2. Chronika 22 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Chr. 22,1 Und1 die Bewohner von JerusalemJerusalem machten AhasjaAhasja2, seinen jüngsten SohnSohn , zum König an seiner statt ; denn alle die älteren hatte die Schar ermordet , die mit den ArabernArabern ins LagerLager gekommen war. Und AhasjaAhasja , der SohnSohn JoramsJorams , des Königs von JudaJuda , wurde König . | 1 Luther 1912: 2. Chr. 22,1 Und die zu JerusalemJerusalem machten zum König AhasjaAhasja, seinen jüngsten SohnSohn, an seiner Statt. Denn die Kriegsleute, die aus den ArabernArabern zum LagerLager kamen, hatten die ersten alle erwürgt; darum ward König AhasjaAhasja, der SohnSohn JoramsJorams, des Königs in JudaJuda. |
2 ELB-BK: 2. Chr. 22,2 AhasjaAhasja war 223 JahreJahre alt , als er König wurde , und er regierte 1 JahrJahr in JerusalemJerusalem ; und der Name seiner MutterMutter war AthaljaAthalja , die TochterTochter OmrisOmris . | 2 Luther 1912: 2. Chr. 22,2 Zweiundzwanzig JahreJahre alt war AhasjaAhasja, da er König ward, und regierte ein JahrJahr zu JerusalemJerusalem. Seine MutterMutter hieß AthaljaAthalja, die TochterTochter OmrisOmris. |
3 ELB-BK: 2. Chr. 22,3 AuchAhabsAhabs ; denn seine MutterMutter war seine Ratgeberin zum gottlosen Handeln . er wandelte auf den Wegen des Hauses | 3 Luther 1912: 2. Chr. 22,3 Und er wandelte auch in den Wegen des Hauses AhabAhab; denn seine MutterMutter hielt ihn dazu, dass er gottlos war. |
4 ELB-BK: 2. Chr. 22,4 Und er tatAugenAugen des HERRN , wie das HausHaus AhabsAhabs ; denn diese waren nach dem TodTod seines VatersVaters seine RatgeberRatgeber , zu seinem VerderbenVerderben . , was böse war in den | 4 Luther 1912: 2. Chr. 22,4 Darum tat er, was dem HERRN übel gefiel, wie das HausHaus AhabAhab. Denn sie waren seine RatgeberRatgeber nach seines VatersVaters TodeTode, dass sie ihn verderbten. |
5 ELB-BK: 2. Chr. 22,5 AuchRatRat und zog hin mit JoramJoram , dem SohnSohn AhabsAhabs , dem König von IsraelIsrael , in den KampfKampf gegen HasaelHasael , den König von SyrienSyrien , nach Ramot-GileadRamot-Gilead . Und die Syrer verwundeten JoramJoram . ging er auf ihren | 5 Luther 1912: 2. Chr. 22,5 Und er wandelte nach ihrem RatRat, und er zog hin mit JoramJoram, dem SohnSohn AhabsAhabs, dem König IsraelsIsraels, in den StreitStreit gen RamothRamoth in GileadGilead wider HasaelHasael, den König von SyrienSyrien. Aber die Syrer schlugen JoramJoram, |
6 ELB-BK: 2. Chr. 22,6 Da kehrteJisreelJisreel von den Wunden heilen zu lassen, die sie ihm in RamaRama geschlagen hatten, als er gegen HasaelHasael , den König von SyrienSyrien , kämpfte . Und Asarja4, der SohnSohn JoramsJorams , der König von JudaJuda , zog hinab , um JoramJoram , den SohnSohn AhabsAhabs , in JisreelJisreel zu besuchen , weil er krank war. er zurück , um sich in | 6 Luther 1912: 2. Chr. 22,6 dass er umkehrte, sich heilen zu lassen zu JesreelJesreel; denn er hatte Wunden, die ihm geschlagen waren zu RamaRama, da er stritt mit HasaelHasael, dem König von SyrienSyrien. Und AhasjaAhasja, der SohnSohn JoramsJorams, der König JudasJudas, zog hinab, zu besuchen JoramJoram, den SohnSohn AhabsAhabs, zu JesreelJesreel, der krank lag. |
