2. Chronika 29 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Chr. 29,1 Jehiskia1 wurde König , als er 25 JahreJahre alt war, und er regierte 29 JahreJahre in JerusalemJerusalem ; und der Name seiner MutterMutter war AbijaAbija , die TochterTochter SekarjasSekarjas . | 1 Luther 1912: 2. Chr. 29,1 HiskiaHiskia war fünfundzwanzig JahreJahre alt, da er König ward, und regierte neunundzwanzig JahreJahre zu JerusalemJerusalem. Seine MutterMutter hieß AbiaAbia, eine TochterTochter SacharjasSacharjas. |
2 ELB-BK: 2. Chr. 29,2 Und er tatAugenAugen des HERRN , nach allem , was sein VaterVater DavidDavid getan hatte. , was recht war in den | 2 Luther 1912: 2. Chr. 29,2 Und er tat, was dem HERRN wohl gefiel, wie sein VaterVater DavidDavid. |
3 ELB-BK: 2. Chr. 29,3 Im 1. JahrJahr seiner Regierung , im 1. Monat , öffnete er die Türen des Hauses des HERRN und besserte sie aus . | 3 Luther 1912: 2. Chr. 29,3 Er tat auf die Türen am HauseHause des HERRN im ersten Monat des ersten JahresJahres seines Königreichs und befestigte sie |
4 ELB-BK: 2. Chr. 29,4 Und er ließPriesterPriester und die LevitenLeviten kommen und versammelte sie auf dem Platz im OstenOsten , die | 4 Luther 1912: 2. Chr. 29,4 und brachte hinein die PriesterPriester und LevitenLeviten und versammelte sie auf der breiten Gasse gegen MorgenMorgen |
5 ELB-BK: 2. Chr. 29,5 und er sprachLevitenLeviten ! Heiligt euch nun , und heiligt das HausHaus des HERRN , des GottesGottes eurer VäterVäter , und bringt die Unreinigkeit aus dem HeiligtumHeiligtum hinaus . zu ihnen : Hört mich, ihr | 5 Luther 1912: 2. Chr. 29,5 und sprach zu ihnen: Höret mir zu, ihr LevitenLeviten! Heiliget euch nun, dass ihr heiliget das HausHaus des HERR, des GottesGottes eurer VäterVäter, und tut heraus den Unflat aus dem HeiligtumHeiligtum. |
6 ELB-BK: 2. Chr. 29,6 DennVäterVäter haben treulos gehandelt und getan , was böse ist in den AugenAugen des HERRN , unseres GottesGottes , und haben ihn verlassen ; und sie haben ihr Angesicht von der Wohnung des HERRN abgewandt und ihr den Rücken zugekehrt ; unsere | 6 Luther 1912: 2. Chr. 29,6 Denn unsere VäterVäter haben sich vergriffen und getan, was dem HERRN, unserem GottGott, übel gefällt, und haben ihn verlassen; denn sie haben ihr Angesicht von der Wohnung des HERRN gewandt und ihr den Rücken zugekehrt |
7 ELB-BK: 2. Chr. 29,7 auchHalleHalle verschlossen und die Lampen ausgelöscht und dem GottGott IsraelsIsraels kein RäucherwerkRäucherwerk geräuchert und kein BrandopferBrandopfer im HeiligtumHeiligtum dargebracht . haben sie die Türen der | 7 Luther 1912: 2. Chr. 29,7 und haben die Türen an der HalleHalle zugeschlossen und die Lampen ausgelöscht und kein Räuchwerk geräuchert und kein BrandopferBrandopfer getan im HeiligtumHeiligtum dem GottGott IsraelsIsraels. |
8 ELB-BK: 2. Chr. 29,8 Und der ZornZorn des HERRN ist über JudaJuda und JerusalemJerusalem gekommen , und er hat sie der Misshandlung , der VerwüstungVerwüstung und dem Gezisch hingegeben , wie ihr mit euren AugenAugen seht . | 8 Luther 1912: 2. Chr. 29,8 Daher ist der ZornZorn des HERRN über JudaJuda und JerusalemJerusalem gekommen, und er hat sie dahingegeben in ZerstreuungZerstreuung und VerwüstungVerwüstung, dass man sie anpfeift1, wie ihr mit euren AugenAugen seht. |
