2. Thessalonicher 2 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Wir bitten euch aber, BrüderBrüder, wegen der AnkunftAnkunft unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus und unseres Versammeltwerdens zu ihm hin,1 Aber der Zukunft halben unseres HerrnHerrn Jesu Christi und unserer VersammlungVersammlung zu ihm bitten wir euch, liebe BrüderBrüder,
2 dass ihr nicht schnell erschüttert werdet in der Gesinnung1 noch erschreckt, weder durch GeistGeist noch durch WortWort, noch durch BriefBrief, als durch uns, als ob der TagTag des HerrnHerrn da wäre. 2 dass ihr euch nicht bald bewegen lasset von eurem Sinn noch erschrecken, weder durch GeistGeist noch durch WortWort noch durch BriefBrief, als von uns gesandt, dass der TagTag Christi vorhanden sei.
3 Lasst euch von niemand auf irgendeine WeiseWeise verführen, denn dieser TagTag kommt nicht, es sei denn, dass zuerst der AbfallAbfall komme und offenbart worden sei der MenschMensch der SündeSünde, der SohnSohn des VerderbensVerderbens, 3 Lasset euch niemand verführen in keinerlei WeiseWeise; denn er kommt nicht, es sei denn, dass zuvor der AbfallAbfall komme und offenbart werde der Mensch der SündeMensch der Sünde, das Kind des VerderbensVerderbens,
4 der widersteht und sich selbst erhöht über2 alles, was GottGott heißt oder ein Gegenstand der Verehrung ist3, so dass er sich in den Tempel4 GottesGottes setzt und sich selbst darstellt, dass er GottGott sei. 4 der da ist der WidersacherWidersacher und sich überhebt über alles, was GottGott oder GottesdienstGottesdienst heißt, also dass er sich setzt in den TempelTempel GottesGottes als ein GottGott und gibt sich aus, er sei GottGott.
5 Erinnert ihr euch nicht, dass ich dies zu euch sagte, als ich noch bei euch war?5 Gedenket ihr nicht daran, dass ich euch solches sagte, da ich noch bei euch war?
6 Und jetzt wisst ihr, was zurückhält, dass er zu seiner ZeitZeit offenbart werde. 6 Und was es noch aufhält, wisset ihr, dass er offenbart werde zu seiner ZeitZeit.
7 Denn schon ist das GeheimnisGeheimnis der GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit wirksam; nur ist jetzt der, der zurückhält, bis er aus dem Weg ist,7 Denn es regt sich bereits das GeheimnisGeheimnis der Bosheit, nur dass, der es jetzt aufhält, muss hinweggetan werden;
8 und dann wird der GesetzloseGesetzlose offenbart werden, den der HerrHerr JesusJesus verzehren5 wird durch den Hauch seines Mundes und vernichten durch die Erscheinung seiner AnkunftAnkunft,8 und alsdann wird der Boshafte offenbart werden, welchen der HerrHerr umbringen wird mit dem GeistGeist seines Mundes und durch die Erscheinung seiner Zukunft ihm ein Ende machen,
9 ihn, dessen AnkunftAnkunft nach der Wirksamkeit des SatansSatans ist, in aller MachtMacht und allen ZeichenZeichen und WundernWundern der Lüge9 ihm, dessen Zukunft geschieht nach der Wirkung des SatansSatans mit allerlei lügenhaftigen Kräften und ZeichenZeichen und WundernWundern
10 und in allem6 Betrug der Ungerechtigkeit denen, die verloren gehen, weil sie die Liebe zur WahrheitWahrheit nicht annahmen, damit sie errettet würden. 10 und mit allerlei Verführung zur Ungerechtigkeit unter denen, die verloren werden, dafür dass sie die Liebe zur WahrheitWahrheit nicht haben angenommen, auf dass sie selig würden.
11 Und deshalb sendet ihnen GottGott eine wirksame Kraft7 des Irrwahns, dass sie der Lüge glauben,11 Darum wird ihnen GottGott kräftige Irrtümer senden, dass sie glauben der Lüge,
12 damit alle gerichtet werden, die der WahrheitWahrheit nicht geglaubt, sondern Wohlgefallen gefunden haben an der Ungerechtigkeit.12 auf dass gerichtet werden alle, die der WahrheitWahrheit nicht glauben, sondern haben Lust an der Ungerechtigkeit.
13 Wir aber sind schuldig, GottGott allezeit für euch zu danken, vom HerrnHerrn geliebte BrüderBrüder, dass GottGott euch von AnfangAnfang erwählt hat zur Seligkeit8 in Heiligung9 des GeistesGeistes und im Glauben an die WahrheitWahrheit, 13 Wir aber sollen GottGott danken allezeit um euch, von dem HerrnHerrn geliebte BrüderBrüder, dass euch GottGott erwählt hat von AnfangAnfang zur Seligkeit, in der HeiligungHeiligung des GeistesGeistes und im Glauben der WahrheitWahrheit,
14 wozu er euch berufen hat durch unser EvangeliumEvangelium, zur Erlangung der HerrlichkeitHerrlichkeit unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus.14 darein er euch berufen hat durch unser EvangeliumEvangelium zum herrlichen Eigentum unseres HerrnHerrn Jesu Christi.
15 Also nun, BrüderBrüder, steht fest und haltet die Überlieferungen10, die ihr gelehrt worden seid, sei es durch WortWort oder durch unseren BriefBrief.15 So stehet nun, liebe BrüderBrüder, und haltet an den SatzungenSatzungen, in denen ihr gelehrt seid, es sei durch unser WortWort oder BriefBrief.
16 Er selbst aber, unser HerrHerr JesusJesus ChristusChristus, und unser GottGott und VaterVater, der uns geliebt und uns ewigen Trost und gute HoffnungHoffnung gegeben hat durch die GnadeGnade,16 Er aber, unser Herr JesusHerr Jesus ChristusChristus, und GottGott, unser VaterVater, der uns hat geliebt und uns gegeben einen ewigen Trost und eine gute HoffnungHoffnung durch GnadeGnade,
17 tröste eure Herzen und befestige [euch] in jedem guten Werk und WortWort.17 der ermahne eure Herzen und stärke euch in allerlei LehreLehre und gutem Werk.

Fußnoten

  • 1 O. außer Fassung gebracht werdet
  • 2 O. gegen
  • 3 O. was Gott oder Gegenstand der Verehrung heißt
  • 4 das Heiligtum; vergl. die Anm. zu Matth. 4,5
  • 5 O. nach and. Les.: wegtun, töten
  • 6 d.h. in jeder Art von
  • 7 O. eine Wirksamkeit
  • 8 O. Errettung
  • 9 Eig. im Geheiligtsein
  • 10 O. Unterweisungen; so auch Kap. 3,6