1. Samuel 7 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Sam. 7,1 Und die MännerKirjat-JearimKirjat-Jearim kamen und führten die LadeLade des HERRN hinauf , und sie brachten sie in das HausHaus AbinadabsAbinadabs auf dem Hügel ; und sie heiligten EleasarEleasar , seinen SohnSohn , die LadeLade des HERRN zu hüten . von | 1 Luther 1912: 1. Sam. 7,1 Also kamen die Leute von Kirjath-JearimKirjath-Jearim und holten die LadeLade des HERRN hinauf und brachten sie ins HausHaus AbinadabsAbinadabs auf dem Hügel; und seinen SohnSohn EleasarEleasar heiligten sie, dass er die LadeLade des HERRN hütete. |
2 ELB-BK: 1. Sam. 7,2 Und es geschahTagTag an, da die LadeLade in Kirjat-JearimKirjat-Jearim blieb , dass der TageTage viele wurden, und es wurden 20 JahreJahre . Und das ganze HausHaus IsraelIsrael wehklagte dem HERRN nach . von dem | 2 Luther 1912: 1. Sam. 7,2 Und von dem TageTage an, da die LadeLade des HERRN zu Kirjath-JearimKirjath-Jearim blieb, verzog sich die ZeitZeit so lange, bis es zwanzig JahreJahre wurden; und das ganze HausHaus IsraelIsrael weinte vor dem HERRN. |
3 ELB-BK: 1. Sam. 7,3 Da sprachSamuelSamuel zu dem ganzen HausHaus IsraelIsrael und sagte : Wenn ihr mit eurem ganzen Herzen zu dem HERRN umkehrt , so tut die fremden GötterGötter und die AstarotAstarot aus eurer Mitte weg , und richtet euer HerzHerz auf den HERRN und dient ihm allein ; und er wird euch aus der Hand der PhilisterPhilister erretten . | 3 Luther 1912: 1. Sam. 7,3 SamuelSamuel aber sprach zum ganzen HauseHause IsraelIsrael: So ihr euch mit ganzem Herzen bekehret zu dem HERRN, so tut von euch die fremden GötterGötter und die AstharothAstharoth und richtet euer HerzHerz zu dem HERRN und dienet ihm allein, so wird er euch erretten aus der PhilisterPhilister Hand. |
4 ELB-BK: 1. Sam. 7,4 Und die KinderKinder IsraelIsrael taten die BaalimBaalim und die AstarotAstarot weg und dienten dem HERRN allein . | 4 Luther 1912: 1. Sam. 7,4 Da taten die KinderKinder IsraelIsrael von sich die BaalimBaalim und die AstharothAstharoth und dienten dem HERRN allein. |
5 ELB-BK: 1. Sam. 7,5 Und SamuelSamuel sprach : Versammelt ganz IsraelIsrael nach MizpaMizpa , und ich will den HERRN für euch bitten . | 5 Luther 1912: 1. Sam. 7,5 SamuelSamuel aber sprach: Versammelt das ganze IsraelIsrael gen MizpaMizpa, dass ich für euch bitte zum HERRN. |
6 ELB-BK: 1. Sam. 7,6 Und sie versammeltenMizpaMizpa und schöpften Wasser und gossen es aus vor dem HERRN ; und sie fastetenfasteten an diesem TagTag und sprachen dort : Wir haben gegen den HERRN gesündigt ! Und SamuelSamuel richtete die KinderKinder IsraelIsrael in MizpaMizpa . sich nach | 6 Luther 1912: 1. Sam. 7,6 Und sie kamen zusammen gen MizpaMizpa und schöpften Wasser und gossen’s aus vor dem HERRN und fastetenfasteten denselben TagTag und sprachen daselbst: Wir haben an dem HERRN gesündigt. Also richtete SamuelSamuel die KinderKinder IsraelIsrael zu MizpaMizpa. |
7 ELB-BK: 1. Sam. 7,7 Und die PhilisterPhilister hörten , dass die KinderKinder IsraelIsrael sich nach MizpaMizpa versammelt hatten, und die Fürsten der PhilisterPhilister zogen gegen IsraelIsrael herauf . Und die KinderKinder IsraelIsrael hörten es und fürchteten sich vor den PhilisternPhilistern ; | 7 Luther 1912: 1. Sam. 7,7 Da aber die PhilisterPhilister hörten, dass die KinderKinder IsraelIsrael zusammengekommen waren gen MizpaMizpa, zogen die Fürsten der PhilisterPhilister hinauf wider IsraelIsrael. Da das die KinderKinder IsraelIsrael hörten, fürchteten sie sich vor den PhilisternPhilistern |
8 ELB-BK: 1. Sam. 7,8 und die KinderKinder IsraelIsrael sprachen zu SamuelSamuel : Lass nicht ab , für uns zu dem HERRN , unserem GottGott , zu schreien , dass er uns von der Hand der PhilisterPhilister rette ! | 8 Luther 1912: 1. Sam. 7,8 und sprachen zu SamuelSamuel: Lass nicht ab, für uns zu schreien zu dem HERRN, unserem GottGott, dass er uns helfe aus der PhilisterPhilister Hand. |
