2. Könige 13 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Kön. 13,1 Im 23. JahrJahr JoasJoas ', des SohnesSohnes AhasjasAhasjas , des Königs von JudaJuda , wurde JoahasJoahas , der SohnSohn JehusJehus , König über IsraelIsrael in SamariaSamaria und regierte 17 JahreJahre . | 1 Luther 1912: 2. Kön. 13,1 Im dreiundzwanzigsten JahrJahr des JoasJoas, des SohnesSohnes AhasjasAhasjas, des Königs JudasJudas, ward JoahasJoahas, der SohnSohn JehusJehus, König über IsraelIsrael zu SamariaSamaria siebzehn JahreJahre; |
2 ELB-BK: 2. Kön. 13,2 Und er tatAugenAugen des HERRN ; und er wandelte den Sünden Jerobeams nach , des SohnesSohnes NebatsNebats , wodurch er IsraelIsrael sündigen gemacht hatte: Er wich nicht davon . , was böse war in den | 2 Luther 1912: 2. Kön. 13,2 und er tat, was dem HERRN übel gefiel, und wandelte nach den Sünden Jerobeams, des SohnesSohnes NebatsNebats, der IsraelIsrael sündigen machte, und ließ nicht davon. |
3 ELB-BK: 2. Kön. 13,3 Da entbrannteZornZorn des HERRN gegen IsraelIsrael ; und er gab sie in die Hand HasaelsHasaels , des Königs von SyrienSyrien , und in die Hand Ben-HadadsBen-Hadads , des SohnesSohnes HasaelsHasaels , alle TageTage hindurch. der | 3 Luther 1912: 2. Kön. 13,3 Und des HERRN ZornZorn ergrimmte über IsraelIsrael, und er gab sie unter die Hand HasaelsHasaels, des Königs von SyrienSyrien, und BenhadadsBenhadads, des SohnesSohnes HasaelsHasaels, die ganze ZeitZeit. |
4 ELB-BK: 2. Kön. 13,4 Und JoahasJoahas flehte den HERRN an ; und der HERR hörte auf ihn, denn er sah den Druck IsraelsIsraels , denn1 der König von SyrienSyrien drückte sie. | 4 Luther 1912: 2. Kön. 13,4 Aber JoahasJoahas bat des HERRN Angesicht. Und der HERR erhörte ihn; denn er sah den Jammer IsraelsIsraels an, wie sie der König von SyrienSyrien drängte. |
5 ELB-BK: 2. Kön. 13,5 (Und der HERR gab IsraelIsrael einen Retter , und sie kamen aus2 der Hand der Syrer heraus ; und die KinderKinder IsraelIsrael wohnten in ihren Zelten wie zuvor . | 5 Luther 1912: 2. Kön. 13,5 Und der HERR gab IsraelIsrael einen HeilandHeiland, der sie aus der GewaltGewalt der Syrer führte, dass die KinderKinder IsraelIsrael in ihren HüttenHütten wohnten wie zuvor. |
6 ELB-BK: 2. Kön. 13,6 DennochIsraelIsrael sündigen gemacht hatte: Sie wandelten darin; auch die Aschera3 blieb in SamariaSamaria stehen .) wichen sie nicht von den Sünden des Hauses Jerobeams , wodurch er | 6 Luther 1912: 2. Kön. 13,6 Doch sie ließen nicht von der SündeSünde des Hauses Jerobeams, der IsraelIsrael sündigen machte, sondern wandelten darin. Auch blieb stehen das Ascherabild zu SamariaSamaria. |
7 ELB-BK: 2. Kön. 13,7 DennJoahasJoahas kein Volk übriggelassen , als nur 50 Reiter und 10 WagenWagen und 10000 MannMann zu Fuß ; denn der König von SyrienSyrien hatte sie vernichtet und sie gemacht wie den StaubStaub , den man zertritt . er hatte dem | 7 Luther 1912: 2. Kön. 13,7 Denn es war des Volks des JoahasJoahas nicht mehr übriggeblieben als fünfzig Reiter, zehn WagenWagen und zehntausend MannMann FußvolkFußvolk. Denn der König von SyrienSyrien hatte sie umgebracht und hatte sie gemacht wie StaubStaub beim Dreschen. |
8 ELB-BK: 2. Kön. 13,8 Und das ÜbrigeJoahasJoahas ' und alles , was er getan hat, und seine MachtMacht , ist das nicht geschrieben in dem BuchBuch der Chroniken der KönigeKönige von IsraelIsrael ? der Geschichte | 8 Luther 1912: 2. Kön. 13,8 Was aber mehr von JoahasJoahas zu sagen ist und alles, was er getan hat, und seine MachtMacht, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der KönigeKönige IsraelsIsraels. |
