2. Könige 21 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Manasse1 war 12 JahreJahre alt, als er König wurde, und er regierte 55 JahreJahre in JerusalemJerusalem; und der Name seiner MutterMutter war Hephzi-BahHephzi-Bah.1 ManasseManasse war zwölf JahreJahre alt, da er König ward, und regierte fünfundfünfzig JahreJahre zu JerusalemJerusalem. Seine MutterMutter hieß HephzibahHephzibah.
2 Und er tat, was böse war in den AugenAugen des HERRN, nach den Gräueln der NationenNationen, die der HERR vor den KindernKindern IsraelIsrael ausgetrieben hatte.2 Und er tat, was dem HERRN übel gefiel, nach den Gräueln der HeidenHeiden, die der HERR vor den KindernKindern IsraelIsrael vertrieben hatte,
3 Und er baute die Höhen wieder auf, die sein VaterVater HiskiaHiskia zerstört hatte, und errichtete dem BaalBaal Altäre und machte eine AscheraAschera, so wie AhabAhab, der König von IsraelIsrael, gemacht hatte, und er beugte sich nieder vor dem ganzen Heer des HimmelsHimmels und diente ihnen.3 und baute wieder die Höhen, die sein VaterVater HiskiaHiskia hatte zerstört, und richtete dem BaalBaal Altäre auf und machte ein Ascherabild, wie AhabAhab, der König IsraelsIsraels, getan hatte, und betetebetete an alles Heer des HimmelsHimmels und diente ihnen.
4 Und er baute Altäre in dem HausHaus des HERRN, von dem der HERR gesagt hatte: In JerusalemJerusalem will ich meinen NamenNamen setzen.4 Und baute Altäre im HauseHause des HERRN, davon der HERR gesagt hatte: Ich will meinen NamenNamen zu JerusalemJerusalem setzen;
5 Und er baute dem ganzen Heer des HimmelsHimmels Altäre in den beiden Höfen des Hauses des HERRN.5 und er baute allem Heer des HimmelsHimmels Altäre in beiden Höfen am HauseHause des HERRN.
6 Und er ließ seinen SohnSohn durchs FeuerFeuer gehen, und er trieb ZaubereiZauberei und WahrsagereiWahrsagerei, und bestellte TotenbeschwörerTotenbeschwörer und WahrsagerWahrsager: Er tat viel Böses in den AugenAugen des HERRN, um ihn zu reizen. 6 Und ließ seinen SohnSohn durchs FeuerFeuer gehen und achtete auf Vogelgeschrei und ZeichenZeichen und hielt WahrsagerWahrsager und Zeichendeuter und tat des viel, das dem HERRN übel gefiel, ihn zu erzürnen.
7 Und er stellte das geschnitzte BildBild der AscheraAschera, das er gemacht, in das HausHaus, von dem der HERR zu DavidDavid und zu seinem SohnSohn SalomoSalomo gesagt hatte: In dieses HausHaus und in JerusalemJerusalem, das ich aus allen Stämmen IsraelsIsraels erwählt habe, will ich meinen NamenNamen setzen ewiglich! 7 Er setzte auch das BildBild der AscheraAschera, das er gemacht hatte, in das HausHaus, von welchem der HERR zu DavidDavid und zu SalomoSalomo, seinem SohnSohn, gesagt hatte: In dieses HausHaus und nach JerusalemJerusalem, das ich erwählt habe aus allen Stämmen IsraelsIsraels, will ich meinen NamenNamen setzen ewiglich;
8 Und ich will den Fuß IsraelsIsraels nicht mehr aus dem Land wandern lassen, das ich ihren VäternVätern gegeben habe, wenn sie nur darauf achten, nach allem zu tun, was ich ihnen geboten habe, und nach dem ganzen GesetzGesetz, das mein KnechtKnecht MoseMose ihnen geboten hat. 8 und will den Fuß IsraelsIsraels nicht mehr bewegen lassen von dem Lande, das ich ihren VäternVätern gegeben habe, – so doch, dass sie halten und tun nach allem, was ich geboten habe und nach allem GesetzGesetz, das mein KnechtKnecht MoseMose ihnen geboten hat.
9 Aber sie hörten nicht; und ManasseManasse verleitete sie, des Bösen mehr zu tun als die NationenNationen, die der HERR vor den KindernKindern IsraelIsrael vertilgt hatte.9 Aber sie gehorchten nicht; sondern ManasseManasse verführte sie, dass sie ärger taten denn die HeidenHeiden, die der HERR vor den KindernKindern IsraelIsrael vertilgt hatte.
