2. Mose 9 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Mo. 9,1 Und der HERR sprach zu MoseMose : Geh zu dem PharaoPharao hinein und sprich zu ihm: So spricht der HERR , der GottGott der HebräerHebräer : Lass mein Volk ziehen , dass sie mir dienen ! | 1 Luther 1912: 2. Mo. 9,1 Der HERR sprach zu MoseMose: Gehe hinein zu PharaoPharao und sprich zu ihm: Also sagt der HERR, der GottGott der HebräerHebräer: Lass mein Volk, dass sie mir dienen. |
2 ELB-BK: 2. Mo. 9,2 Denn wenn du dich weigerst , sie ziehen zu lassen , und du sie noch festhältst , | 2 Luther 1912: 2. Mo. 9,2 Wo du dich des weigerst und sie weiter aufhältst, |
3 ELB-BK: 2. Mo. 9,3 sieheERRN über dein ViehVieh kommen , das auf dem Feld ist: über die PferdePferde , über die EselEsel , über die KameleKamele , über die RinderRinder und über das Kleinvieh , eine sehr schwere PestPest . , so wird die Hand des H | 3 Luther 1912: 2. Mo. 9,3 siehe, so wird die Hand des HERRN sein über dein ViehVieh auf dem Felde, über PferdePferde, über EselEsel, über KameleKamele, über Ochsen, über SchafeSchafe, mit einer sehr schweren Pestilenz. |
4 ELB-BK: 2. Mo. 9,4 Und der HERR wird einen Unterschied machen zwischen dem ViehVieh IsraelsIsraels und dem ViehVieh der Ägypter , und von allem , was den KindernKindern IsraelIsrael gehört, wird nichts sterben . | 4 Luther 1912: 2. Mo. 9,4 Und der HERR wird ein Besonderes tun zwischen dem ViehVieh der Israeliten und der Ägypter, dass nichts sterbe aus allem, was die KinderKinder IsraelIsrael haben. |
5 ELB-BK: 2. Mo. 9,5 Und der HERR bestimmte eine ZeitZeit und sprach : MorgenMorgen wird der HERR dieses tun im Land . | 5 Luther 1912: 2. Mo. 9,5 Und der HERR bestimmte eine ZeitZeit und sprach: MorgenMorgen wird der HERR solches auf Erden tun. |
6 ELB-BK: 2. Mo. 9,6 Und der HERR tat dieses am anderen TagTag , und alles ViehVieh der Ägypter starb , aber von dem ViehVieh der KinderKinder IsraelIsrael starb nicht eines . | 6 Luther 1912: 2. Mo. 9,6 Und der HERR tat solches des MorgensMorgens, und es starb allerlei ViehVieh der Ägypter; aber des ViehsViehs der KinderKinder IsraelIsrael starb nicht eins. |
7 ELB-BK: 2. Mo. 9,7 Und der PharaoPharao sandte hin , und siehe , von dem ViehVieh IsraelsIsraels war auch nicht eines gestorben . Aber das HerzHerz des PharaosPharaos verstockte sich, und er ließ das Volk nicht ziehen . | 7 Luther 1912: 2. Mo. 9,7 Und PharaoPharao sandte darnach, und siehe, es war des ViehsViehs IsraelsIsraels nicht eins gestorben. Aber das HerzHerz PharaosPharaos ward verstockt, und er ließ das Volk nicht. |
8 ELB-BK: 2. Mo. 9,8 Und der HERR sprach zu MoseMose und zu AaronAaron : Nehmt eure Fäuste voll Ofenruß1, und MoseMose streue ihn zum HimmelHimmel vor den AugenAugen des PharaosPharaos ; | 8 Luther 1912: 2. Mo. 9,8 Da sprach der HERR zu MoseMose und AaronAaron: Nehmet eure Fäuste voll Ruß aus dem OfenOfen, und MoseMose sprenge ihn gen HimmelHimmel vor PharaoPharao, |
9 ELB-BK: 2. Mo. 9,9 und er wirdStaubStaub werden über dem ganzen Land Ägypten und wird an Menschen und ViehVieh zu Geschwüren2 werden, die in BlatternBlattern ausbrechen , im ganzen Land Ägypten . zu | 9 Luther 1912: 2. Mo. 9,9 dass es über ganz Ägyptenland stäube und böse schwarze BlatternBlattern auffahren an den Menschen und am ViehVieh in ganz Ägyptenland. |
