2. Mose 17 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Mo. 17,1 Und die ganzeGemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael brach auf aus der WüsteWüste SinSin , nach ihren Zügen1, nach dem Befehl des HERRN ; und sie lagerten sich in RephidimRephidim ; und da war kein Wasser zum Trinken für das Volk . | 1 Luther 1912: 2. Mo. 17,1 Und die ganze GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael zog aus der Wüste SinWüste Sin ihre Tagereisen, wie ihnen der HERR befahl, und sie lagerten sich in RaphidimRaphidim. Da hatte das Volk kein Wasser zu trinken. |
2 ELB-BK: 2. Mo. 17,2 Und das VolkMoseMose , und sie sprachen : Gebt uns Wasser , dass wir trinken ! Und MoseMose sprach zu ihnen: Was hadert ihr mit mir? Was versucht ihr den HERRN ? haderte mit | 2 Luther 1912: 2. Mo. 17,2 Und sie zankten mit MoseMose und sprachen: Gebt uns Wasser, dass wir trinken. MoseMose sprach zu ihnen: Was zankt ihr mit mir? Warum versucht ihr den HERRN? |
3 ELB-BK: 2. Mo. 17,3 Und das VolkMoseMose und sprach : Warum doch hast du uns aus Ägypten heraufgeführt , um mich und meine KinderKinder und mein ViehVieh vor Durst sterben zu lassen? dürstete dort nach Wasser , und das Volk murrte gegen | 3 Luther 1912: 2. Mo. 17,3 Da aber das Volk daselbst dürstete nach Wasser, murrten sie wider MoseMose und sprachen: Warum hast du uns lassen aus Ägypten ziehen, dass du uns, unsere KinderKinder und unser ViehVieh Durstes sterben ließest? |
4 ELB-BK: 2. Mo. 17,4 Da schrieMoseMose zu dem HERRN und sprach : Was soll ich mit diesem Volk tun ? Noch ein wenig , und sie steinigen mich. | 4 Luther 1912: 2. Mo. 17,4 MoseMose schrie zum HERRN und sprach: Wie soll ich mit dem Volk tun? Es fehlt nicht viel, sie werden mich noch steinigen. |
5 ELB-BK: 2. Mo. 17,5 Und der HERR sprach zu MoseMose : Geh hin vor dem Volk , und nimm mit dir von den Ältesten IsraelsIsraels ; und deinen Stab , womit du den Strom geschlagen hast, nimm in deine Hand und geh hin . | 5 Luther 1912: 2. Mo. 17,5 Der HERR sprach zu ihm: Gehe hin vor dem Volk und nimm etliche Älteste von IsraelIsrael mit dir und nimm deinen Stab in deine Hand, mit dem du den Strom schlugst, und gehe hin. |
6 ELB-BK: 2. Mo. 17,6 SieheHorebHoreb ; und du sollst auf den Felsen schlagen , und es wird Wasser aus demselben herauskommen, dass das Volk trinke . Und MoseMose tat so vor den AugenAugen der Ältesten IsraelsIsraels . , ich will dort vor dir stehen auf dem Felsen am | 6 Luther 1912: 2. Mo. 17,6 Siehe, ich will daselbst stehen vor dir auf einem FelsFels am HorebHoreb; da sollst du den FelsFels schlagen, so wird Wasser herauslaufen, dass das Volk trinke. MoseMose tat also vor den Ältesten von IsraelIsrael. |
7 ELB-BK: 2. Mo. 17,7 Und er gabNamenNamen Massa2 und Meriba3, wegen des Haderns der KinderKinder IsraelIsrael und weil sie den HERRN versucht hatten, indem sie sagten : Ist der HERR in unserer Mitte oder nicht ? dem Ort den | 7 Luther 1912: 2. Mo. 17,7 Da hieß man den Ort MassaMassa und MeribaMeriba um des ZanksZanks willen der KinderKinder IsraelIsrael, und dass sie den HERRN versucht und gesagt hatten: Ist der HERR unter uns oder nicht? |
