1. Timotheus 4 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Tim. 4,1 DerGeistGeist aber sagt ausdrücklich , dass in späteren1 ZeitenZeiten einige von dem Glauben abfallen werden, indem sie achten auf betrügerische2 GeisterGeister und Lehren von Dämonen , | 1 Luther 1912: 1. Tim. 4,1 Der GeistGeist aber sagt deutlich, dass in den letzten ZeitenZeiten werden etliche von dem Glauben abtreten und anhangen den verführerischen GeisternGeistern und Lehren der TeufelTeufel |
2 ELB-BK: 1. Tim. 4,2 die in Heuchelei3 bezüglich des eigenen GewissensGewissens wie mit einem Brenneisen gehärtet4 sind , Lügen reden und | 2 Luther 1912: 1. Tim. 4,2 durch die, die in Gleisnerei1 Lügen reden und Brandmal2 in ihrem GewissenGewissen haben, |
3 ELB-BK: 1. Tim. 4,3 verbietenGottGott geschaffen hat zur AnnehmungAnnehmung mit Danksagung für die , die glauben und die WahrheitWahrheit erkennen5. zu heiraten , und gebieten, sich von Speisen zu enthalten , die | 3 Luther 1912: 1. Tim. 4,3 die da gebieten, nicht ehelich zu werden und zu meiden die Speisen, die GottGott geschaffen hat zu nehmen mit Danksagung, den Gläubigen und denen, die die WahrheitWahrheit erkennen. |
4 ELB-BK: 1. Tim. 4,4 DennGottesGottes ist gut und nichts verwerflich , wenn es mit Danksagung genommen wird ; jedes Geschöpf | 4 Luther 1912: 1. Tim. 4,4 Denn alle Kreatur GottesGottes ist gut, und nichts ist verwerflich, das mit Danksagung empfangen wird; |
5 ELB-BK: 1. Tim. 4,5 dennGottesGottes WortWort und durch GebetGebet . es wird geheiligt durch | 5 Luther 1912: 1. Tim. 4,5 denn es wird geheiligt durch das WortWort GottesGottes und GebetGebet. |
6 ELB-BK: 1. Tim. 4,6 Wenn du diesesBrüdernBrüdern vorstellst , so wirst du ein guter DienerDiener Christi Jesu sein , auferzogen6 durch die WorteWorte des Glaubens und der guten LehreLehre , der du genau gefolgt bist7. den | 6 Luther 1912: 1. Tim. 4,6 Wenn du den BrüdernBrüdern solches vorhältst, so wirst du ein guter DienerDiener Jesu Christi sein, auferzogen in den Worten des Glaubens und der guten LehreLehre, bei welcher du immerdar gewesen bist. |
7 ELB-BK: 1. Tim. 4,7 DieGottseligkeitGottseligkeit ; ungöttlichen und altweibischen Fabeln aber weise ab , übe dich aber zur | 7 Luther 1912: 1. Tim. 4,7 Aber der ungeistlichen Altweiberfabeln entschlage dich; übe dich selbst aber in der GottseligkeitGottseligkeit. |
8 ELB-BK: 1. Tim. 4,8 dennGottseligkeitGottseligkeit aber ist zu allen Dingen nütze, indem sie die Verheißung des LebensLebens hat , des jetzigen und des zukünftigen . die leibliche Übung ist zu wenigem nütze, die | 8 Luther 1912: 1. Tim. 4,8 Denn die leibliche Übung ist wenig nütz; aber die GottseligkeitGottseligkeit ist zu allen Dingen nütz und hat die Verheißung dieses und des zukünftigen LebensLebens. |
9 ELB-BK: 1. Tim. 4,9 DasWortWort ist gewiss und aller AnnahmeAnnahme wert ; | 9 Luther 1912: 1. Tim. 4,9 Das ist gewisslich wahr und ein teuer wertes WortWort. |
10 ELB-BK: 1. Tim. 4,10 dennGottGott hoffen , der ein Erhalter aller Menschen ist , besonders der Gläubigen . für dieses arbeiten wir und werden geschmäht , weil wir auf einen lebendigen | 10 Luther 1912: 1. Tim. 4,10 Denn dahin arbeiten wir auch und werden geschmäht, dass wir auf den lebendigen GottGott gehofft haben, welcher ist der HeilandHeiland aller Menschen, sonderlich der Gläubigen. |
11 ELB-BK: 1. Tim. 4,11 Dieses gebiete und lehre . | 11 Luther 1912: 1. Tim. 4,11 Solches gebiete und lehre. |
12 ELB-BK: 1. Tim. 4,12 NiemandVorbildVorbild der Gläubigen in WortWort , in WandelWandel , in Liebe , in Glauben , in Keuschheit8. verachte deine Jugend , sondern sei ein | 12 Luther 1912: 1. Tim. 4,12 Niemand verachte deine Jugend; sondern sei ein VorbildVorbild den Gläubigen im WortWort, im WandelWandel, in der Liebe, im GeistGeist, im Glauben, in der Keuschheit. |
13 ELB-BK: 1. Tim. 4,13 Bis9 Vorlesen , mit dem Ermahnen , mit dem Lehren . ich komme , halte an mit dem | 13 Luther 1912: 1. Tim. 4,13 Halte an mit Lesen, mit Ermahnen, mit Lehren, bis ich komme. |
14 ELB-BK: 1. Tim. 4,14 Vernachlässige nicht die Gnadengabe in dir , die dir gegeben worden ist durch Weissagung mit Hände-Auflegen der Ältestenschaft . | 14 Luther 1912: 1. Tim. 4,14 Lass nicht aus der AchtAcht die Gabe, die dir gegeben ist durch die Weissagung mit Handauflegung der Ältesten. |
15 ELB-BK: 1. Tim. 4,15 Bedenke10 dieses sorgfältig ; lebe darin , damit deine Fortschritte allen offenbar seien . | 15 Luther 1912: 1. Tim. 4,15 Dessen warte, gehe damit um, auf dass dein Zunehmen in allen Dingen offenbar sei. |
16 ELB-BK: 1. Tim. 4,16 Habe11; beharre in diesen Dingen12, denn wenn du dieses tust , so wirst du sowohl dich selbst erretten als auch die , die dich hören . acht auf dich selbst und auf die Lehre | 16 Luther 1912: 1. Tim. 4,16 Habe AchtAcht auf dich selbst und auf die LehreLehre; beharre in diesen Stücken. Denn wo du solches tust, wirst du dich selbst selig machen und die dich hören. |
Fußnoten
| Fußnoten |