9 ELB-BK: 2. Chr. 29,9 Und sieheVäterVäter durch das SchwertSchwert gefallen , und unsere Söhne und unsere Töchter und unsere Frauen sind in GefangenschaftGefangenschaft . , deswegen sind unsere | 9 Luther 1912: 2. Chr. 29,9 Denn siehe, um deswillen sind unsere VäterVäter gefallen durchs SchwertSchwert; unsere Söhne, Töchter und Weiber sind weggeführt. |
10 ELB-BK: 2. Chr. 29,10 NunBundBund zu machen mit dem HERRN , dem GottGott IsraelsIsraels , dass die Glut seines ZornsZorns sich von uns abwende . ist es in meinem Herzen , einen | 10 Luther 1912: 2. Chr. 29,10 Nun habe ich im Sinn, einen BundBund zu machen mit dem HERRN, dem GottGott IsraelsIsraels, dass sein ZornZorn und Grimm sich von uns wende. |
11 ELB-BK: 2. Chr. 29,11 Meine SöhneERR erwählt , um vor ihm zu stehen, dass ihr ihm dient, und um seine DienerDiener und Räucherer zu sein . , seid nun nicht lässig ; denn euch hat der H | 11 Luther 1912: 2. Chr. 29,11 Nun, meine Söhne, seid nicht lässig; denn euch hat der HERR erwählt, dass ihr vor ihm stehen sollt und dass ihr seine DienerDiener und Räucherer seid. |
12 ELB-BK: 2. Chr. 29,12 Da machtenLevitenLeviten auf : MachatMachat , der SohnSohn AmasaisAmasais , und JoelJoel , der SohnSohn AsarjasAsarjas , von den Söhnen der KehatiterKehatiter ; und von den Söhnen MerarisMeraris : KisKis , der SohnSohn AbdisAbdis , und AsarjaAsarja , der SohnSohn JehallelelsJehallelels ; und von den GersoniternGersonitern : JoachJoach , der SohnSohn SimmasSimmas , und EdenEden , der SohnSohn JoachsJoachs ; sich die | 12 Luther 1912: 2. Chr. 29,12 Da machten sich auf die LevitenLeviten: MahathMahath, der SohnSohn AmasaisAmasais, und JoelJoel, der SohnSohn AsarjasAsarjas, aus den KindernKindern der KahathiterKahathiter; aus den KindernKindern aber MerariMerari: KisKis, der SohnSohn AbdisAbdis, und AsarjaAsarja, der SohnSohn Jehallel-ElsJehallel-Els; aber aus den KindernKindern der GersoniterGersoniter: JoahJoah, der SohnSohn SimmasSimmas, und EdenEden, der SohnSohn JoahsJoahs; |
13 ELB-BK: 2. Chr. 29,13 und vonElizaphansElizaphans : SchimriSchimri und JeghielJeghiel ; und von den Söhnen AsaphsAsaphs : SekarjaSekarja und MattanjaMattanja ; den Söhnen | 13 Luther 1912: 2. Chr. 29,13 und aus den KinderKinder ElizaphanElizaphan: SimriSimri und Jeiel; und aus den KindernKindern AsaphAsaph: SacharjaSacharja und MatthanjaMatthanja; |
14 ELB-BK: 2. Chr. 29,14 und vonHemansHemans : JechielJechiel und SimeiSimei ; und von den Söhnen JeduthunsJeduthuns : SchemajaSchemaja und UssielUssiel . den Söhnen | 14 Luther 1912: 2. Chr. 29,14 und aus den KindernKindern HemanHeman: JehielJehiel und SimeiSimei; und aus den KindernKindern JeduthunJeduthun: SemajaSemaja und UsielUsiel. |
15 ELB-BK: 2. Chr. 29,15 Und sie versammeltenBrüderBrüder und heiligten sich; und sie kamen nach dem Gebot des Königs , den Worten des HERRN gemäß, um das HausHaus des HERRN zu reinigen . ihre | 15 Luther 1912: 2. Chr. 29,15 Und sie versammelten ihre BrüderBrüder und heiligten sich und gingen hinein nach dem Gebot des Königs aus dem WortWort des HERRN, zu reinigen das HausHaus des HERRN. |
16 ELB-BK: 2. Chr. 29,16 Und die PriesterPriester gingen in das Innere des Hauses des HERRN , um es zu reinigen ; und sie brachten alle Unreinigkeit , die sie in dem TempelTempel des HERRN fanden , in den Hof des Hauses des HERRN hinaus ; und die LevitenLeviten nahmen sie auf, um sie an den BachBach KidronKidron hinauszubringen . | 16 Luther 1912: 2. Chr. 29,16 Die PriesterPriester aber gingen hinein inwendig ins HausHaus des HERRN, zu reinigen, und taten alle Unreinigkeit, die im TempelTempel des HERRN gefunden ward, auf den Hof am HauseHause des HERRN, und die LevitenLeviten nahmen sie auf und trugen sie hinaus an den BachBach KidronKidron. |
