3. Mose 12 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach:1 Und der HERR redete mit MoseMose und sprach:
2 Rede zu den KindernKindern IsraelIsrael und sprich: Wenn eine FrauFrau empfängt und ein männliches Kind gebiert, so wird sie unrein sein sieben TageTage; wie in den Tagen der UnreinheitUnreinheit ihrer KrankheitKrankheit wird sie unrein sein.2 Rede mit den KindernKindern IsraelIsrael und sprich: Wenn ein Weib empfängt und gebiert ein Knäblein, so soll sie sieben TageTage unrein sein, wie wenn sie ihre KrankheitKrankheit leidet.
3 Und am achten TagTag soll das FleischFleisch seiner Vorhaut beschnitten werden.3 Und am achten TageTage soll man das FleischFleisch seiner Vorhaut beschneiden.
4 Und sie soll 33 TageTage im BlutBlut der ReinigungReinigung bleiben; nichts HeiligesHeiliges soll sie anrühren, und zum HeiligtumHeiligtum soll sie nicht kommen, bis die TageTage ihrer ReinigungReinigung erfüllt sind.4 Und sie soll daheimbleiben dreiunddreißig TageTage im BlutBlut ihrer ReinigungReinigung. Kein HeiligesHeiliges soll sie anrühren, und zum HeiligtumHeiligtum soll sie nicht kommen, bis dass die TageTage ihrer ReinigungReinigung aus sind.
5 Und wenn sie ein weibliches Kind gebiert, so wird sie zwei WochenWochen unrein sein, wie bei ihrer UnreinheitUnreinheit; und 66 TageTage soll sie im BlutBlut der ReinigungReinigung daheim bleiben.5 Gebiert sie aber ein Mägdlein, so soll sie zwei WochenWochen unrein sein, wie wenn sie ihre KrankheitKrankheit leidet, und soll sechsundsechzig TageTage daheimbleiben in dem BlutBlut ihrer ReinigungReinigung.
6 Und wenn die TageTage ihrer ReinigungReinigung erfüllt sind für einen SohnSohn oder für eine TochterTochter, so soll sie ein einjähriges LammLamm bringen zum BrandopferBrandopfer und eine junge TaubeTaube oder eine TurteltaubeTurteltaube zum SündopferSündopfer an den Eingang des ZeltesZeltes der Zusammenkunft zu dem PriesterPriester.6 Und wenn die TageTage ihrer ReinigungReinigung aus sind für den SohnSohn oder für die TochterTochter, soll sie ein jähriges LammLamm bringen zum BrandopferBrandopfer und eine junge TaubeTaube oder TurteltaubeTurteltaube zum SündopferSündopfer dem PriesterPriester vor die TürTür der HütteHütte des Stifts.
7 Und er soll vor dem HERRN darbringen und SühnungSühnung für sie tun, und sie wird rein sein von dem FlussFluss ihres BlutesBlutes. Das ist das GesetzGesetz der Gebärenden, bei einem männlichen oder bei einem weiblichen Kind. 7 Der soll es opfern vor dem HERRN und sie versöhnen, so wird sie rein von ihrem Blutgang. Das ist das GesetzGesetz für die, die ein Knäblein oder Mägdlein gebiert.
8 Und wenn ihre Hand das zu einem SchafSchaf Hinreichende nicht aufbringen kann, so soll sie zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben nehmen, eine zum BrandopferBrandopfer und eine zum SündopferSündopfer; und der PriesterPriester soll SühnungSühnung für sie tun, und sie wird rein sein. 8 Vermag aber ihre Hand nicht ein SchafSchaf, so nehme sie zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben, eine zum BrandopferBrandopfer, die andere zum SündopferSündopfer; so soll sie der PriesterPriester versöhnen, dass sie rein werde.