2. Mose 8 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Mo. 8,1 Und der HERR sprach zu MoseMose : Sprich zu AaronAaron : Strecke deine Hand mit deinem Stab aus über die Flüsse , über die Kanäle und über die TeicheTeiche , und lass die Frösche über das Land Ägypten heraufkommen . | 5 Luther 1912: 2. Mo. 8,5 8:1 Und der HERR sprach zu MoseMose: Sage AaronAaron: Recke deine Hand aus mit deinem Stabe über die Bäche und Ströme und SeenSeen und lass Frösche über Ägyptenland kommen. |
2 ELB-BK: 2. Mo. 8,2 Da streckteAaronAaron seine Hand aus über die Wasser in Ägypten , und die Frösche kamen herauf und bedeckten das Land Ägypten . | 6 Luther 1912: 2. Mo. 8,6 8:2 Und AaronAaron reckte seine Hand über die Wasser in Ägypten, und es kamen Frösche herauf, dass Ägyptenland bedeckt ward. |
3 ELB-BK: 2. Mo. 8,3 Und die Schriftgelehrten taten ebenso mit ihren Zauberkünsten und ließen die Frösche über das Land Ägypten heraufkommen . | 7 Luther 1912: 2. Mo. 8,7 8:3 Da taten die ZaubererZauberer auch also mit ihrem Beschwören und ließen Frösche über Ägyptenland kommen. |
4 ELB-BK: 2. Mo. 8,4 Und der PharaoPharao rief MoseMose und AaronAaron und sprach : Fleht zu dem HERRN , dass er die Frösche von mir und von meinem Volk wegnehme , so will ich das Volk ziehen lassen , dass sie dem HERRN opfern . | 8 Luther 1912: 2. Mo. 8,8 8:4 Da forderte PharaoPharao MoseMose und AaronAaron und sprach: Bittet den HERRN für mich, dass er die Frösche von mir und von meinem Volk nehme, so will ich das Volk lassen, dass es dem HERRN opfere. |
5 ELB-BK: 2. Mo. 8,5 Und MoseMose sprach zum PharaoPharao : Bestimme über mich, auf wann ich1 für dich und für deine KnechteKnechte und für dein Volk flehen soll, die Frösche von dir und aus deinen Häusern auszurotten; nur im Strom sollen sie übrigbleiben. | 9 Luther 1912: 2. Mo. 8,9 8:5 MoseMose sprach: Habe du die Ehre vor mir und bestimme mir, wann ich für dich, für deine KnechteKnechte und für dein Volk bitten soll, dass die Frösche von dir und von deinem HausHaus vertrieben werden und allein im Strom bleiben. |
6 ELB-BK: 2. Mo. 8,6 Und er sprachWortWort , damit du weißt , dass niemand ist wie der HERR , unser GottGott . : Auf morgen . Da sprach er: Es sei nach deinem | 10 Luther 1912: 2. Mo. 8,10 8:6 Er sprach: MorgenMorgen. Er sprach: Wie du gesagt hast. Auf dass du erfahrest, dass niemand ist wie der HERR, unser GottGott, |
7 ELB-BK: 2. Mo. 8,7 Und die Frösche werden von dir weichen und von deinen Häusern und von deinen Knechten und von deinem Volk ; nur im Strom sollen sie übrigbleiben. | 11 Luther 1912: 2. Mo. 8,11 8:7 so sollen die Frösche von dir, von deinem HauseHause, von deinen Knechten und von deinem Volk genommen werden und allein im Strom bleiben. |
8 ELB-BK: 2. Mo. 8,8 Und MoseMose und AaronAaron gingen von dem PharaoPharao hinaus ; und MoseMose schrie zu dem HERRN wegen der Frösche , die er über den PharaoPharao gebracht hatte. | 12 Luther 1912: 2. Mo. 8,12 8:8 Also gingen MoseMose und AaronAaron von PharaoPharao; und MoseMose schrie zu dem HERRN der Frösche halben, wie er PharaoPharao hatte zugesagt. |
9 ELB-BK: 2. Mo. 8,9 Und der HERR tat nach dem WortWort MosesMoses , und die Frösche starben weg aus den Häusern , aus den Gehöften und von den Feldern . | 13 Luther 1912: 2. Mo. 8,13 8:9 Und der HERR tat, wie MoseMose gesagt hatte; und die Frösche starben in den Häusern, in den Höfen und auf dem Felde. |
10 ELB-BK: 2. Mo. 8,10 Und sie sammelten sie haufenweise , und das Land stank . | 14 Luther 1912: 2. Mo. 8,14 8:10 Und sie häuften sie zusammen, hier einen Haufen und da einen Haufen, und das Land stank davon. |