10 ELB-BK: 2. Mo. 9,10 Und sie nahmenPharaoPharao , und MoseMose streute ihn zum HimmelHimmel ; und er wurde zu Blatter-Geschwüren , die an Menschen und ViehVieh ausbrachen . den Ofenruß und stellten sich vor den | 10 Luther 1912: 2. Mo. 9,10 Und sie nahmen Ruß aus dem OfenOfen und traten vor PharaoPharao, und MoseMose sprengte ihn gen HimmelHimmel. Da fuhren auf böse schwarze BlatternBlattern an den Menschen und am ViehVieh, |
11 ELB-BK: 2. Mo. 9,11 Und die Schriftgelehrten vermochtenMoseMose zu stehen wegen der GeschwüreGeschwüre ; denn die GeschwüreGeschwüre waren an den Schriftgelehrten und an allen Ägyptern . nicht vor | 11 Luther 1912: 2. Mo. 9,11 also dass die ZaubererZauberer nicht konnten vor MoseMose stehen vor den bösen BlatternBlattern; denn es waren an den ZauberernZauberern ebensowohl böse BlatternBlattern als an allen Ägyptern. |
12 ELB-BK: 2. Mo. 9,12 Und der HERR verhärtete das HerzHerz des PharaosPharaos , und er hörte nicht auf sie , so wie der HERR zu MoseMose geredet hatte. | 12 Luther 1912: 2. Mo. 9,12 Aber der HERR verstockte das HerzHerz PharaosPharaos, dass er sie nicht hörte, wie denn der HERR zu MoseMose gesagt hatte. |
13 ELB-BK: 2. Mo. 9,13 Und der HERR sprach zu MoseMose : Mach dich frühmorgens auf und tritt vor den PharaoPharao und sprich zu ihm: So spricht der HERR , der GottGott der HebräerHebräer : Lass mein Volk ziehen , dass sie mir dienen ! | 13 Luther 1912: 2. Mo. 9,13 Da sprach der HERR zu MoseMose: Mache dich morgen früh auf und tritt vor PharaoPharao und sprich zu ihm: So sagt der HERR, der HebräerHebräer GottGott: Lass mein Volk, dass mir’s diene; |
14 ELB-BK: 2. Mo. 9,14 DennHerzHerz senden und über deine KnechteKnechte und über dein Volk , damit du weißt , dass niemand ist wie ich auf der ganzen ErdeErde . dieses Mal will ich alle meine Plagen in dein | 14 Luther 1912: 2. Mo. 9,14 ich will sonst diesmal alle meine Plagen über dich selbst senden, über deine KnechteKnechte und über dein Volk, dass du innewerden sollst, dass meinesgleichen nicht ist in allen Landen. |
15 ELB-BK: 2. Mo. 9,15 DennPestPest geschlagen , und du wärest vertilgt worden von der ErdeErde ; jetzt hätte ich meine Hand ausgestreckt und hätte dich und dein Volk mit der | 15 Luther 1912: 2. Mo. 9,15 Denn ich hätte schon jetzt meine Hand ausgereckt und dich und dein Volk mit Pestilenz geschlagen, dass du von der ErdeErde vertilgt würdest. |
16 ELB-BK: 2. Mo. 9,16 aber gerade deswegenKraftKraft zu zeigen und damit man meinen NamenNamen verkündige auf der ganzen ErdeErde . habe ich dich bestehen lassen, um dir meine | 16 Luther 1912: 2. Mo. 9,16 Aber darum habe ich dich erhalten, dass meine KraftKraft an dir erscheine und mein Name verkündigt werde in allen Landen. |
17 ELB-BK: 2. Mo. 9,17 Erhebst du dich noch gegen mein Volk , dass du sie nicht ziehen lässt , | 17 Luther 1912: 2. Mo. 9,17 Du trittst mein Volk noch unter dich und willst’s nicht lassen. |
18 ELB-BK: 2. Mo. 9,18 sieheZeitZeit einen sehr schweren HagelHagel regnen lassen, desgleichen nicht in Ägypten gewesen ist, von dem TagTag seiner Gründung an bis jetzt . , so will ich morgen um diese | 18 Luther 1912: 2. Mo. 9,18 Siehe, ich will morgen um diese ZeitZeit einen sehr großen HagelHagel regnen lassen, desgleichen in Ägypten nicht gewesen ist, seitdem es gegründet ist, bis her. |
