2. Korinther 4 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Kor. 4,1 Darum1; , da wir diesen Dienst haben , wie wir begnadigt worden sind, ermatten wir nicht | 1 Luther 1912: 2. Kor. 4,1 Darum, dieweil wir ein solch AmtAmt haben, wie uns denn BarmherzigkeitBarmherzigkeit widerfahren ist, so werden wir nicht müde, |
2 ELB-BK: 2. Kor. 4,2 sondern2 entsagt , indem wir nicht in Arglist wandeln , noch das WortWort GottesGottes verfälschen3, sondern durch die OffenbarungOffenbarung der WahrheitWahrheit uns selbst jedem GewissenGewissen der Menschen empfehlen vor GottGott . wir haben den geheimen Dingen der Scham | 2 Luther 1912: 2. Kor. 4,2 sondern meiden auch heimliche Schande und gehen nicht mit Schalkheit um, fälschen auch nicht GottesGottes WortWort; sondern mit OffenbarungOffenbarung der WahrheitWahrheit beweisen wir uns wohl an aller Menschen GewissenGewissen vor GottGott. |
3 ELB-BK: 2. Kor. 4,3 WennEvangeliumEvangelium verdeckt ist , so ist es in denen verdeckt , die verloren gehen , aber auch unser | 3 Luther 1912: 2. Kor. 4,3 Ist nun unser EvangeliumEvangelium verdeckt, so ist’s in denen, die verloren werden, verdeckt; |
4 ELB-BK: 2. Kor. 4,4 inGottGott dieser Welt4 den Sinn5 der Ungläubigen verblendet hat, damit ihnen nicht ausstrahle der Lichtglanz des EvangeliumsEvangeliums der HerrlichkeitHerrlichkeit des ChristusChristus , der das BildBild GottesGottes ist . denen der | 4 Luther 1912: 2. Kor. 4,4 bei welchen der GottGott dieser WeltWelt der Ungläubigen Sinn verblendet hat, dass sie nicht sehen das helle LichtLicht des EvangeliumsEvangeliums von der Klarheit Christi, welcher ist das Ebenbild GottesGottes. |
5 ELB-BK: 2. Kor. 4,5 DennChristusChristus JesusJesus als HerrnHerrn , uns selbst aber als eure KnechteKnechte um Jesu willen . wir predigen nicht uns selbst , sondern | 5 Luther 1912: 2. Kor. 4,5 Denn wir predigen nicht uns selbst, sondern Jesum Christum, dass er sei der HerrHerr, wir aber eure KnechteKnechte um Jesu willen. |
6 ELB-BK: 2. Kor. 4,6 DennGottGott , der sprach : Aus FinsternisFinsternis leuchte LichtLicht , ist es, der in unsere Herzen geleuchtet hat zum Lichtglanz der ErkenntnisErkenntnis der HerrlichkeitHerrlichkeit GottesGottes im Angesicht Christi . der | 6 Luther 1912: 2. Kor. 4,6 Denn GottGott, der da hieß das LichtLicht aus der FinsternisFinsternis hervorleuchten, der hat einen hellen Schein in unsere Herzen gegeben, dass durch uns entstünde die Erleuchtung von der ErkenntnisErkenntnis der Klarheit GottesGottes in dem Angesichte Jesu Christi. |
7 ELB-BK: 2. Kor. 4,7 Wir habenSchatzSchatz in tönernen Gefäßen , damit die Überschwänglichkeit der KraftKraft sei GottesGottes und nicht aus uns . aber diesen | 7 Luther 1912: 2. Kor. 4,7 Wir haben aber solchen SchatzSchatz in irdischen Gefäßen, auf dass die überschwengliche KraftKraft sei GottesGottes und nicht von uns. |
8 ELB-BK: 2. Kor. 4,8 Allenthalben bedrängt6; , aber nicht eingeengt ; keinen Ausweg sehend , aber nicht ohne Ausweg | 8 Luther 1912: 2. Kor. 4,8 Wir haben allenthalben TrübsalTrübsal, aber wir ängsten uns nicht; uns ist bange, aber wir verzagen nicht; |
