1. Petrus 4 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Pet. 4,1 Da nunChristusChristus [für uns ] im FleischFleisch gelitten hat, so waffnet auch ihr euch mit demselben Sinn ; denn wer1 im FleischFleisch gelitten hat, ruht von2 der SündeSünde , | 1 Luther 1912: 1. Pet. 4,1 Weil nun ChristusChristus im FleischFleisch für uns gelitten hat, so wappnet euch auch mit demselben Sinn; denn wer am FleischFleisch leidet, der hört auf von Sünden, |
2 ELB-BK: 1. Pet. 4,2 umFleischFleisch noch übrige ZeitZeit nicht mehr den Lüsten der Menschen , sondern dem Willen GottesGottes zu leben . die im | 2 Luther 1912: 1. Pet. 4,2 dass er hinfort die noch übrige ZeitZeit im FleischFleisch nicht der Menschen Lüsten, sondern dem Willen GottesGottes lebe. |
3 ELB-BK: 1. Pet. 4,3 DennZeitZeit ist [uns] genug , den Willen der NationenNationen vollbracht zu haben, indem wir wandelten in AusschweifungenAusschweifungen , Lüsten, TrunkenheitTrunkenheit , Festgelagen, Trinkgelagen und frevelhaften Götzendienereien ; die vergangene | 3 Luther 1912: 1. Pet. 4,3 Denn es ist genug, dass wir die vergangene ZeitZeit des LebensLebens zugebracht haben nach heidnischem Willen, da wir wandelten in Unzucht, Lüsten, TrunkenheitTrunkenheit, Fresserei, Sauferei und gräulichen Abgöttereien. |
4 ELB-BK: 1. Pet. 4,4 wobei3 der AusschweifungAusschweifung , und lästern euch, es sie befremdet , dass ihr nicht mitlauft zu demselben Treiben | 4 Luther 1912: 1. Pet. 4,4 Das befremdet sie, dass ihr nicht mit ihnen laufet in dasselbe wüste, unordentliche WesenWesen, und sie lästern; |
5 ELB-BK: 1. Pet. 4,5 die dem Rechenschaft geben werden, der bereit ist , Lebendige und Tote zu richten . | 5 Luther 1912: 1. Pet. 4,5 aber sie werden Rechenschaft geben dem, der bereit ist, zu richten die Lebendigen und die Toten. |
6 ELB-BK: 1. Pet. 4,6 Denn4 dem FleischFleisch , aber leben möchten GottGott gemäß nach5 dem GeistGeist . dazu ist auch den Toten gute Botschaft verkündigt worden, damit sie gerichtet werden möchten dem Menschen gemäß nach | 6 Luther 1912: 1. Pet. 4,6 Denn dazu ist auch den Toten das EvangeliumEvangelium verkündigt, auf dass sie gerichtet werden nach dem Menschen am FleischFleisch, aber im GeistGeist GottGott leben. |
7 ELB-BK: 1. Pet. 4,7 Es ist aber6. nahe gekommen das Ende aller Dinge. Seid nun besonnen und seid nüchtern zum Gebet | 7 Luther 1912: 1. Pet. 4,7 Es ist aber nahe gekommen das Ende aller Dinge. |
8 ELB-BK: 1. Pet. 4,8 Vor allen Dingen aber habt untereinander eine anhaltende Liebe , denn die Liebe bedeckt eine Menge von Sünden . | 8 Luther 1912: 1. Pet. 4,8 So seid nun mäßig und nüchtern zum GebetGebet. Vor allen Dingen aber habt untereinander eine inbrünstige Liebe; denn die Liebe deckt auch der Sünden Menge. |
9 ELB-BK: 1. Pet. 4,9 Seid gastfrei gegeneinander ohne Murren . | 9 Luther 1912: 1. Pet. 4,9 Seid gastfrei untereinander ohne Murren. |
10 ELB-BK: 1. Pet. 4,10 JeGnadeGnade GottesGottes . nachdem jeder eine Gnadengabe empfangen hat, dient einander damit als gute Verwalter der vielfältigen | 10 Luther 1912: 1. Pet. 4,10 Und dienet einander, ein jeglicher mit der Gabe, die er empfangen hat, als die guten HaushalterHaushalter der mancherlei GnadeGnade GottesGottes: |