17 ELB-BK: 2. Chr. 29,17 Und sie fingen am 1. des 1. MonatsTagTag des Monats kamen sie in die HalleHalle des HERRN und heiligten das HausHaus des HERRN 8 TageTage lang; und am 16. TagTag des 1. Monats waren sie fertig . an zu heiligen ; und am 8. | 17 Luther 1912: 2. Chr. 29,17 Sie fingen aber an am ersten TageTage des ersten Monats, sich zu heiligen, und am achten TageTage des Monats gingen sie in die HalleHalle des HERRN und heiligten das HausHaus des HERRN acht TageTage und vollendeten es am sechzehnten TageTage des ersten Monats. |
18 ELB-BK: 2. Chr. 29,18 Und sie gingenHiskiaHiskia hinein und sprachen : Wir haben das ganze HausHaus des HERRN gereinigt und den Brandopferaltar und alle seine Geräte und den Tisch der Schichtbrote und alle seine Geräte . zu dem König | 18 Luther 1912: 2. Chr. 29,18 Und sie gingen hinein zum König HiskiaHiskia und sprachen: Wir haben gereinigt das ganze HausHaus des HERRN, den Brandopferaltar und alle seine Geräte, den Tisch der SchaubroteSchaubrote und alle seine Geräte. |
19 ELB-BK: 2. Chr. 29,19 Und alleAhasAhas während seiner Regierung in seiner Treulosigkeit entweiht2 hat, haben wir hergerichtet und geheiligt ; und siehe , sie sind vor dem AltarAltar des HERRN . Geräte , die der König | 19 Luther 1912: 2. Chr. 29,19 Und alle Gefäße, die der König AhasAhas, da er König war, besudelt2 hatte, da er sich versündigte, die haben wir zugerichtet und geheiligt; siehe, sie sind vor dem AltarAltar des HERRN. |
20 ELB-BK: 2. Chr. 29,20 Und der KönigJehiskiaJehiskia machte sich früh auf und versammelte die Obersten der Stadt , und er ging hinauf in das HausHaus des HERRN . | 20 Luther 1912: 2. Chr. 29,20 Da machte sich der König HiskiaHiskia früh auf und versammelte die Obersten der Stadt und ging hinauf zum HauseHause des HerrnHerrn; |
21 ELB-BK: 2. Chr. 29,21 Und sie brachtenStiereStiere und sieben Widder und sieben SchafeSchafe und sieben Ziegenböcke zum SündopferSündopfer für das Königreich und für das HeiligtumHeiligtum und für JudaJuda . Und er befahl den Söhnen AaronsAarons , den PriesternPriestern , sie auf dem AltarAltar des HERRN zu opfern . sieben | 21 Luther 1912: 2. Chr. 29,21 und sie brachten herzu sieben Farren, sieben Widder, sieben Lämmer und sieben Ziegenböcke zum SündopferSündopfer für das Königreich, für das HeiligtumHeiligtum und für JudaJuda. Und er sprach zu den PriesternPriestern, den KindernKindern AaronAaron, dass sie opfern sollten auf dem AltarAltar des HERRN. |
22 ELB-BK: 2. Chr. 29,22 Und sie schlachtetenRinderRinder , und die PriesterPriester nahmen das BlutBlut auf und sprengten es an den AltarAltar ; und sie schlachteten die Widder und sprengten das BlutBlut an den AltarAltar ; und sie schlachteten die SchafeSchafe und sprengten das BlutBlut an den AltarAltar . die | 22 Luther 1912: 2. Chr. 29,22 Da schlachteten sie die RinderRinder, und die PriesterPriester nahmen das BlutBlut und sprengten es auf den AltarAltar; und schlachteten die Widder und sprengten das BlutBlut auf den AltarAltar; und schlachteten die Lämmer und sprengten das BlutBlut auf den AltarAltar; |