9 ELB-BK: 2. Kor. 4,9 verfolgt , aber nicht verlassen ; niedergeworfen , aber nicht umkommend ; | 9 Luther 1912: 2. Kor. 4,9 wir leiden Verfolgung, aber wir werden nicht verlassen; wir werden unterdrückt, aber wir kommen nicht um; |
10 ELB-BK: 2. Kor. 4,10 allezeit7 Jesu am8 Leib umhertragend , damit auch das LebenLeben Jesu an9 unserem Leib offenbar werde . das Sterben | 10 Luther 1912: 2. Kor. 4,10 und tragen allezeit das Sterben des HerrnHerrn Jesu an unserem Leibe, auf dass auch das LebenLeben des HerrnHerrn Jesu an unserem Leibe offenbar werde. |
11 ELB-BK: 2. Kor. 4,11 Dennlebenleben , werden allezeit dem TodTod überliefert um Jesu willen , damit auch das LebenLeben Jesu an10 unserem sterblichen FleischFleisch offenbar werde . wir, die wir | 11 Luther 1912: 2. Kor. 4,11 Denn wir, die wir lebenleben, werden immerdar in den TodTod gegeben um Jesu willen, auf das auch das LebenLeben Jesu offenbar werde an unserem sterblichen FleischeFleische. |
12 ELB-BK: 2. Kor. 4,12 So denn wirktTodTod in uns , das LebenLeben aber in euch . der | 12 Luther 1912: 2. Kor. 4,12 Darum ist nun der TodTod mächtig in uns, aber das LebenLeben in euch. |
13 ELB-BK: 2. Kor. 4,13 Da wir aberGeistGeist des Glaubens haben (nach dem, was geschrieben steht : „Ich habe geglaubt , darum habe ich geredet “11), so glauben auch wir, darum reden wir auch , denselben | 13 Luther 1912: 2. Kor. 4,13 Dieweil wir aber denselbigen GeistGeist des Glaubens haben, nach dem, das geschrieben steht: „Ich glaube, darum rede ich“, so glauben wir auch, darum so reden wir auch |
14 ELB-BK: 2. Kor. 4,14 indem wir wissenHerrnHerrn JesusJesus auferweckt hat, auch uns mit JesusJesus auferwecken und mit euch darstellen wird; , dass der, der den | 14 Luther 1912: 2. Kor. 4,14 und wissen, dass der, der den HerrnHerrn JesusJesus hat auferweckt, wird uns auch auferwecken durch Jesum und wird uns darstellen samt euch. |
15 ELB-BK: 2. Kor. 4,15 dennGnadeGnade , überreich geworden durch die Vielen , die Danksagung zur HerrlichkeitHerrlichkeit GottesGottes überströmen lasse . alles ist um euretwillen , damit die | 15 Luther 1912: 2. Kor. 4,15 Denn das geschieht alles um euretwillen, auf dass die überschwengliche GnadeGnade durch vieler Danksagen GottGott reichlich preise. |
16 ELB-BK: 2. Kor. 4,16 DeshalbMenschMensch verfällt12, so wird doch der innere TagTag für TagTag erneuert . ermatten wir nicht , sondern wenn auch unser äußerer | 16 Luther 1912: 2. Kor. 4,16 Darum werden wir nicht müde; sondern, ob unser äußerlicher MenschMensch verdirbt, so wird doch der innerliche von TagTag zu TagTag erneuert. |
17 ELB-BK: 2. Kor. 4,17 DennDrangsalDrangsal bewirkt uns ein über die Maßen überschwängliches, ewiges Gewicht von HerrlichkeitHerrlichkeit , das schnell vorübergehende Leichte unserer | 17 Luther 1912: 2. Kor. 4,17 Denn unsere TrübsalTrübsal, die zeitlich und leicht ist, schafft eine ewige und über alle Maßen wichtige HerrlichkeitHerrlichkeit |
18 ELB-BK: 2. Kor. 4,18 indem wir nicht das anschauen , was man sieht , sondern das, was man nicht sieht ; denn das, was man sieht , ist zeitlich , das aber , was man nicht sieht , ewig . | 18 Luther 1912: 2. Kor. 4,18 uns, die wir nicht sehen auf das Sichtbare, sondern auf das Unsichtbare. Denn was sichtbar ist, das ist zeitlich; was aber unsichtbar ist, das ist ewig. |
Fußnoten
|