8 ELB-BK: 2. Mo. 17,8 Und es kamAmalekAmalek und kämpfte gegen IsraelIsrael in RephidimRephidim . | 8 Luther 1912: 2. Mo. 17,8 Da kam AmalekAmalek und stritt wider IsraelIsrael in RaphidimRaphidim. |
9 ELB-BK: 2. Mo. 17,9 Und MoseMose sprach zu Josua ERR ist Rettung (Griech. Jesus); vergl. 4. Mose 13,16">4: Erwähle uns Männer und zieh aus , kämpfe gegen AmalekAmalek ; morgen will ich auf dem Gipfel des Hügels stehen mit dem Stab GottesGottes in meiner Hand . | 9 Luther 1912: 2. Mo. 17,9 Und MoseMose sprach zu JosuaJosua: Erwähle uns Männer, zieh aus und streite wider AmalekAmalek; morgen will ich auf des Hügels Spitze stehen und den Stab GottesGottes in meiner Hand haben. |
10 ELB-BK: 2. Mo. 17,10 Und JosuaJosua tat , wie MoseMose ihm gesagt hatte, um gegen AmalekAmalek zu kämpfen ; und MoseMose , AaronAaron und HurHur stiegen auf den Gipfel des Hügels . | 10 Luther 1912: 2. Mo. 17,10 Und JosuaJosua tat, wie MoseMose ihm sagte, dass er wider AmalekAmalek stritte. MoseMose aber und AaronAaron und HurHur gingen auf die Spitze des Hügels. |
11 ELB-BK: 2. Mo. 17,11 Und es geschahMoseMose seine Hand erhob , so hatte IsraelIsrael die Oberhand , und wenn er seine Hand ruhen ließ , so hatte AmalekAmalek die Oberhand . , wenn | 11 Luther 1912: 2. Mo. 17,11 Und wenn MoseMose seine Hand emporhielt, siegte IsraelIsrael; wenn er aber seine Hand niederließ, siegte AmalekAmalek. |
12 ELB-BK: 2. Mo. 17,12 Und die HändeMosesMoses wurden schwer . Da nahmen sie einen Stein und legten denselben unter ihn, und er setzte sich darauf ; und AaronAaron und HurHur unterstützten seine Hände , hier einer und dort einer ; und so waren seine Hände fest , bis die SonneSonne unterging . | 12 Luther 1912: 2. Mo. 17,12 Aber die Hände MosesMoses wurden schwer; darum nahmen sie einen Stein und legten ihn unter ihn, dass er sich daraufsetzte. AaronAaron aber und HurHur stützten ihm seine Hände, auf jeglicher Seite einer. Also blieben seine Hände fest, bis die SonneSonne unterging. |
13 ELB-BK: 2. Mo. 17,13 Und JosuaJosua streckte AmalekAmalek und sein Volk nieder mit der Schärfe des SchwertesSchwertes . | 13 Luther 1912: 2. Mo. 17,13 Und JosuaJosua dämpfte den AmalekAmalek und sein Volk durch des SchwertesSchwertes Schärfe. |
14 ELB-BK: 2. Mo. 17,14 Und der HERR sprach zu MoseMose : Schreibe dieses zum Gedächtnis in ein5 BuchBuch , und lege in die Ohren JosuasJosuas , dass ich das Gedächtnis AmaleksAmaleks gänzlich unter dem HimmelHimmel austilgen werde. | 14 Luther 1912: 2. Mo. 17,14 Und der HERR sprach zu MoseMose: Schreibe das zum Gedächtnis in ein BuchBuch und befiehl’s in die Ohren JosuasJosuas; denn ich will den AmalekAmalek unter dem HimmelHimmel austilgen, dass man sein nicht mehr gedenke. |
15 ELB-BK: 2. Mo. 17,15 Und MoseMose baute einen AltarAltar und gab ihm den NamenNamen : Der HERR , mein PanierPanier !6 | 15 Luther 1912: 2. Mo. 17,15 Und MoseMose baute einen AltarAltar und hieß ihn: Der HERR ist mein PanierPanier. |
16 ELB-BK: 2. Mo. 17,16 Und er sprach7 am ThronThron Jahs8: Krieg hat der HERR gegen AmalekAmalek von GeschlechtGeschlecht zu GeschlechtGeschlecht ! : Denn die Hand ist | 16 Luther 1912: 2. Mo. 17,16 Denn er sprach: Es ist ein Malzeichen bei dem Stuhl des HERRN, dass der HERR streiten wird wider AmalekAmalek von Kind zu Kindeskind. |
Fußnoten |