7 ELB-BK: 2. Chr. 22,7 Aber vonGottGott war es der Untergang AhasjasAhasjas , dass er zu JoramJoram kam . Denn als er angekommen war, zog er mit JoramJoram aus gegen JehuJehu , den SohnSohn NimsisNimsis , den der HERR gesalbt hatte, um das HausHaus AhabsAhabs auszurotten .5 | 7 Luther 1912: 2. Chr. 22,7 Denn es war von GottGott AhasjaAhasja der Unfall zugefügt, dass er zu JoramJoram käme und also mit JoramJoram auszöge wider JehuJehu, den SohnSohn NimsisNimsis, welchen der HERR gesalbt hatte, auszurotten das HausHaus AhabAhab. |
8 ELB-BK: 2. Chr. 22,8 Und es geschahJehuJehu an dem HausHaus AhabsAhabs GerichtGericht übte , da traf er die Obersten von JudaJuda und die Söhne der BrüderBrüder AhasjasAhasjas , die AhasjaAhasja dienten ; und er ermordete sie. , als | 8 Luther 1912: 2. Chr. 22,8 Da nun JehuJehu StrafeStrafe übte am HauseHause AhabAhab, fand er etliche Oberste aus JudaJuda und die KinderKinder der BrüderBrüder AhasjasAhasjas, die AhasjaAhasja dienten, und erwürgte sie. |
9 ELB-BK: 2. Chr. 22,9 Und er suchteAhasjaAhasja , und sie griffen ihn, als er sich in SamariaSamaria versteckt hielt ; und sie brachten ihn zu JehuJehu und töteten ihn. Und sie begruben ihn, denn sie sprachen : Er ist ein SohnSohn JosaphatsJosaphats , der den HERRN gesucht hat mit seinem ganzen Herzen . Und das HausHaus AhasjasAhasjas hatte niemand mehr, der zum Königtum tüchtig gewesen wäre. | 9 Luther 1912: 2. Chr. 22,9 Und er suchte AhasjaAhasja, und sie fingen ihn, da er sich versteckt hatte zu SamariaSamaria. Und er ward zu JehuJehu gebracht; der tötete ihn, und man begrub ihn. Denn sie sprachen: Er ist JosaphatsJosaphats SohnSohn, der nach dem HERRN trachtete von ganzem Herzen. Und es war niemand mehr aus dem HauseHause AhasjaAhasja, der tüchtig war zum Königreich. |
10 ELB-BK: 2. Chr. 22,10 Und6 als AthaljaAthalja , die MutterMutter AhasjasAhasjas , sah , dass ihr SohnSohn tot war, da machte sie sich auf und brachte alle königlichen Nachkommen vom HausHaus JudaJuda um . | 10 Luther 1912: 2. Chr. 22,10 Da aber AthaljaAthalja, die MutterMutter AhasjasAhasjas, sah, dass ihr SohnSohn tot war, machte sie sich auf und brachte um alle vom königlichen GeschlechtGeschlecht im HauseHause JudaJuda. |
11 ELB-BK: 2. Chr. 22,11 Aber JoschabatJoschabat , die TochterTochter des Königs , nahm JoasJoas , den SohnSohn AhasjasAhasjas , und stahl ihn weg aus der Mitte der Königssöhne , die getötet wurden, und sie tat ihn und seine AmmeAmme in das Schlafgemach7. Und so verbarg ihn JoschabatJoschabat , die TochterTochter des Königs JoramJoram , die FrauFrau JojadasJojadas , des PriestersPriesters , (denn sie war die Schwester AhasjasAhasjas ) vor AthaljaAthalja , so dass sie ihn nicht tötete . | 11 Luther 1912: 2. Chr. 22,11 Aber JosabeathJosabeath, die Königstochter, nahm JoasJoas, den SohnSohn AhasjasAhasjas, und stahl ihn unter den KindernKindern des Königs, die getötet wurden, und tat ihn mit seiner AmmeAmme in die Bettkammer. Also verbarg ihn JosabeathJosabeath, die TochterTochter des Königs JoramJoram, des PriestersPriesters JojadaJojada Weib (denn sie war AhasjasAhasjas Schwester), vor AthaljaAthalja, dass er nicht getötet ward. |
12 ELB-BK: 2. Chr. 22,12 Und er warJahreJahre bei ihnen im HausHaus GottesGottes versteckt . AthaljaAthalja aber regierte über das Land . 6 | 12 Luther 1912: 2. Chr. 22,12 Und er war bei ihnen im HauseHause GottesGottes versteckt sechs JahreJahre, solange AthaljaAthalja KöniginKönigin war im Lande. |
Fußnoten |