. |
18 ELB-BK: 4. Mo. 18,18 Und ihr FleischFleisch soll dir gehören ; wie die BrustBrust des WebopfersWebopfers und wie der rechte Schenkel soll es dir gehören . | 18 Luther 1912: 4. Mo. 18,18 Ihr FleischFleisch soll dein sein, wie auch die Webebrust und die rechte SchulterSchulter dein ist. |
19 ELB-BK: 4. Mo. 18,19 AlleHebopferHebopfer der heiligen Dinge, die die KinderKinder IsraelIsrael dem HERRN heben , habe ich dir gegeben , und deinen Söhnen und deinen Töchtern mit dir als eine ewige Gebühr ; es ist ein ewiger Salzbund vor dem HERRN für dich und für deine Nachkommen mit dir. | 19 Luther 1912: 4. Mo. 18,19 Alle HebopferHebopfer, die die KinderKinder IsraelIsrael heiligen dem HERRN, habe ich dir gegeben und deinen Söhnen und deinen Töchtern samt dir zum ewigen Recht. Das soll ein unverweslicher BundBund sein ewig vor dem HERRN, dir und deinem Samen samt dir. |
20 ELB-BK: 4. Mo. 18,20 Und der HERR sprach zu AaronAaron : In ihrem Land sollst du nichts erben und sollst kein Teil in ihrer Mitte haben ; ich bin dein Teil und dein ErbeErbe inmitten der KinderKinder IsraelIsrael . | 20 Luther 1912: 4. Mo. 18,20 Und der HERR sprach zu AaronAaron: Du sollst in ihrem Lande nichts besitzen, auch kein Teil unter ihnen haben; denn ich bin dein Teil und dein Erbgut unter den KindernKindern IsraelIsrael. |
21 ELB-BK: 4. Mo. 18,21 Und sieheKindernKindern LeviLevi habe ich allen Zehnten in IsraelIsrael zum ErbteilErbteil gegeben für ihren Dienst , den sie verrichten , den Dienst des ZeltesZeltes der Zusammenkunft . , den | 21 Luther 1912: 4. Mo. 18,21 Den KindernKindern LeviLevi aber habe ich alle Zehnten gegeben in IsraelIsrael zum Erbgut für ihr AmtAmt, das sie mir tun an der HütteHütte des Stifts. |
22 ELB-BK: 4. Mo. 18,22 Und die KinderKinder IsraelIsrael sollen nicht mehr dem ZeltZelt der Zusammenkunft nahen , um SündeSünde auf sich zu laden8, dass sie sterben ; | 22 Luther 1912: 4. Mo. 18,22 Dass hinfort die KinderKinder IsraelIsrael nicht zur HütteHütte des Stifts sich tun, SündeSünde auf sich zu laden, und sterben; |
23 ELB-BK: 4. Mo. 18,23 dieLevitenLeviten vielmehr sollen9 den Dienst des ZeltesZeltes der Zusammenkunft verrichten , und sie sollen ihre Ungerechtigkeit tragen : eine ewige SatzungSatzung bei euren GeschlechternGeschlechtern . Aber inmitten der KinderKinder IsraelIsrael sollen sie kein ErbteilErbteil besitzen ; | 23 Luther 1912: 4. Mo. 18,23 sondern die LevitenLeviten sollen des AmtsAmts pflegen an der HütteHütte des Stifts, und sie sollen jener Missetat tragen zu ewigem Recht bei euren Nachkommen. Und sie sollen unter den KindernKindern IsraelIsrael kein Erbgut besitzen; |
24 ELB-BK: 4. Mo. 18,24 dennKinderKinder IsraelIsrael , den sie dem HERRN als HebopferHebopfer heben , habe ich den LevitenLeviten zum ErbteilErbteil gegeben ; darum habe ich von ihnen gesagt , dass sie inmitten der KinderKinder IsraelIsrael kein ErbteilErbteil besitzen sollen. den Zehnten der | 24 Luther 1912: 4. Mo. 18,24 Denn den Zehnten der KinderKinder IsraelIsrael, den sie dem HERRN heben, habe ich den LevitenLeviten zum Erbgut gegeben. Darum habe ich zu ihnen gesagt, dass sie unter den KindernKindern IsraelIsrael kein Erbgut besitzen sollen. |