9 ELB-BK: 2. Kön. 13,9 Und JoahasJoahas legte sich zu seinen VäternVätern , und man begrub ihn in SamariaSamaria . Und JoasJoas , sein SohnSohn , wurde König an seiner statt . | 9 Luther 1912: 2. Kön. 13,9 Und JoahasJoahas entschlief mit seinen VäternVätern, und man begrub ihn zu SamariaSamaria. Und sein SohnSohn JoasJoas ward König an seiner Statt. |
10 ELB-BK: 2. Kön. 13,10 Im 37. JahrJahr JoasJoas ', des Königs von JudaJuda , wurde JoasJoas , der SohnSohn des JoahasJoahas , König über IsraelIsrael in SamariaSamaria und regierte 16 JahreJahre . | 10 Luther 1912: 2. Kön. 13,10 Im siebenunddreißigsten JahrJahr des JoasJoas, des Königs in JudaJuda, ward JoasJoas, der SohnSohn JoahasJoahas, König über IsraelIsrael zu SamariaSamaria sechzehn JahreJahre; |
11 ELB-BK: 2. Kön. 13,11 Und er tatAugenAugen des HERRN ; er wich nicht von allen Sünden Jerobeams , des SohnesSohnes NebatsNebats , wodurch er IsraelIsrael sündigen gemacht hatte: Er wandelte darin. , was böse war in den | 11 Luther 1912: 2. Kön. 13,11 und er tat, was dem HERRN übel gefiel, und ließ nicht von allen Sünden Jerobeams, des SohnesSohnes NebatsNebats, der IsraelIsrael sündigen machte, sondern wandelte darin. |
12 ELB-BK: 2. Kön. 13,12 Und das ÜbrigeJoasJoas ' und alles , was er getan , und seine MachtMacht , wie er mit AmazjaAmazja , dem König von JudaJuda , gekämpft hat, ist das nicht geschrieben in dem BuchBuch der Chroniken der KönigeKönige von IsraelIsrael ? der Geschichte | 12 Luther 1912: 2. Kön. 13,12 Was aber mehr von JoasJoas zu sagen ist und was er getan hat und seine MachtMacht, wie er mit AmazjaAmazja, dem König JudasJudas, gestritten hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der KönigeKönige IsraelsIsraels. |
13 ELB-BK: 2. Kön. 13,13 Und JoasJoas legte sich zu seinen VäternVätern , und Jerobeam setzte sich auf seinen ThronThron ; und JoasJoas wurde in SamariaSamaria begraben bei den Königen von IsraelIsrael . | 13 Luther 1912: 2. Kön. 13,13 Und JoasJoas entschlief mit seinen VäternVätern, und Jerobeam saß auf seinem Stuhl. JoasJoas aber ward begraben zu SamariaSamaria bei den Königen IsraelsIsraels. |
14 ELB-BK: 2. Kön. 13,14 Und ElisaElisa erkrankte an seiner KrankheitKrankheit , an der er starb . Und JoasJoas , der König von IsraelIsrael , kam zu ihm herab und weinte über seinem Angesicht und sprach : Mein VaterVater , mein VaterVater ! WagenWagen IsraelsIsraels und seine Reiter ! | 14 Luther 1912: 2. Kön. 13,14 ElisaElisa aber war krank, daran er auch starb. Und JoasJoas, der König IsraelsIsraels, kam zu ihm hinab und weinte vor ihm und sprach: Mein VaterVater, mein VaterVater! WagenWagen IsraelsIsraels und seine Reiter! |
15 ELB-BK: 2. Kön. 13,15 Da sprachElisaElisa zu ihm: Hole BogenBogen und PfeilePfeile . Und er holte ihm BogenBogen und PfeilePfeile . | 15 Luther 1912: 2. Kön. 13,15 ElisaElisa aber sprach zu ihm: Nimm den BogenBogen und PfeilePfeile! Und da er den BogenBogen und die PfeilePfeile nahm, |
16 ELB-BK: 2. Kön. 13,16 Und er sprachIsraelIsrael : Lege deine Hand auf den BogenBogen4. Da legte er seine Hand darauf : und ElisaElisa tat seine Hände auf die Hände des Königs . zu dem König von | 16 Luther 1912: 2. Kön. 13,16 sprach er zum König IsraelsIsraels: SpanneSpanne mit deiner Hand den BogenBogen! Und er spannte mit seiner Hand. Und ElisaElisa legte seine Hand auf des Königs Hand |
17 ELB-BK: 2. Kön. 13,17 Und er sprachFensterFenster gegen MorgenMorgen. Und er öffnete es. Und ElisaElisa sprach : Schieße ! Und er schoss . Und er sprach : Ein PfeilPfeil der Rettung von dem HERRN und ein PfeilPfeil der Rettung gegen die Syrer ! Und so wirst du die Syrer in AphekAphek schlagen bis zur Vernichtung . : Öffne das | 17 Luther 1912: 2. Kön. 13,17 und sprach: Tu das FensterFenster auf gegen MorgenMorgen! Und er tat’s auf. Und ElisaElisa sprach: Schieß! Und er schoss. Er aber sprach: Ein PfeilPfeil des HeilsHeils vom HERRN, ein PfeilPfeil des HeilsHeils wider die Syrer; und du wirst die Syrer schlagen zu AphekAphek, bis sie aufgerieben sind. |