11 ELB-BK: 2. Mo. 8,11 Und als der PharaoPharao sah , dass Erleichterung geworden war , da verstockte er sein HerzHerz , und er hörte nicht auf sie , so wie der HERR geredet hatte. | 15 Luther 1912: 2. Mo. 8,15 8:11 Da aber PharaoPharao sah, dass er LuftLuft gekriegt hatte, verhärtete er sein HerzHerz und hörte sie nicht, wie denn der HERR geredet hatte. |
12 ELB-BK: 2. Mo. 8,12 Und der HERR sprach zu MoseMose : Sprich zu AaronAaron : Strecke deinen Stab aus und schlage den StaubStaub der ErdeErde , und er wird zu StechmückenStechmücken werden im ganzen Land Ägypten . | 16 Luther 1912: 2. Mo. 8,16 8:12 Und der HERR sprach zu MoseMose: Sage AaronAaron: Recke deinen Stab aus und schlage in den StaubStaub auf der ErdeErde, dass StechmückenStechmücken werden in ganz Ägyptenland. |
13 ELB-BK: 2. Mo. 8,13 Und sie tatenAaronAaron streckte seine Hand mit seinem Stab aus und schlug den StaubStaub der ErdeErde , und die StechmückenStechmücken kamen über die Menschen und über das ViehVieh ; aller StaubStaub der ErdeErde wurde zu StechmückenStechmücken im ganzen Land Ägypten . so ; und | 17 Luther 1912: 2. Mo. 8,17 8:13 Sie taten also, und AaronAaron reckte seine Hand aus mit seinem Stabe und schlug in den StaubStaub auf der ErdeErde. Und es wurden Mücken an den Menschen und an dem ViehVieh; aller StaubStaub des Landes ward zu Mücken in ganz Ägyptenland. |
14 ELB-BK: 2. Mo. 8,14 Und die Schriftgelehrten tatenStechmückenStechmücken hervorzubringen ; aber sie konnten es nicht . Und die StechmückenStechmücken kamen über die Menschen und über das ViehVieh . ebenso mit ihren Zauberkünsten , um die | 18 Luther 1912: 2. Mo. 8,18 8:14 Die ZaubererZauberer taten auch also mit ihrem Beschwören, dass sie Mücken herausbrächten, aber sie konnten nicht. Und die Mücken waren sowohl an Menschen als an ViehVieh. |
15 ELB-BK: 2. Mo. 8,15 Da sprachen die Schriftgelehrten zumPharaoPharao : Das ist GottesGottes Finger ! Aber das HerzHerz des PharaosPharaos verhärtete sich, und er hörte nicht auf sie , so wie der HERR geredet hatte. | 19 Luther 1912: 2. Mo. 8,19 8:15 Da sprachen die ZaubererZauberer zu PharaoPharao: Das ist GottesGottes Finger. Aber das HerzHerz PharaosPharaos ward verstockt, und er hörte sie nicht, wie denn der HERR gesagt hatte. |
16 ELB-BK: 2. Mo. 8,16 Und der HERR sprach zu MoseMose : Mach dich frühmorgens auf und tritt vor den PharaoPharao – siehe , er wird ans Wasser hinausgehen – und sprich zu ihm: So spricht der HERR : Lass mein Volk ziehen , dass sie mir dienen ! | 20 Luther 1912: 2. Mo. 8,20 8:16 Und der HERR sprach zu MoseMose: Mache dich morgen früh auf und tritt vor PharaoPharao (siehe, er wird ans Wasser gehen) und sprich zu ihm: So sagt der HERR: Lass mein Volk, dass es mir diene; |
17 ELB-BK: 2. Mo. 8,17 DennHundsfliegenHundsfliegen2 senden über dich und über deine KnechteKnechte und über dein Volk und in deine Häuser ; und die Häuser der Ägypter werden voll HundsfliegenHundsfliegen sein, und auch der Erdboden , auf dem sie sind. wenn du mein Volk nicht ziehen lässt , siehe , so werde ich die | 21 Luther 1912: 2. Mo. 8,21 8:17 wo nicht, siehe, so will ich allerlei Ungeziefer lassen kommen über dich, deine KnechteKnechte, dein Volk und dein HausHaus, dass aller Ägypter Häuser und das Feld und was darauf ist, voll Ungeziefer werden sollen. |
18 ELB-BK: 2. Mo. 8,18 Und ich werde an diesemTagTag das Land GosenGosen aussondern , in dem sich mein Volk aufhält, dass dort keine HundsfliegenHundsfliegen seien , damit du weißt , dass ich , der HERR , in der Mitte des Landes bin. | 22 Luther 1912: 2. Mo. 8,22 8:18 Und ich will des TagesTages ein Besonderes tun mit dem Lande GosenGosen, da sich mein Volk aufhält, dass kein Ungeziefer da sei; auf dass du innewerdest, dass ich der HERR bin auf Erden allenthalben; |