10 Da redete der HERR durch seine KnechteKnechte, die ProphetenPropheten, und sprach:10 Da redete der HERR durch seine KnechteKnechte, die ProphetenPropheten, und sprach:
11 Weil ManasseManasse, der König von JudaJuda, diese GräuelGräuel verübt und übel getan hat, mehr als alles, was die AmoriterAmoriter getan haben, die vor ihm gewesen sind, und auch JudaJuda durch seine Götzen sündigen gemacht hat, 11 Darum dass ManasseManasse, der König JudasJudas, hat diese GräuelGräuel getan, die ärger sind denn alle GräuelGräuel, so die AmoriterAmoriter getan haben, die vor ihm gewesen sind, und hat auch JudaJuda sündigen gemacht mit seinen Götzen;
12 darum, so spricht der HERR, der GottGott IsraelsIsraels, siehe, will ich Unglück über JerusalemJerusalem und JudaJuda bringen, dass jedem, der es hört, seine beiden Ohren gellen sollen.12 darum spricht der HERR, der GottGott IsraelsIsraels, also: Siehe, ich will Unglück über JerusalemJerusalem und JudaJuda bringen, dass wer es hören wird, dem sollen seine beiden Ohren gellen;
13 Und ich werde über JerusalemJerusalem die Messschnur SamariasSamarias ziehen und das SenkbleiSenkblei des Hauses AhabsAhabs, und ich werde JerusalemJerusalem auswischen, wie man eine SchüsselSchüssel auswischt: Hat man sie ausgewischt, so kehrt man sie um auf ihre Oberseite.13 und will über JerusalemJerusalem die Messschnur SamariasSamarias ziehen und das Richtblei des Hauses AhabAhab; und will JerusalemJerusalem ausschütten, wie man Schüsseln ausschüttet, und will sie umstürzen;
14 Und ich werde den Überrest meines ErbteilsErbteils verstoßen und sie in die Hand ihrer Feinde geben, und sie werden allen ihren Feinden zum RaubRaub und zur Plünderung werden;14 und ich will die Übrigen meines ErbteilsErbteils verstoßen und sie geben in die Hände ihrer Feinde, dass sie ein RaubRaub und Reißen werden aller ihrer Feinde, –
15 weil sie getan, was böse ist in meinen AugenAugen, und mich stets gereizt haben von dem TagTag an, da ihre VäterVäter aus Ägypten gezogen sind, bis auf diesen TagTag. 15 darum dass sie getan haben, was mir übel gefällt, und haben mich erzürnt von dem TageTage an, da ihre VäterVäter aus Ägypten gezogen sind, bis auf diesen TagTag.
16 Und ManasseManasse vergoss auch sehr viel unschuldiges BlutBlut, bis er JerusalemJerusalem damit erfüllte von einem Ende bis zum anderen; außer seiner SündeSünde, wodurch er JudaJuda sündigen machte, indem es tat, was böse war in den AugenAugen des HERRN.16 Auch vergoss ManasseManasse sehr viel unschuldiges BlutBlut, bis dass JerusalemJerusalem allerorten voll ward, – außer der SündeSünde, durch die er JudaJuda sündigen machte, dass sie taten, was dem HERRN übel gefiel.
17 Und das Übrige der Geschichte ManassesManasses und alles, was er getan hat, und seine SündeSünde, die er begangen hat, ist das nicht geschrieben in dem BuchBuch der Chroniken der KönigeKönige von JudaJuda? 17 Was aber mehr von ManasseManasse zu sagen ist und alles, was er getan hat, und seine SündeSünde, die er tat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der KönigeKönige JudasJudas.
18 Und ManasseManasse legte sich zu seinen VäternVätern, und er wurde begraben im GartenGarten seines Hauses, im GartenGarten UssasUssas. Und AmonAmon, sein SohnSohn, wurde König an seiner statt.18 Und ManasseManasse entschlief mit seinen VäternVätern und ward begraben im GartenGarten an seinem HauseHause, im GartenGarten UsasUsas. Und sein SohnSohn AmonAmon ward König an seiner Statt.
19 Amon2 war 22 JahreJahre alt, als er König wurde, und er regierte 2 JahreJahre in JerusalemJerusalem; und der Name seiner MutterMutter war MeschullemetMeschullemet, die TochterTochter HaruzHaruz', von JotbaJotba.19 Zweiundzwanzig JahreJahre alt war AmonAmon, da er König ward, und regierte zwei JahreJahre zu JerusalemJerusalem. Seine MutterMutter hieß MesullemethMesullemeth, eine TochterTochter des HaruzHaruz von JotbaJotba.
20 Und er tat, was böse war in den AugenAugen des HERRN, wie sein VaterVater ManasseManasse getan hatte.20 Und er tat, was dem HERRN übel gefiel, wie sein VaterVater ManasseManasse getan hatte,
21 Und er wandelte auf allen Wegen, die3 sein VaterVater gewandelt war, und diente den Götzen, denen sein VaterVater gedient hatte, und beugte sich vor ihnen nieder; 21 und wandelte in allem Wege, den sein VaterVater gewandelt hatte, und diente den Götzen, welchen sein VaterVater gedient hatte, und betetebetete sie an
22 und er verließ den HERRN, den GottGott seiner VäterVäter, und wandelte nicht auf dem Weg des HERRN.22 und verließ den HERRN, seiner VäterVäter GottGott, und wandelte nicht im Wege des HERRN.
23 Und die KnechteKnechte AmonsAmons machten eine Verschwörung gegen ihn und töteten den König in seinem HausHaus.23 Und seine KnechteKnechte machten einen BundBund wider AmonAmon und töteten den König in seinem HauseHause.
24 Da erschlug das Volk des Landes alle, die sich gegen den König AmonAmon verschworen hatten; und das Volk des Landes machte JosiaJosia, seinen SohnSohn, zum König an seiner statt.24 Aber das Volk im Land schlug alle, die den BundBund gemacht hatten wider den König AmonAmon. Und das Volk im Lande machte JosiaJosia, seinen SohnSohn, zum König an seiner Statt.
25 Und das Übrige der Geschichte AmonsAmons, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem BuchBuch der Chroniken der KönigeKönige von JudaJuda? 25 Was aber AmonAmon mehr getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der KönigeKönige JudasJudas.
26 Und man begrub ihn in seinem BegräbnisBegräbnis, im GartenGarten UssasUssas. Und JosiaJosia, sein SohnSohn, wurde König an seiner statt.26 Und man begrub ihn in seinem GrabeGrabe im GartenGarten UsasUsas. Und sein SohnSohn JosiaJosia ward König an seiner Statt.

Fußnoten

  • 1 2. Chron. 33
  • 2 2. Chron. 33,21
  • 3 Eig. auf allem Weg, den; so auch Kap. 22,2