18 ELB-BK: 2. Kön. 13,18 Und er sprachPfeilePfeile . Und er nahm sie. Und er sprach zu dem König von IsraelIsrael : Schlage auf die ErdeErde ! Und er schlug dreimal und hielt inne . : Nimm die | 18 Luther 1912: 2. Kön. 13,18 Und er sprach: Nimm die PfeilePfeile! Und da er sie nahm, sprach er zum König IsraelsIsraels: Schlage die ErdeErde! Und er schlug dreimal und stand still. |
19 ELB-BK: 2. Kön. 13,19 Da wurde der MannMann GottesGottes zornig über ihn und sprach : Du hättest fünf- oder sechsmal schlagen sollen, dann würdest du die Syrer bis zur Vernichtung geschlagen haben; nun aber wirst du die Syrer dreimal schlagen . | 19 Luther 1912: 2. Kön. 13,19 Da ward der MannMann GottesGottes zornig auf ihn und sprach: Hättest du fünf- oder sechsmal geschlagen, so würdest du die Syrer geschlagen haben, bis sie aufgerieben wären; nun aber wirst du sie dreimal schlagen. |
20 ELB-BK: 2. Kön. 13,20 Und ElisaElisa starb , und man begrub ihn. Und es kamen Streifscharen der MoabiterMoabiter in das Land , als5 das JahrJahr anfing. | 20 Luther 1912: 2. Kön. 13,20 Da aber ElisaElisa gestorben war und man ihn begraben hatte, fielen die Kriegsleute der MoabiterMoabiter ins Land desselben JahresJahres. |
21 ELB-BK: 2. Kön. 13,21 Und es geschahMannMann begruben , siehe , da sahen sie die Streifschar , und sie warfen den MannMann in das GrabGrab ElisasElisas ; und als der MannMann hineinkam und die Gebeine ElisasElisas berührte , da wurde er lebendig und erhob sich auf seine Füße . , als sie einen | 21 Luther 1912: 2. Kön. 13,21 Und es begab sich, dass man einen MannMann begrub; da sie aber die Kriegsleute sahen, warfen sie den MannMann in ElisasElisas GrabGrab. Und da er hinabkam und die Gebeine ElisasElisas berührte, ward er lebendig und trat auf seine Füße. |
22 ELB-BK: 2. Kön. 13,22 Und HasaelHasael , der König von SyrienSyrien , bedrückte IsraelIsrael alle TageTage des JoahasJoahas . | 22 Luther 1912: 2. Kön. 13,22 Also zwang nun HasaelHasael, der König von SyrienSyrien, IsraelIsrael, solange JoahasJoahas lebte. |
23 ELB-BK: 2. Kön. 13,23 Aber der HERR erwies ihnen GnadeGnade und erbarmte sich ihrer und wandte sich ihnen zu wegen seines BundesBundes mit AbrahamAbraham , IsaakIsaak und JakobJakob ; und er wollte sie nicht verderben und warf sie nicht von seinem Angesicht weg bis dahin . | 23 Luther 1912: 2. Kön. 13,23 Aber der HERR tat ihnen GnadeGnade und erbarmte sich ihrer und wandte sich zu ihnen um seines BundesBundes willen mit AbrahamAbraham, IsaakIsaak und JakobJakob und wollte sie nicht verderben, verwarf sie auch nicht von seinem Angesicht bis auf diese StundeStunde. |
24 ELB-BK: 2. Kön. 13,24 Und HasaelHasael , der König von SyrienSyrien , starb . Und Ben-HadadBen-Hadad , sein SohnSohn , wurde König an seiner statt . | 24 Luther 1912: 2. Kön. 13,24 Und HasaelHasael, der König von SyrienSyrien, starb, und sein SohnSohn BenhadadBenhadad ward König an seiner Statt. |
25 ELB-BK: 2. Kön. 13,25 Da nahmJoasJoas , der SohnSohn des JoahasJoahas , aus der Hand Ben-HadadsBen-Hadads , des SohnesSohnes HasaelsHasaels , die Städte wieder , die dieser aus der Hand seines VatersVaters JoahasJoahas im KampfKampf genommen hatte. Dreimal schlug ihn JoasJoas und brachte die Städte IsraelsIsraels wieder zurück . | 25 Luther 1912: 2. Kön. 13,25 JoasJoas aber nahm wieder die Städte aus der Hand BenhadadsBenhadads, des SohnesSohnes HasaelsHasaels, die er aus der Hand seines VatersVaters JoahasJoahas genommen hatte mit StreitStreit. Dreimal schlug ihn JoasJoas und brachte die Städte IsraelsIsraels wieder. |
Fußnoten |