2. Korinther 1 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Kor. 1,1 PaulusPaulus , ApostelApostel Jesu Christi durch GottesGottes Willen , und TimotheusTimotheus , der BruderBruder , der VersammlungVersammlung GottesGottes , die in KorinthKorinth ist , samt allen Heiligen , die in ganz AchajaAchaja sind : | 1 Luther 1912: 2. Kor. 1,1 PaulusPaulus, ein ApostelApostel Jesu Christi durch den Willen GottesGottes, und BruderBruder TimotheusTimotheus der GemeindeGemeinde GottesGottes zu KorinthKorinth samt allen Heiligen in ganz AchajaAchaja: |
2 ELB-BK: 2. Kor. 1,2 GnadeGnade euch und FriedeFriede von GottGott , unserem VaterVater , und dem HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus ! | 2 Luther 1912: 2. Kor. 1,2 GnadeGnade sei mit euch und FriedeFriede von GottGott, unserem VaterVater, und dem HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus! |
3 ELB-BK: 2. Kor. 1,3 GepriesenGottGott und VaterVater unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus , der VaterVater der Erbarmungen und GottGott allen Trostes , sei der | 3 Luther 1912: 2. Kor. 1,3 Gelobet sei GottGott und der VaterVater unseres HerrnHerrn Jesu Christi, der VaterVater der BarmherzigkeitBarmherzigkeit und GottGott alles Trostes, |
4 ELB-BK: 2. Kor. 1,4 der1 in all unserer DrangsalDrangsal, damit wir die trösten können , die in allerlei DrangsalDrangsal sind, durch den Trost , mit dem wir selbst von GottGott getröstet werden ; uns tröstet | 4 Luther 1912: 2. Kor. 1,4 der uns tröstet in aller unserer TrübsalTrübsal, dass auch wir trösten können, die da sind in allerlei TrübsalTrübsal, mit dem Trost, damit wir getröstet werden von GottGott. |
5 ELB-BK: 2. Kor. 1,5 weil, wieChristusChristus gegen uns überschwänglich sind, so auch durch den ChristusChristus unser Trost überschwänglich ist. die Leiden des | 5 Luther 1912: 2. Kor. 1,5 Denn gleichwie wir des Leidens Christi viel haben, also werden wir auch reichlich getröstet durch Christum. |
6 ELB-BK: 2. Kor. 1,6 EsHeilesHeiles willen, das bewirkt wird im Ausharren in denselben2 Leiden , die auch wir leiden. sei aber wir werden bedrängt , so ist es um eures Trostes und | 6 Luther 1912: 2. Kor. 1,6 Wir haben aber TrübsalTrübsal oder Trost, so geschieht es euch zugute. Ist’s TrübsalTrübsal, so geschieht es euch zu Trost und HeilHeil; welches HeilHeil sich beweist, so ihr leidet mit Geduld, dermaßen, wie wir leiden. Ist’s Trost, so geschieht auch das euch zu Trost und HeilHeil; |
7 ELB-BK: 2. Kor. 1,7 UndHoffnungHoffnung für euch ist fest . Es sei wir werden getröstet, so ist es um eures Trostes und HeilesHeiles willen, indem wir wissen , dass , wie ihr der Leiden teilhaftig seid , so auch des Trostes . unsere | 7 Luther 1912: 2. Kor. 1,7 und unsere HoffnungHoffnung steht fest für euch, dieweil wir wissen, dass, wie ihr des Leidens teilhaftig seid, so werdet ihr auch des Trostes teilhaftig sein. |