23 ELB-BK: 2. Chr. 29,23 Und sie brachtenSündopfersSündopfers herzu vor den König und die VersammlungVersammlung , und sie legten ihre Hände auf dieselben. die Böcke des | 23 Luther 1912: 2. Chr. 29,23 und brachten die Böcke zum SündopferSündopfer vor den König und die GemeindeGemeinde und legten ihre Hände auf sie, |
24 ELB-BK: 2. Chr. 29,24 Und die PriesterPriester schlachteten sie und taten ihr BlutBlut zur Entsündigung an den AltarAltar , um für ganz IsraelIsrael SühnungSühnung zu tun ; denn für ganz IsraelIsrael hatte der König das BrandopferBrandopfer und das SündopferSündopfer befohlen . | 24 Luther 1912: 2. Chr. 29,24 und die PriesterPriester schlachteten sie und taten ihr BlutBlut zur Entsündigung auf den AltarAltar, zu versöhnen das ganze IsraelIsrael. Denn der König hatte befohlen, BrandopferBrandopfer und SündopferSündopfer zu tun für das ganze IsraelIsrael. |
25 ELB-BK: 2. Chr. 29,25 Und er stellteLevitenLeviten auf im HausHaus des HERRN , mit ZimbelnZimbeln , mit Harfen und mit Lauten , nach dem Gebot DavidsDavids und GadsGads , des SehersSehers des Königs , und NathansNathans , des ProphetenPropheten ; denn das Gebot war durch den HERRN , durch seine ProphetenPropheten . die | 25 Luther 1912: 2. Chr. 29,25 Und er stellte die LevitenLeviten auf im HauseHause des HERRN mit ZimbelnZimbeln, Psaltern und Harfen, wie es DavidDavid befohlen hatte und GadGad, der Schauer des Königs, und der ProphetProphet NathanNathan; denn es war des HERRN Gebot durch seine ProphetenPropheten. |
26 ELB-BK: 2. Chr. 29,26 Und die LevitenLeviten standen da mit den Instrumenten DavidsDavids , und die PriesterPriester mit den TrompetenTrompeten . | 26 Luther 1912: 2. Chr. 29,26 Und die LevitenLeviten standen mit den Saitenspielen DavidsDavids und die PriesterPriester mit den Drommeten. |
27 ELB-BK: 2. Chr. 29,27 Und HiskiaHiskia befahl , das BrandopferBrandopfer auf dem AltarAltar zu opfern . Und zur ZeitZeit , als das BrandopferBrandopfer anfing , begann der GesangGesang des HERRN und die TrompetenTrompeten , und zwar unter Begleitung der Instrumente DavidsDavids , des Königs von IsraelIsrael . | 27 Luther 1912: 2. Chr. 29,27 Und HiskiaHiskia hieß BrandopferBrandopfer tun auf dem AltarAltar. Und um die ZeitZeit, da man anfing das BrandopferBrandopfer, fing auch an der GesangGesang des HERRN und die Drommeten und dazu mancherlei SaitenspielSaitenspiel DavidsDavids, des Königs IsraelsIsraels. |
28 ELB-BK: 2. Chr. 29,28 Und die ganzeVersammlungVersammlung betetebetete an , und der GesangGesang erscholl , und die TrompetenTrompeten schmetterten ; alles das währte bis zur Vollendung des BrandopfersBrandopfers . | 28 Luther 1912: 2. Chr. 29,28 Und die ganze GemeindeGemeinde betetebetete an; und der GesangGesang der Sänger und das Drommeten der Drommeter währte alles, bis das BrandopferBrandopfer ausgerichtet war. |
29 ELB-BK: 2. Chr. 29,29 Und als man das OpfernOpfern des BrandopfersBrandopfers vollendet hatte, beugten sich3 der König und alle , die sich bei ihm befanden , und beteten an . | 29 Luther 1912: 2. Chr. 29,29 Da nun das BrandopferBrandopfer ausgerichtet war, beugte sich der König und alle, die sich bei ihm fanden, und beteten an. |
