1. Timotheus 2 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Tim. 2,1 Ich ermahneFlehenFlehen , GebeteGebete , Fürbitten , Danksagungen getan werden für alle Menschen , nun vor allen Dingen, dass | 1 Luther 1912: 1. Tim. 2,1 So ermahne ich euch nun, dass man vor allen Dingen zuerst tue Bitte, GebetGebet, FürbitteFürbitte und Danksagung für alle Menschen, |
2 ELB-BK: 1. Tim. 2,2 fürKönigeKönige und alle , die in Hoheit sind , damit wir ein ruhiges und stilles LebenLeben führen mögen in aller GottseligkeitGottseligkeit und würdigem Ernst . | 2 Luther 1912: 1. Tim. 2,2 für die KönigeKönige und alle Obrigkeit, auf dass wir ein ruhiges und stilles LebenLeben führen mögen in aller GottseligkeitGottseligkeit und Ehrbarkeit. |
3 ELB-BK: 1. Tim. 2,3 Denn dieses ist gut und angenehm vor unserem Heiland-Gott , | 3 Luther 1912: 1. Tim. 2,3 Denn solches ist gut und angenehm vor GottGott, unserem HeilandHeiland, |
4 ELB-BK: 1. Tim. 2,4 derErkenntnisErkenntnis der WahrheitWahrheit kommen . will , dass alle Menschen errettet werden und zur | 4 Luther 1912: 1. Tim. 2,4 welcher will, dass allen Menschen geholfen werde und sie zur ErkenntnisErkenntnis der WahrheitWahrheit kommen. |
5 ELB-BK: 1. Tim. 2,5 DennGottGott ist einer , und einer MittlerMittler1 zwischen GottGott und Menschen , der MenschMensch ChristusChristus JesusJesus , | 5 Luther 1912: 1. Tim. 2,5 Denn es ist ein GottGott und ein MittlerMittler zwischen GottGott und den Menschen, nämlich der MenschMensch ChristusChristus JesusJesus, |
6 ELB-BK: 1. Tim. 2,6 derLösegeldLösegeld für alle , wovon das ZeugnisZeugnis zu seiner Zeit2 verkündigt werden sollte, sich selbst gab zum | 6 Luther 1912: 1. Tim. 2,6 der sich selbst gegeben hat für alle zur ErlösungErlösung, dass solches zu seiner ZeitZeit gepredigt würde; |
7 ELB-BK: 1. Tim. 2,7 wozu3 und ApostelApostel (ich sage die WahrheitWahrheit , ich lüge nicht ), ein LehrerLehrer der NationenNationen , in Glauben und WahrheitWahrheit . ich bestellt worden bin als Herold | 7 Luther 1912: 1. Tim. 2,7 dazu ich gesetzt bin als PredigerPrediger und ApostelApostel (ich sage die WahrheitWahrheit in Christo und lüge nicht), als LehrerLehrer der HeidenHeiden im Glauben und in der WahrheitWahrheit. |
8 ELB-BK: 1. Tim. 2,8 Ich willbetenbeten , indem sie heilige4 Hände aufheben , ohne ZornZorn und zweifelnde Überlegung . nun , dass die Männer an jedem Ort | 8 Luther 1912: 1. Tim. 2,8 So will ich nun, dass die Männer betenbeten an allen Orten und aufheben heilige Hände ohne ZornZorn und Zweifel. |
9 ELB-BK: 1. Tim. 2,9 Desgleichen auch5 Äußern6 mit Schamhaftigkeit und Sittsamkeit7 sich schmücken , nicht mit Haarflechten und GoldGold oder PerlenPerlen oder kostbarer KleidungKleidung , , dass die Frauen in bescheidenem | 9 Luther 1912: 1. Tim. 2,9 Desgleichen dass die Weiber in zierlichem Kleide mit Scham und ZuchtZucht sich schmücken, nicht mit Zöpfen oder GoldGold oder PerlenPerlen oder köstlichem GewandGewand, |
10 ELB-BK: 1. Tim. 2,10 sondernGottesfurchtGottesfurcht bekennen , durch gute WerkeWerke . was sich was Frauen gehört, die sich zur | 10 Luther 1912: 1. Tim. 2,10 sondern, wie sich’s ziemt den Weibern, die da GottseligkeitGottseligkeit beweisen wollen, durch gute WerkeWerke. |
11 ELB-BK: 1. Tim. 2,11 Eine FrauFrau lerne in der Stille in aller Unterwürfigkeit. | 11 Luther 1912: 1. Tim. 2,11 Ein Weib lerne in der Stille mit aller Untertänigkeit. |
12 ELB-BK: 1. Tim. 2,12 Ich erlaubeFrauFrau nicht , zu lehren noch über den MannMann zu herrschen , sondern still zu sein , aber einer | 12 Luther 1912: 1. Tim. 2,12 Einem Weibe aber gestatte ich nicht, dass sie lehre, auch nicht, dass sie des MannesMannes HerrHerr sei, sondern stille sei. |
13 ELB-BK: 1. Tim. 2,13 dennAdamAdam wurde zuerst gebildet , danach EvaEva ; | 13 Luther 1912: 1. Tim. 2,13 Denn AdamAdam ist am ersten gemacht, darnach EvaEva. |
14 ELB-BK: 1. Tim. 2,14 undAdamAdam wurde nicht betrogen , die FrauFrau aber wurde betrogen und fiel in Übertretung . | 14 Luther 1912: 1. Tim. 2,14 Und AdamAdam ward nicht verführt; das Weib aber ward verführt und hat die Übertretung eingeführt. |
15 ELB-BK: 1. Tim. 2,15 Sie wird aber8 mit Sittsamkeit . gerettet werden in Kindesnöten, wenn sie bleiben in Glauben und Liebe und Heiligkeit | 15 Luther 1912: 1. Tim. 2,15 Sie wird aber selig werden durch Kinderzeugen, wenn sie bleiben im Glauben und in der Liebe und in der HeiligungHeiligung samt der ZuchtZucht. |
Fußnoten |