2. Chronika 1 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Chr. 1,1 Und SalomoSalomo , der SohnSohn DavidsDavids , erstarkte in seinem Königreich ; und der HERR , sein GottGott , war mit ihm und machte ihn überaus groß . | 1 Luther 1912: 2. Chr. 1,1 Und SalomoSalomo, der SohnSohn DavidsDavids, ward in seinem ReichReich bekräftigt; und der HERR, sein GottGott, war mit ihm und machte ihn immer größer. |
2 ELB-BK: 2. Chr. 1,2 Und SalomoSalomo redete zu ganz IsraelIsrael , zu den Obersten über 1000 und über 100 , und zu den RichternRichtern und zu allen Fürsten von ganz IsraelIsrael , den Häuptern der Väter1; | 2 Luther 1912: 2. Chr. 1,2 Und SalomoSalomo redete mit dem ganzen IsraelIsrael, mit den Obersten über tausend und hundert, mit den RichternRichtern und mit allen Fürsten in IsraelIsrael, mit den Obersten der Vaterhäuser, |
3 ELB-BK: 2. Chr. 1,3 und sie gingenSalomoSalomo und die ganze VersammlungVersammlung mit ihm, nach der HöheHöhe , die in GibeonGibeon war2; denn dort war das ZeltZelt der Zusammenkunft GottesGottes , das MoseMose , der KnechtKnecht des HERRN , in der WüsteWüste gemacht hatte. , | 3 Luther 1912: 2. Chr. 1,3 dass sie hingingen, SalomoSalomo und die ganze GemeindeGemeinde mit ihm, zu der HöheHöhe, die zu GibeonGibeon war; denn daselbst war die HütteHütte des Stifts GottesGottes, die MoseMose, der KnechtKnecht des HERRN, gemacht hatte in der WüsteWüste. |
4 ELB-BK: 2. Chr. 1,4 JedochLadeLade GottesGottes hatte DavidDavid von Kirjat-JearimKirjat-Jearim heraufgebracht an den Ort, den DavidDavid für sie bereitet hatte; denn er hatte ihr in JerusalemJerusalem ein ZeltZelt aufgeschlagen . die | 4 Luther 1912: 2. Chr. 1,4 (Aber die LadeLade GottesGottes hatte DavidDavid heraufgebracht von Kirjath-JearimKirjath-Jearim an den Ort, den er ihr bereitet hatte; denn er hatte ihr eine HütteHütte aufgeschlagen zu JerusalemJerusalem.) |
5 ELB-BK: 2. Chr. 1,5 Und der kupferneAltarAltar , den BezaleelBezaleel , der SohnSohn UrisUris , des SohnesSohnes HursHurs , gemacht hatte, war dort vor der Wohnung des HERRN ; und SalomoSalomo und die VersammlungVersammlung besuchten ihn. | 5 Luther 1912: 2. Chr. 1,5 Aber der eherne AltarAltar, den BezaleelBezaleel, der SohnSohn UrisUris, des SohnesSohnes HursHurs, gemacht hatte, war daselbst vor der Wohnung des HERRN; und SalomoSalomo und die GemeindeGemeinde pflegten ihn zu suchen. |
6 ELB-BK: 2. Chr. 1,6 Und SalomoSalomo opferte dort vor dem HERRN auf dem kupfernen AltarAltar , der bei dem ZeltZelt der Zusammenkunft war; und er opferte auf demselben 1000 BrandopferBrandopfer . | 6 Luther 1912: 2. Chr. 1,6 Und SalomoSalomo opferte auf dem ehernen AltarAltar vor dem HERRN, der vor der HütteHütte des Stifts stand, tausend BrandopferBrandopfer. |
7 ELB-BK: 2. Chr. 1,7 In3 dieser NachtNacht erschien GottGott dem SalomoSalomo und sprach zu ihm: Bitte , was ich dir geben soll. | 7 Luther 1912: 2. Chr. 1,7 In derselben NachtNacht aber erschien GottGott SalomoSalomo und sprach zu ihm: Bitte, was soll ich dir geben? |
8 ELB-BK: 2. Chr. 1,8 Und SalomoSalomo sprach zu GottGott : Du hast ja an DavidDavid , meinem VaterVater , große Güte erwiesen , und du hast mich zum König gemacht an seiner statt : | 8 Luther 1912: 2. Chr. 1,8 Und SalomoSalomo sprach zu GottGott: Du hast große BarmherzigkeitBarmherzigkeit an meinem VaterVater DavidDavid getan und hast mich an seiner Statt zum König gemacht; |
9 ELB-BK: 2. Chr. 1,9 nunGottGott , der HERR , dein WortWort bewähren, das du zu meinem VaterVater DavidDavid geredet hast4! Denn du hast mich zum König gemacht über ein Volk , das zahlreich ist wie der StaubStaub der ErdeErde . möge sich, | 9 Luther 1912: 2. Chr. 1,9 so lass nun, HERR, GottGott, deine WorteWorte wahr werden an meinem VaterVater DavidDavid; denn du hast mich zum König gemacht über ein Volk, des so viel ist als StaubStaub auf Erden. |
