2. Johannes – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Joh. 1 Der1 und ihren KindernKindern , die ich liebe in der WahrheitWahrheit ; und nicht ich allein , sondern auch alle , die die WahrheitWahrheit erkannt haben, Älteste der auserwählten Frau | 1 Luther 1912: 2. Joh. 1 Der Älteste: der auserwählten FrauFrau und ihren KindernKindern, die ich liebhabe in der WahrheitWahrheit, und nicht allein ich sondern auch alle, die die WahrheitWahrheit erkannt haben, |
2 ELB-BK: 2. Joh. 2 umWahrheitWahrheit willen , die in uns bleibt und mit uns sein wird in Ewigkeit . der | 2 Luther 1912: 2. Joh. 2 um der WahrheitWahrheit willen, die in uns bleibt und bei uns sein wird in Ewigkeit. |
3 ELB-BK: 2. Joh. 3 Es wird mitGnadeGnade , BarmherzigkeitBarmherzigkeit , FriedeFriede von GottGott , dem VaterVater , und von dem HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus , dem SohnSohn des VatersVaters , in WahrheitWahrheit und Liebe . euch sein | 3 Luther 1912: 2. Joh. 3 GnadeGnade, BarmherzigkeitBarmherzigkeit, FriedeFriede von GottGott, dem VaterVater, und von dem HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus, dem SohnSohn des VatersVaters, in der WahrheitWahrheit und in der Liebe, sei mit euch! |
4 ELB-BK: 2. Joh. 4 Ich freute michKindernKindern in der WahrheitWahrheit wandelnd gefunden habe, wie wir von dem VaterVater ein Gebot empfangen haben. sehr , dass ich einige von deinen | 4 Luther 1912: 2. Joh. 4 Ich bin sehr erfreut, dass ich gefunden habe unter deinen KindernKindern, die in der WahrheitWahrheit wandeln, wie denn wir ein Gebot vom VaterVater empfangen haben. |
5 ELB-BK: 2. Joh. 5 Und2, nicht als ob ich ein neues Gebot dir schriebe , sondern das, was wir von AnfangAnfang gehabt haben: dass wir einander lieben sollen. nun bitte ich dich , Frau | 5 Luther 1912: 2. Joh. 5 Und nun bitte ich dich, FrauFrau (nicht als schriebe ich dir ein neues Gebot, sondern das wir gehabt haben von AnfangAnfang), dass wir uns untereinander lieben. |
6 ELB-BK: 2. Joh. 6 UndAnfangAnfang an gehört habt, dass ihr darin wandeln sollt. dies ist die Liebe , dass wir nach seinen Geboten wandeln . Dies ist das Gebot , wie ihr von | 6 Luther 1912: 2. Joh. 6 Und das ist die Liebe, dass wir wandeln nach seinem Gebot; das ist das Gebot, wie ihr gehört habt von AnfangAnfang, dass ihr in derselben wandeln sollt. |
7 ELB-BK: 2. Joh. 7 DennWeltWelt ausgegangen , die nicht JesusJesus ChristusChristus im FleischFleisch kommend bekennen ; dies ist der Verführer und der AntichristAntichrist . viele Verführer sind in die | 7 Luther 1912: 2. Joh. 7 Denn viele Verführer sind in die WeltWelt gekommen, die nicht bekennen Jesum Christum, dass er in das FleischFleisch gekommen ist. Das ist der Verführer und der WiderchristWiderchrist. |
8 ELB-BK: 2. Joh. 8 Seht auf euchLohnLohn empfangen . selbst , damit wir nicht verlieren , was wir erarbeitet haben, sondern vollen | 8 Luther 1912: 2. Joh. 8 Sehet euch vor, dass wir nicht verlieren, was wir erarbeitet haben, sondern vollen LohnLohn empfangen. |
9 ELB-BK: 2. Joh. 9 JederLehreLehre des ChristusChristus , hat GottGott nicht ; wer in der LehreLehre bleibt , dieser hat sowohl den VaterVater als auch den SohnSohn . , der weitergeht und nicht bleibt in der | 9 Luther 1912: 2. Joh. 9 Wer übertritt und bleibt nicht in der LehreLehre Christi, der hat keinen GottGott; wer in der LehreLehre Christi bleibt, der hat beide, den VaterVater und den SohnSohn. |
10 ELB-BK: 2. Joh. 10 WennLehreLehre nicht bringt , so nehmt ihn nicht ins HausHaus auf und grüßt ihn nicht3. jemand zu euch kommt und diese | 10 Luther 1912: 2. Joh. 10 So jemand zu euch kommt und bringt diese LehreLehre nicht, den nehmet nicht ins HausHaus und grüßet ihn auch nicht. |
11 ELB-BK: 2. Joh. 11 Denn wer ihn grüßt , nimmt teil an seinen bösen Werken . | 11 Luther 1912: 2. Joh. 11 Denn wer ihn grüßt, der macht sich teilhaftig seiner bösen WerkeWerke. |
12 ELB-BK: 2. Joh. 12 Da ich euchTinteTinte tun, sondern ich hoffe , zu euch zu kommen und mündlich mit euch4 zu reden , damit unsere FreudeFreude völlig sei . vieles zu schreiben habe , wollte ich es nicht mit Papier und | 12 Luther 1912: 2. Joh. 12 Ich hatte euch viel zu schreiben, aber ich wollte nicht mit Briefen und TinteTinte; sondern ich hoffe, zu euch zu kommen und mündlich mit euch zu reden, auf dass unsere FreudeFreude vollkommen sei. |
13 ELB-BK: 2. Joh. 13 Es grüßenKinderKinder deiner auserwählten Schwester . dich die | 13 Luther 1912: 2. Joh. 13 Es grüßen dich die KinderKinder deiner Schwester, der Auserwählten. AmenAmen. |
Fußnoten |