8 ELB-BK: 2. Kor. 1,8 DennBrüderBrüder , was unsere DrangsalDrangsal betrifft , die [uns ] in AsienAsien widerfahren ist, dass wir übermäßig beschwert wurden , über Vermögen , so dass wir selbst am LebenLeben verzweifelten . wir wollen nicht , dass ihr unkundig seid , | 8 Luther 1912: 2. Kor. 1,8 Denn wir wollen euch nicht verhalten, liebe BrüderBrüder, unsere TrübsalTrübsal, die uns in AsienAsien widerfahren ist, da wir über die Maßen beschwert waren und über MachtMacht, also dass wir auch am LebenLeben verzagten |
9 ELB-BK: 2. Kor. 1,9 Wir selbstTodesTodes in uns selbst , damit unser VertrauenVertrauen nicht auf uns selbst wäre, sondern auf GottGott3, der die Toten auferweckt , aber hatten das Urteil des | 9 Luther 1912: 2. Kor. 1,9 und bei uns beschlossen hatten, wir müssten sterben. Das geschah aber darum, damit wir unser VertrauenVertrauen nicht auf uns selbst sollen stellen, sondern auf GottGott, der die Toten auferweckt, |
10 ELB-BK: 2. Kor. 1,10 derTodTod errettet hat und errettet , auf den wir unsere HoffnungHoffnung gesetzt haben, dass er uns auch weiterhin erretten werde; uns von so großem | 10 Luther 1912: 2. Kor. 1,10 welcher uns von solchem TodeTode erlöst hat und noch täglich erlöst; und wir hoffen auf ihn, er werde uns auch hinfort erlösen, |
11 ELB-BK: 2. Kor. 1,11 indem auchFlehenFlehen für uns mitwirkt , damit für die durch viele Personen uns verliehene Gnadengabe durch viele für uns Danksagung dargebracht werde . ihr durch das | 11 Luther 1912: 2. Kor. 1,11 durch Hilfe auch eurer FürbitteFürbitte für uns, auf dass über uns für die Gabe, die uns gegeben ist, durch viel Personen viel Dank geschehe. |
12 ELB-BK: 2. Kor. 1,12 DennZeugnisZeugnis unseres GewissensGewissens , dass wir in Einfalt und Lauterkeit GottesGottes4, nicht in fleischlicher Weisheit , sondern in der GnadeGnade GottesGottes unseren Verkehr gehabt haben in der WeltWelt , am meisten5 aber bei euch . unser Rühmen ist dieses: das | 12 Luther 1912: 2. Kor. 1,12 Denn unser Ruhm ist dieser: das ZeugnisZeugnis unseres GewissensGewissens, dass wir in Einfalt und göttlicher Lauterkeit, nicht in fleischlicher Weisheit, sondern in der GnadeGnade GottesGottes auf der WeltWelt gewandelt haben, allermeist aber bei euch. |
13 ELB-BK: 2. Kor. 1,13 Denn6 oder auch anerkennt ; ich hoffe aber , dass ihr es bis ans Ende anerkennen werdet, wir schreiben euch nichts anderes als das, was ihr kennt | 13 Luther 1912: 2. Kor. 1,13 Denn wir schreiben euch nichts anderes, als was ihr leset und auch befindet. Ich hoffe aber, ihr werdet uns auch bis ans Ende also befinden, gleichwie ihr uns zum Teil befunden habt. |
14 ELB-BK: 2. Kor. 1,14 wieTagTag des HerrnHerrn JesusJesus . ihr auch uns zum Teil anerkannt habt, dass wir euer Ruhm sind , so wie auch ihr der unsrige seid an dem | 14 Luther 1912: 2. Kor. 1,14 Denn wir sind euer Ruhm, gleichwie auch ihr unser Ruhm seid auf des HerrnHerrn Jesu TagTag. |
15 ELB-BK: 2. Kor. 1,15 UndVertrauenVertrauen wollte ich vorher zu euch kommen , damit ihr eine zweite GnadeGnade hättet , in diesem | 15 Luther 1912: 2. Kor. 1,15 Und auf solch VertrauenVertrauen gedachte ich jenes Mal zu euch zu kommen, auf dass ihr abermals eine Wohltat empfinget, |