11 ELB-BK: 1. Pet. 4,11 WennGottesGottes ; wenn jemand dient , so sei es als aus der KraftKraft , die GottGott darreicht , damit in allem GottGott verherrlicht werde durch JesusJesus ChristusChristus , dem die HerrlichkeitHerrlichkeit ist und die MachtMacht von Ewigkeit zu Ewigkeit7. AmenAmen . jemand redet , so rede er als Aussprüche | 11 Luther 1912: 1. Pet. 4,11 so jemand redet, dass er’s rede als GottesGottes WortWort; so jemand ein AmtAmt hat, dass er’s tue als aus dem Vermögen, das GottGott darreicht, auf dass in allen Dingen GottGott gepriesen werde durch Jesum Christum, welchem sei Ehre und GewaltGewalt von Ewigkeit zu Ewigkeit! AmenAmen. |
12 ELB-BK: 1. Pet. 4,12 GeliebteFeuerFeuer der Verfolgung unter euch , das euch zur Versuchung8 geschieht , nicht befremden , als begegne euch etwas Fremdes ; , lasst euch das | 12 Luther 1912: 1. Pet. 4,12 Ihr Lieben, lasset euch die Hitze, so euch begegnet, nicht befremden (die euch widerfährt, dass ihr versucht werdet), als widerführe euch etwas Seltsames; |
13 ELB-BK: 1. Pet. 4,13 sondernChristusChristus teilhaftig seid , freut euch , damit ihr auch in der OffenbarungOffenbarung seiner HerrlichkeitHerrlichkeit mit Frohlocken euch freut . insoweit ihr der Leiden des | 13 Luther 1912: 1. Pet. 4,13 sondern freuet euch, dass ihr mit Christo leidet, auf dass ihr auch zur ZeitZeit der OffenbarungOffenbarung seiner HerrlichkeitHerrlichkeit FreudeFreude und Wonne haben möget. |
14 ELB-BK: 1. Pet. 4,14 WennNamenNamen Christi geschmäht werdet , glückselig seid ihr! Denn der GeistGeist der HerrlichkeitHerrlichkeit und der GeistGeist GottesGottes9 ruht auf euch . [Bei ihnen freilich wird er verlästert, bei euch aber wird er verherrlicht.] ihr im | 14 Luther 1912: 1. Pet. 4,14 Selig seid ihr, wenn ihr geschmäht werdet über dem NamenNamen Christi; denn der GeistGeist, der ein GeistGeist der HerrlichkeitHerrlichkeit und GottesGottes ist, ruht auf euch. Bei ihnen ist er verlästert, aber bei euch ist er gepriesen. |
15 ELB-BK: 1. Pet. 4,15 Dass dochDiebDieb oder Übeltäter oder als einer , der sich in fremde Sachen mischt ; niemand von euch leide als Mörder oder | 15 Luther 1912: 1. Pet. 4,15 Niemand aber unter euch leide als ein Mörder oder DiebDieb oder Übeltäter oder der in ein fremdes AmtAmt greift. |
16 ELB-BK: 1. Pet. 4,16 wennGottGott in diesem NamenNamen . aber als Christ , so schäme er sich nicht , sondern verherrliche | 16 Luther 1912: 1. Pet. 4,16 Leidet er aber als ein Christ, so schäme er sich nicht; er ehre aber GottGott in solchem Fall. |
17 ELB-BK: 1. Pet. 4,17 DennZeitZeit ist gekommen, dass das GerichtGericht anfange bei10 dem HausHaus GottesGottes ; wenn aber zuerst bei11 uns , was wird das Ende derer sein, die dem EvangeliumEvangelium GottesGottes nicht gehorchen12! die | 17 Luther 1912: 1. Pet. 4,17 Denn es ist ZeitZeit, dass anfange das GerichtGericht an dem HauseHause GottesGottes. So aber zuerst an uns, was will’s für ein Ende werden mit denen, die dem EvangeliumEvangelium nicht glauben? |
18 ELB-BK: 1. Pet. 4,18 Und wenn der Gerechte mit Not errettet wird , wo will der Gottlose und Sünder erscheinen ? | 18 Luther 1912: 1. Pet. 4,18 Und so der Gerechte kaum erhalten wird, wo will der Gottlose und Sünder erscheinen? |
19 ELB-BK: 1. Pet. 4,19 DaherGottesGottes leiden , einem treuen SchöpferSchöpfer ihre Seelen befehlen im Gutestun . sollen auch die , die nach dem Willen | 19 Luther 1912: 1. Pet. 4,19 Darum, welche da leiden nach GottesGottes Willen, die sollen ihm ihre Seelen befehlen als dem treuen SchöpferSchöpfer in guten Werken. |
Fußnoten |