9 ELB-BK: 1. Sam. 7,9 Und SamuelSamuel nahm ein Milchlamm und opferte es ganz als BrandopferBrandopfer dem HERRN ; und SamuelSamuel schrie zu dem HERRN für IsraelIsrael , und der HERR erhörte ihn. | 9 Luther 1912: 1. Sam. 7,9 SamuelSamuel nahm ein Milchlämmlein und opferte dem HERRN ein ganzes BrandopferBrandopfer und schrie zum HERRN für IsraelIsrael; und der HERR erhörte ihn. |
10 ELB-BK: 1. Sam. 7,10 Es geschahSamuelSamuel das BrandopferBrandopfer opferte , da rückten die PhilisterPhilister heran zum KampfKampf gegen IsraelIsrael . Und der HERR donnerte mit starkem DonnerDonner an diesem TagTag über den PhilisternPhilistern und verwirrte sie, und sie wurden vor IsraelIsrael geschlagen . nämlich, während | 10 Luther 1912: 1. Sam. 7,10 Und indem SamuelSamuel das BrandopferBrandopfer opferte, kamen die PhilisterPhilister herzu, zu streiten wider IsraelIsrael. Aber der HERR ließ donnern einen großen DonnerDonner über die PhilisterPhilister desselben TagesTages und schreckte sie, dass sie vor IsraelIsrael geschlagen wurden. |
11 ELB-BK: 1. Sam. 7,11 Und die MännerIsraelIsrael zogen von MizpaMizpa aus und verfolgten die PhilisterPhilister und schlugen sie bis unterhalb Beth-KarBeth-Kar . von | 11 Luther 1912: 1. Sam. 7,11 Da zogen die Männer IsraelsIsraels aus von MizpaMizpa und jagten die PhilisterPhilister und schlugen sie bis unter Beth-KarBeth-Kar. |
12 ELB-BK: 1. Sam. 7,12 Und SamuelSamuel nahm einen Stein und stellte ihn auf zwischen MizpaMizpa und Schen1, und er gab ihm den NamenNamen Eben-Eser2 und sprach : Bis hierher hat uns der HERR geholfen . | 12 Luther 1912: 1. Sam. 7,12 Da nahm SamuelSamuel einen Stein und setzte ihn zwischen MizpaMizpa und SenSen und hieß ihn Eben-EzerEben-Ezer und sprach: Bis hierher hat uns der HERR geholfen. |
13 ELB-BK: 1. Sam. 7,13 So wurden die PhilisterPhilister gedemütigt , und sie kamen fortan nicht mehr in die Grenzen IsraelsIsraels ; und die Hand des HERRN war gegen die PhilisterPhilister alle TageTage SamuelsSamuels . | 13 Luther 1912: 1. Sam. 7,13 Also wurden die PhilisterPhilister gedämpft und kamen nicht mehr in die Grenze IsraelsIsraels; und die Hand des HERRN war wider die PhilisterPhilister, solange SamuelSamuel lebte. |
14 ELB-BK: 1. Sam. 7,14 Und die StädtePhilisterPhilister von IsraelIsrael genommen hatten, kamen wieder an IsraelIsrael , von EkronEkron bis GatGat ; auch ihr Gebiet errettete IsraelIsrael aus der Hand der PhilisterPhilister . Und es wurde FriedeFriede zwischen IsraelIsrael und den AmoriternAmoritern . , die die | 14 Luther 1912: 1. Sam. 7,14 Also wurden IsraelIsrael die Städte wieder, die die PhilisterPhilister ihnen genommen hatten, von EkronEkron an bis gen GathGath, samt ihrem Gebiet; die errettete IsraelIsrael von der Hand der PhilisterPhilister. Und IsraelIsrael hatte Frieden mit den AmoriternAmoritern. |
15 ELB-BK: 1. Sam. 7,15 Und SamuelSamuel richtete IsraelIsrael alle TageTage seines LebensLebens . | 15 Luther 1912: 1. Sam. 7,15 SamuelSamuel aber richtete IsraelIsrael sein LebenLeben lang |
16 ELB-BK: 1. Sam. 7,16 Und er gingJahrJahr für JahrJahr und zog umher nach BethelBethel und GilgalGilgal und MizpaMizpa und richtete IsraelIsrael an allen diesen Orten ; | 16 Luther 1912: 1. Sam. 7,16 und zog jährlich umher zu Beth-ElBeth-El und GilgalGilgal und MizpaMizpa. Und wenn er IsraelIsrael an allen diesen Orten gerichtet hatte, |
17 ELB-BK: 1. Sam. 7,17 und er kehrteRamaRama zurück , denn dort war sein HausHaus , und dort richtete er IsraelIsrael . Und er baute dort dem HERRN einen AltarAltar . nach | 17 Luther 1912: 1. Sam. 7,17 kam er wieder gen RamaRama (denn da war sein HausHaus) und richtete IsraelIsrael daselbst und baute dem HERRN daselbst einen AltarAltar. |
Fußnoten |