16 ELB-BK: 2. Kor. 1,16 undMazedonienMazedonien reisen und wiederum von MazedonienMazedonien zu euch kommen und von euch nach JudäaJudäa geleitet werden . bei euch hindurch nach | 16 Luther 1912: 2. Kor. 1,16 und ich durch euch nach MazedonienMazedonien reiste und wiederum aus MazedonienMazedonien zu euch käme und von euch geleitet würde nach JudäaJudäa. |
17 ELB-BK: 2. Kor. 1,17 Habe ich nunFleischFleisch vor , damit bei mir das Ja-ja und das Nein-nein wäre ? , indem ich mir dieses vornahm , mich etwa der Leichtfertigkeit bedient ? Oder was ich mir vornehme , nehme ich mir das nach dem | 17 Luther 1912: 2. Kor. 1,17 Bin ich aber leichtfertig gewesen, da ich solches dachte? Oder sind meine Anschläge fleischlich? Nicht also; sondern bei mir ist Ja Ja, und Nein ist Nein. |
18 ELB-BK: 2. Kor. 1,18 GottGott aber ist treu , dass unser WortWort an euch nicht Ja und Nein ist . | 18 Luther 1912: 2. Kor. 1,18 Aber, o ein treuer GottGott, dass unser WortWort an euch nicht Ja und Nein gewesen ist. |
19 ELB-BK: 2. Kor. 1,19 DennSohnSohn GottesGottes , JesusJesus ChristusChristus , der unter euch durch uns gepredigt worden ist, durch mich und Silvanus7 und TimotheusTimotheus , wurde nicht Ja und Nein , sondern es ist Ja in ihm . der | 19 Luther 1912: 2. Kor. 1,19 Denn der Sohn GottesSohn Gottes, JesusJesus ChristusChristus, der unter euch durch uns gepredigt ist, durch mich und SilvanusSilvanus und TimotheusTimotheus, der war nicht Ja und Nein, sondern es war Ja in ihm. |
20 ELB-BK: 2. Kor. 1,20 DennGottesGottes sind, in ihm ist das Ja und in ihm das AmenAmen8, GottGott zur HerrlichkeitHerrlichkeit durch uns . so viele der Verheißungen | 20 Luther 1912: 2. Kor. 1,20 Denn alle Gottesverheißungen sind Ja in ihm und sind AmenAmen in ihm, GottGott zu LobeLobe durch uns. |
21 ELB-BK: 2. Kor. 1,21 Derbefestigtbefestigt in ChristusChristus9 und uns gesalbt hat, ist GottGott , uns aber mit euch | 21 Luther 1912: 2. Kor. 1,21 GottGott ist’s aber, der uns befestigtbefestigt samt euch in Christum und uns gesalbt |
22 ELB-BK: 2. Kor. 1,22 derUnterpfandUnterpfand des GeistesGeistes in unsere Herzen gegeben . uns auch versiegelt hat und hat das | 22 Luther 1912: 2. Kor. 1,22 und versiegelt und in unsere Herzen das PfandPfand, den GeistGeist, gegeben hat. |
23 ELB-BK: 2. Kor. 1,23 IchGottGott zum Zeugen an auf meine SeeleSeele , dass ich, um euer zu schonen , noch nicht nach KorinthKorinth gekommen bin. aber rufe | 23 Luther 1912: 2. Kor. 1,23 Ich rufe aber GottGott an zum Zeugen auf meine SeeleSeele, dass ich euch verschont habe in dem, dass ich nicht wieder gen KorinthKorinth gekommen bin. |
24 ELB-BK: 2. Kor. 1,24 NichtFreudeFreude ; denn ihr steht durch den Glauben . , dass wir über euren Glauben herrschen , sondern wir sind Mitarbeiter an eurer | 24 Luther 1912: 2. Kor. 1,24 Nicht dass wir Herren seien über euren Glauben, sondern wir sind Gehilfen eurer FreudeFreude; denn ihr stehet im Glauben. |
Fußnoten |