19 ELB-BK: 2. Mo. 9,19 Und nunViehVieh in Sicherheit und alles , was du auf dem Feld hast. Alle Menschen und alles ViehVieh , die auf dem Feld gefunden und nicht ins HausHaus aufgenommen werden, auf die fällt der HagelHagel herab , und sie werden sterben . – sende hin und bring dein | 19 Luther 1912: 2. Mo. 9,19 Und nun sende hin und verwahre dein ViehVieh, und alles, was du auf dem Felde hast. Denn alle Menschen und das ViehVieh, das auf dem Felde gefunden wird und nicht in die Häuser versammelt ist, so der HagelHagel auf sie fällt, werden sterben. |
20 ELB-BK: 2. Mo. 9,20 Wer unter den KnechtenPharaosPharaos das WortWort des HERRN fürchtete , der flüchtete seine KnechteKnechte und sein ViehVieh in die Häuser . des | 20 Luther 1912: 2. Mo. 9,20 Wer nun unter den Knechten PharaosPharaos des HERRN WortWort fürchtete, der ließ seine KnechteKnechte und sein ViehVieh in die Häuser fliehen. |
21 ELB-BK: 2. Mo. 9,21 WerWortWort des HERRN nicht zu Herzen nahm , der ließ seine KnechteKnechte und sein ViehVieh auf dem Feld . aber das | 21 Luther 1912: 2. Mo. 9,21 Welcher HerzHerz aber sich nicht kehrte an des HERRN WortWort, die ließen ihre KnechteKnechte und ihr ViehVieh auf dem Felde. |
22 ELB-BK: 2. Mo. 9,22 Und der HERR sprach zu MoseMose : Strecke deine Hand aus zum HimmelHimmel , dass im ganzen Land Ägypten HagelHagel komme auf die Menschen und auf das ViehVieh und auf alles Kraut des Feldes im Land Ägypten . | 22 Luther 1912: 2. Mo. 9,22 Da sprach der HerrHerr zu MoseMose: Recke deine Hand aus gen HimmelHimmel, dass es hagle über ganz Ägyptenland, über Menschen, über ViehVieh und über alles Kraut auf dem Felde in Ägyptenland. |
23 ELB-BK: 2. Mo. 9,23 Und MoseMose streckte seinen Stab aus zum HimmelHimmel , und der HERR sandte Donner3 und HagelHagel , und FeuerFeuer fuhr zur ErdeErde . Und der HERR ließ HagelHagel auf das Land Ägypten regnen . | 23 Luther 1912: 2. Mo. 9,23 Also reckte MoseMose seinen Stab gen HimmelHimmel, und der HERR ließ donnern und hageln, dass das FeuerFeuer auf die ErdeErde schoss. Also ließ der HERR HagelHagel regnen über Ägyptenland, |
24 ELB-BK: 2. Mo. 9,24 Und es kamHagelHagel , und FeuerFeuer , mitten im HagelHagel sich ineinander schlingend4, sehr schwer , desgleichen im ganzen Land Ägypten nicht gewesen war, seitdem es eine Nation geworden ist. | 24 Luther 1912: 2. Mo. 9,24 dass HagelHagel und FeuerFeuer untereinander fuhren, so grausam, dass desgleichen in ganz Ägyptenland nie gewesen war, seitdem Leute darin gewesen sind. |
25 ELB-BK: 2. Mo. 9,25 Und der HagelHagel schlug im ganzen Land Ägypten alles , was auf dem Feld war, vom Menschen bis zum ViehVieh ; und alles Kraut des Feldes schlug der HagelHagel , und alle Bäume des Feldes zerbrach er. | 25 Luther 1912: 2. Mo. 9,25 Und der HagelHagel schlug in ganz Ägyptenland alles, was auf dem Felde war, Menschen und ViehVieh, und schlug alles Kraut auf dem Felde und zerbrach alle Bäume auf dem Felde. |
26 ELB-BK: 2. Mo. 9,26 NurGosenGosen , wo die KinderKinder IsraelIsrael waren, war kein HagelHagel . im Land | 26 Luther 1912: 2. Mo. 9,26 Allein im Lande GosenGosen, da die KinderKinder IsraelIsrael waren, da hagelte es nicht. |