19 ELB-BK: 2. Mo. 8,19 Und ich werde eine ScheidungScheidung setzen zwischen meinem Volk und deinem Volk ; morgen wird dieses ZeichenZeichen geschehen. | 23 Luther 1912: 2. Mo. 8,23 8:19 und will eine ErlösungErlösung setzen zwischen meinem und deinem Volk; morgen soll das ZeichenZeichen geschehen. |
20 ELB-BK: 2. Mo. 8,20 Und der HERR tat so ; und es kamen HundsfliegenHundsfliegen in Menge in das HausHaus des PharaosPharaos und in die Häuser seiner KnechteKnechte ; und im ganzen Land Ägypten wurde das Land von den HundsfliegenHundsfliegen verdorben . | 24 Luther 1912: 2. Mo. 8,24 8:20 Und der HERR tat also, und es kam viel Ungeziefer in PharaosPharaos HausHaus, in seiner KnechteKnechte Häuser und über ganz Ägyptenland; und das Land ward verderbt von dem Ungeziefer. |
21 ELB-BK: 2. Mo. 8,21 Und der PharaoPharao rief MoseMose und AaronAaron und sprach : Geht hin und opfert eurem GottGott in dem Land . | 25 Luther 1912: 2. Mo. 8,25 8:21 Da forderte PharaoPharao MoseMose und AaronAaron und sprach: Gehet hin, opfert eurem GottGott hier im Lande. |
22 ELB-BK: 2. Mo. 8,22 Und MoseMose sprach : Es gehört sich nicht , so zu tun ; denn wir würden dem HERRN , unserem GottGott , der Ägypter GräuelGräuel opfern ; siehe3, opferten wir der Ägypter GräuelGräuel vor ihren AugenAugen , würden sie uns nicht steinigen ? | 26 Luther 1912: 2. Mo. 8,26 8:22 MoseMose sprach: Das taugt nicht, dass wir also tun; denn wir würden der Ägypter GräuelGräuel opfern unserem GottGott, dem HERRN; siehe, wenn wir denn der Ägypter GräuelGräuel vor ihren AugenAugen opferten, würden sie uns nicht steinigen? |
23 ELB-BK: 2. Mo. 8,23 DreiDrei Tagereisen weit wollen wir in die WüsteWüste ziehen und dem HERRN , unserem GottGott , opfern , so wie er zu uns geredet hat. | 27 Luther 1912: 2. Mo. 8,27 8:23 DreiDrei Tagereisen wollen wir gehen in die WüsteWüste und dem HERRN, unserem GottGott, opfern, wie er uns gesagt hat. |
24 ELB-BK: 2. Mo. 8,24 Und der PharaoPharao sprach : Ich will euch ziehen lassen , dass ihr dem HERRN , eurem GottGott , in der WüsteWüste opfert ; nur entfernt euch nicht so weit ! Fleht für mich! | 28 Luther 1912: 2. Mo. 8,28 8:24 PharaoPharao sprach: Ich will euch lassen, dass ihr dem HERRN, eurem GottGott, opfert in der WüsteWüste; allein, dass ihr nicht ferner ziehet; und bittet für mich. |
25 ELB-BK: 2. Mo. 8,25 Da sprachMoseMose : Siehe , ich gehe von dir hinaus und will zu dem HERRN flehen ; und morgen werden die HundsfliegenHundsfliegen von dem PharaoPharao weichen , von seinen Knechten und von seinem Volk ; nur handle der PharaoPharao weiterhin nicht betrügerisch , dass er das Volk nicht ziehen lasse , um dem HERRN zu opfern . | 29 Luther 1912: 2. Mo. 8,29 8:25 MoseMose sprach: Siehe, wenn ich hinaus von dir komme, so will ich den HERRN bitten, dass dies Ungeziefer von PharaoPharao und seinen Knechten und seinem Volk genommen werde morgen des TagesTages; allein täusche mich nicht mehr, dass du das Volk nicht lassest, dem HERRN zu opfern. |
26 ELB-BK: 2. Mo. 8,26 Und MoseMose ging von dem PharaoPharao hinaus und flehte zu dem HERRN . | 30 Luther 1912: 2. Mo. 8,30 8:26 Und MoseMose ging hinaus von PharaoPharao und bat den HERRN. |
27 ELB-BK: 2. Mo. 8,27 Und der HERR tat nach dem WortWort MosesMoses , und die HundsfliegenHundsfliegen wichen von dem PharaoPharao , von seinen Knechten und von seinem Volk ; nicht eine blieb übrig . | 31 Luther 1912: 2. Mo. 8,31 8:27 Und der HERR tat, wie MoseMose gesagt hatte, und schaffte das Ungeziefer weg von PharaoPharao, von seinen Knechten und von seinem Volk, dass nicht eines übrigblieb. |
28 ELB-BK: 2. Mo. 8,28 Aber der PharaoPharao verstockte sein HerzHerz auch dieses Mal und ließ das Volk nicht ziehen . | 32 Luther 1912: 2. Mo. 8,32 8:27 Aber PharaoPharao verhärtete sein HerzHerz auch dieses Mal und ließ das Volk nicht. |
Fußnoten |