25 ELB-BK: 4. Mo. 18,25 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach : | 25 Luther 1912: 4. Mo. 18,25 Und der HERR redete mit MoseMose und sprach: |
26 ELB-BK: 4. Mo. 18,26 Und zuLevitenLeviten sollst du reden und zu ihnen sprechen : Wenn ihr von den KindernKindern IsraelIsrael den Zehnten nehmt , den ich euch von ihnen als euer ErbteilErbteil gegeben habe, so sollt ihr davon ein HebopferHebopfer für den HERRN heben , den Zehnten von dem Zehnten . den | 26 Luther 1912: 4. Mo. 18,26 Sage den LevitenLeviten und sprich zu ihnen: Wenn ihr den Zehnten nehmt von den KindernKindern IsraelIsrael, den ich euch von ihnen gegeben habe zu eurem Erbgut, so sollt ihr davon ein HebopferHebopfer dem HERRN tun, je den Zehnten von dem Zehnten; |
27 ELB-BK: 4. Mo. 18,27 Und euer HebopferHebopfer wird euch gerechnet werden wie das Getreide von der Tenne und wie die Fülle von der KelterKelter . | 27 Luther 1912: 4. Mo. 18,27 und sollt solch euer HebopferHebopfer achten, als gäbet ihr KornKorn aus der ScheuneScheune und Fülle aus der KelterKelter. |
28 ELB-BK: 4. Mo. 18,28 SoHebopferHebopfer für den HERRN heben von allen euren Zehnten , die ihr von den KindernKindern IsraelIsrael nehmt , und davon das HebopferHebopfer für den HERRN AaronAaron , dem PriesterPriester , geben . sollt auch ihr ein | 28 Luther 1912: 4. Mo. 18,28 Also sollt auch ihr das HebopferHebopfer dem HERRN geben von allen euren Zehnten, die ihr nehmt von den KindernKindern IsraelIsrael, dass ihr solches HebopferHebopfer des HERRN dem PriesterPriester AaronAaron gebet. |
29 ELB-BK: 4. Mo. 18,29 VonHebopferHebopfer des HERRN heben , von allem Besten desselben das GeheiligteGeheiligte davon . allem euch Gegebenen sollt ihr alles | 29 Luther 1912: 4. Mo. 18,29 Von allem, was euch gegeben wird, sollt ihr dem HERRN allerlei HebopferHebopfer geben, von allem Besten das, was davon geheiligt wird. |
30 ELB-BK: 4. Mo. 18,30 Und du sollst zuLevitenLeviten gerechnet werden wie der Ertrag der Tenne und wie der Ertrag der KelterKelter . ihnen sagen : Wenn ihr das Beste davon hebt , so soll es den | 30 Luther 1912: 4. Mo. 18,30 Und sprich zu ihnen: Wenn ihr also das Beste davon hebt, so soll’s den LevitenLeviten gerechnet werden wie ein Einkommen der ScheuneScheune und wie ein Einkommen der KelterKelter. |
31 ELB-BK: 4. Mo. 18,31 Und ihr mögt ihnERRN">10 essen an jedem Ort , ihr und euer HausHaus ; denn das ist euer LohnLohn für euren Dienst am ZeltZelt der Zusammenkunft . | 31 Luther 1912: 4. Mo. 18,31 Ihr möget’s essen an allen Stätten, ihr und eure KinderKinder; denn es ist euer LohnLohn für euer AmtAmt in der HütteHütte des Stifts. |
32 ELB-BK: 4. Mo. 18,32 Und ihr werdet seinethalbenSündeSünde auf euch laden , wenn ihr das Beste davon hebt , und werdet die heiligen Dinge der KinderKinder IsraelIsrael nicht entweihen und nicht sterben . keine | 32 Luther 1912: 4. Mo. 18,32 So werdet ihr nicht SündeSünde auf euch laden an demselben, wenn ihr das Beste davon hebt, und nicht entweihen das GeheiligteGeheiligte der KinderKinder IsraelIsrael und nicht sterben. |
Fußnoten
|