30 ELB-BK: 2. Chr. 29,30 Und der KönigJehiskiaJehiskia und die Obersten sagten zu den LevitenLeviten , dass sie dem HERRN lobsingen sollten mit den Worten DavidsDavids und AsaphsAsaphs , des SehersSehers . Und sie lobsangen mit FreudeFreude und neigten sich und beteten an . | 30 Luther 1912: 2. Chr. 29,30 Und der König HiskiaHiskia samt den Obersten hieß die LevitenLeviten den HERRN loben mit den LiedernLiedern DavidsDavids und AsaphsAsaphs, des Schauers. Und sie lobten mit Freuden und neigten sich und beteten an. |
31 ELB-BK: 2. Chr. 29,31 Und JehiskiaJehiskia hob an und sprach : Nun habt ihr euch dem HERRN geweihtgeweiht ; tretet herzu und bringt SchlachtopferSchlachtopfer und Dankopfer4 zum HausHaus des HERRN . Und die VersammlungVersammlung brachte SchlachtopferSchlachtopfer und Dankopfer5, und jeder , der willigen Herzens war, brachte BrandopferBrandopfer . | 31 Luther 1912: 2. Chr. 29,31 Und HiskiaHiskia antwortete und sprach: Nun habt ihr eure Hände gefüllt dem HERRN; tretet hinzu und bringet her die OpferOpfer und Lobopfer zum HauseHause des HERRN. Und die GemeindeGemeinde brachte herzu OpferOpfer und Lobopfer, und jedermann freiwilligen Herzens BrandopferBrandopfer. |
32 ELB-BK: 2. Chr. 29,32 Und die ZahlBrandopferBrandopfer , die die VersammlungVersammlung brachte , war: 70 RinderRinder , 100 Widder , 200 SchafeSchafe ; alle diese zum BrandopferBrandopfer für den HERRN . der | 32 Luther 1912: 2. Chr. 29,32 Und die Zahl der BrandopferBrandopfer, die die GemeindeGemeinde herzubrachte, waren siebzig RinderRinder, hundert Widder und zweihundert Lämmer, und solches alles zum BrandopferBrandopfer dem HERRN. |
33 ELB-BK: 2. Chr. 29,33 Und der Geheiligten6 waren: 600 RinderRinder und 3000 Schafe7. | 33 Luther 1912: 2. Chr. 29,33 Und sie heiligten sechshundert RinderRinder und dreitausend SchafeSchafe. |
34 ELB-BK: 2. Chr. 29,34 NurPriesterPriester zu wenig , so dass sie nicht allen BrandopfernBrandopfern die Haut abziehenHaut abziehen konnten ; und so unterstützten sie ihre BrüderBrüder , die LevitenLeviten , bis das Werk vollendet war, und bis die PriesterPriester sich geheiligt hatten; denn die LevitenLeviten waren redlichen Herzens , sich zu heiligen , mehr als die PriesterPriester . waren der | 34 Luther 1912: 2. Chr. 29,34 Aber der PriesterPriester waren zu wenig, und konnten nicht allen BrandopfernBrandopfern die Haut abziehenHaut abziehen; darum halfen ihnen ihre BrüderBrüder, die LevitenLeviten, bis das Werk ausgerichtet ward und bis sich die PriesterPriester heiligten; denn die LevitenLeviten waren eifriger, sich zu heiligen, als die PriesterPriester. |
35 ELB-BK: 2. Chr. 29,35 Aber der BrandopferBrandopfer war auch eine Menge , mit den Fettstücken der FriedensopferFriedensopfer und mit den TrankopfernTrankopfern für die BrandopferBrandopfer . – Und so wurde der Dienst des Hauses des HERRN eingerichtet . | 35 Luther 1912: 2. Chr. 29,35 Auch war der BrandopferBrandopfer viel mit dem FettFett der Dankopfer und mit den TrankopfernTrankopfern zu den BrandopfernBrandopfern. Also ward das AmtAmt am HauseHause des HERRN fertig. |
36 ELB-BK: 2. Chr. 29,36 Und JehiskiaJehiskia und das ganze Volk freuten sich über das, was GottGott dem Volk bereitet hatte; denn die Sache war plötzlich geschehen . | 36 Luther 1912: 2. Chr. 29,36 Und HiskiaHiskia freute sich samt allem Volk dessen, was GottGott dem Volke bereitet hatte; denn es geschah eilend. |
Fußnoten | Fußnoten |