10 ELB-BK: 2. Chr. 1,10 GibErkenntnisErkenntnis , dass ich vor diesem Volk aus- und eingehen möge; denn wer könnte dieses dein großes Volk richten ? – mir nun Weisheit und | 10 Luther 1912: 2. Chr. 1,10 So gib mir nun Weisheit und ErkenntnisErkenntnis, dass ich vor diesem Volk aus und ein gehe; denn wer kann dies dein großes Volk richten? |
11 ELB-BK: 2. Chr. 1,11 Und GottGott sprach zu SalomoSalomo : Weil dieses in deinem Herzen gewesen ist und du nicht gebeten hast um Reichtum , Güter und Ehre5 und um das LebenLeben derer, die dich hassen , und auch nicht um viele TageTage gebeten , sondern dir Weisheit und ErkenntnisErkenntnis erbeten hast, damit du mein Volk richten mögest, über das ich dich zum König gemacht habe: | 11 Luther 1912: 2. Chr. 1,11 Da sprach GottGott zu SalomoSalomo: Weil du das im Sinn hast und hast nicht um Reichtum noch um Gut noch um Ehre noch um deiner Feinde SeeleSeele noch um langes LebenLeben gebeten, sondern hast um Weisheit und ErkenntnisErkenntnis gebeten, dass du mein Volk richten mögest, darüber ich dich zum König gemacht habe, |
12 ELB-BK: 2. Chr. 1,12 so sind dir WeisheitErkenntnisErkenntnis gegeben ; und Reichtum und Güter und Ehre will ich dir geben , dergleichen die KönigeKönige , die vor dir gewesen sind, nicht gehabt haben und dergleichen keiner nach dir haben wird. und | 12 Luther 1912: 2. Chr. 1,12 so sei dir Weisheit und ErkenntnisErkenntnis gegeben; dazu will ich dir Reichtum und Gut und Ehre geben, dass deinesgleichen unter den Königen vor dir nicht gewesen ist noch werden soll nach dir. |
13 ELB-BK: 2. Chr. 1,13 Und SalomoSalomo kam von der HöheHöhe , die in GibeonGibeon war, von6 dem ZeltZelt der Zusammenkunft nach JerusalemJerusalem . Und er regierte über IsraelIsrael . | 13 Luther 1912: 2. Chr. 1,13 Also kam SalomoSalomo von der HöheHöhe, die zu GibeonGibeon war, von der HütteHütte des Stifts, gen JerusalemJerusalem und regierte über IsraelIsrael. |
14 ELB-BK: 2. Chr. 1,14 Und7 SalomoSalomo brachte WagenWagen und Reiter zusammen , und er hatte 1400 WagenWagen und 12000 Reiter ; und er verlegte sie in die Wagenstädte und zu dem König nach JerusalemJerusalem . | 14 Luther 1912: 2. Chr. 1,14 Und SalomoSalomo sammelte sich WagenWagen und Reiter, dass er zuwege brachte eintausendvierhundert WagenWagen und zwölftausend Reiter, und legte sie in die Wagenstädte und zu dem König nach JerusalemJerusalem. |
15 ELB-BK: 2. Chr. 1,15 Und der KönigSilberSilber und das GoldGold in JerusalemJerusalem den Steinen gleich, und die ZedernZedern machte er den Sykomoren gleich, die in der Niederung8 sind, an Menge . machte das | 15 Luther 1912: 2. Chr. 1,15 Und der König machte, dass des SilbersSilbers und GoldesGoldes so viel war zu JerusalemJerusalem wie die SteineSteine und der ZedernZedern wie die Maulbeerbäume in den Gründen. |
16 ELB-BK: 2. Chr. 1,16 Und die AusfuhrPferdePferde für SalomoSalomo geschah aus Ägypten ; und ein Zug Handelsleute des Königs holte einen Zug um Geld9. der | 16 Luther 1912: 2. Chr. 1,16 Und man brachte SalomoSalomo Rosse aus Ägypten und allerlei Ware; und die Kaufleute des Königs kauften die Ware |
17 ELB-BK: 2. Chr. 1,17 Und sie brachtenWagenWagen aus für 600 SekelSekel SilberSilber , und ein PferdPferd für 150 . Und so führte man für alle KönigeKönige der HethiterHethiter und für die KönigeKönige von SyrienSyrien durch ihre Hand aus10. herauf und führten aus Ägypten einen | 17 Luther 1912: 2. Chr. 1,17 und brachten’s aus Ägypten heraus, je einen WagenWagen um sechshundert SilberlingeSilberlinge, ein Ross um hundertfünfzig. Also brachten sie auch allen Königen der HethiterHethiter und den Königen von SyrienSyrien. |
18 ELB-BK: 2. Chr. 1,18 Und11 SalomoSalomo gedachte dem NamenNamen des HERRN ein HausHaus zu bauen und ein HausHaus für sein Königtum . | 1 Luther 1912: 2. Chr. 2,1 1:18 Und SalomoSalomo gedachte zu bauen ein HausHaus dem NamenNamen des HERRN und ein HausHaus seines Königreichs. |
Fußnoten |