27 ELB-BK: 2. Mo. 9,27 Und der PharaoPharao sandte hin und ließ MoseMose und AaronAaron rufen und sprach zu ihnen : Ich habe dieses Mal gesündigt . Der HERR ist der Gerechte , ich aber und mein Volk sind die Schuldigen . | 27 Luther 1912: 2. Mo. 9,27 Da schickte PharaoPharao hin und ließ MoseMose und AaronAaron rufen und sprach zu ihnen: Ich habe dasmal mich versündigt; der HERR ist gerecht, ich aber und mein Volk sind Gottlose. |
28 ELB-BK: 2. Mo. 9,28 FlehtERRN , und es sei genug des DonnersDonners GottesGottes und des HagelsHagels ; so will ich euch ziehen lassen , und ihr sollt nicht länger bleiben . zu dem H | 28 Luther 1912: 2. Mo. 9,28 Bittet aber den HerrnHerrn, dass er aufhöre solch DonnernDonnern und Hageln GottesGottes, so will ich euch lassen, dass ihr nicht länger hier bleibet. |
29 ELB-BK: 2. Mo. 9,29 Da sprachMoseMose zu ihm: Sowie ich zur Stadt hinausgehe , will ich meine Hände zu dem HERRN ausbreiten ; der DonnerDonner wird aufhören , und der HagelHagel wird nicht mehr sein , damit du weißt , dass die ErdeErde dem HERRN gehört. | 29 Luther 1912: 2. Mo. 9,29 MoseMose sprach: Wenn ich zur Stadt hinauskomme, so will ich meine Hände ausbreiten gegen den HERRN; so wird der DonnerDonner aufhören und kein HagelHagel mehr sein, auf dass du innewerdest, dass die ErdeErde des HERRN sei. |
30 ELB-BK: 2. Mo. 9,30 DuKnechteKnechte , ich weiß , dass ihr euch noch nicht vor dem HERRN GottGott fürchten werdet. aber und deine | 30 Luther 1912: 2. Mo. 9,30 Ich weiß aber, dass du und deine KnechteKnechte euch noch nicht fürchtet vor GottGott dem HERRN. |
31 ELB-BK: 2. Mo. 9,31 Und der FlachsFlachs und die GersteGerste wurden geschlagen ; denn die GersteGerste war in der Ähre , und der FlachsFlachs hatte Knospen . | 31 Luther 1912: 2. Mo. 9,31 Also ward geschlagen der FlachsFlachs und die GersteGerste; denn die GersteGerste hatte geschosst und der FlachsFlachs Knoten gewonnen. |
32 ELB-BK: 2. Mo. 9,32 Aber der WeizenWeizen und der SpeltSpelt wurden nicht geschlagen , weil sie spätzeitig sind. | 32 Luther 1912: 2. Mo. 9,32 Aber der WeizenWeizen und SpeltSpelt ward nicht geschlagen, denn es war Spätgetreide. |
33 ELB-BK: 2. Mo. 9,33 Und MoseMose ging von dem PharaoPharao zur Stadt hinaus und breitete seine Hände aus zu dem HERRN ; und der DonnerDonner und der HagelHagel hörten auf , und der RegenRegen ergoss sich nicht mehr auf die ErdeErde . | 33 Luther 1912: 2. Mo. 9,33 So ging nun MoseMose von PharaoPharao zur Stadt hinaus und breitete seine Hände gegen den HERRN, und der DonnerDonner und HagelHagel hörten auf, und der RegenRegen troff nicht mehr auf die ErdeErde. |
34 ELB-BK: 2. Mo. 9,34 Und als der PharaoPharao sah , dass der RegenRegen und der HagelHagel und der DonnerDonner aufgehört hatten, da fuhr er fort zu sündigen und verstockte sein HerzHerz , er und seine KnechteKnechte . | 34 Luther 1912: 2. Mo. 9,34 Da aber PharaoPharao sah, dass der RegenRegen und DonnerDonner und HagelHagel aufhörte, versündigte er sich weiter und verhärtete sein HerzHerz, er und seine KnechteKnechte. |
35 ELB-BK: 2. Mo. 9,35 Und das HerzHerz des PharaosPharaos verhärtete sich, und er ließ die KinderKinder IsraelIsrael nicht ziehen , so wie der HERR durch MoseMose geredet hatte. | 35 Luther 1912: 2. Mo. 9,35 Also ward des PharaoPharao HerzHerz verstockt, dass er die KinderKinder IsraelIsrael nicht ließ, wie denn der HERR geredet hatte durch MoseMose. |
Fußnoten |