1. Mose 48 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Mo. 48,1 Und es geschahJosephJoseph sagte : Siehe , dein VaterVater ist krank . Und er nahm seine beiden Söhne , ManasseManasse und EphraimEphraim , mit sich. nach diesen Dingen , dass man dem | 1 Luther 1912: 1. Mo. 48,1 Darnach ward JosephJoseph gesagt: Siehe, dein VaterVater ist krank. Und er nahm mit sich seine beiden Söhne, ManasseManasse und EphraimEphraim. |
2 ELB-BK: 1. Mo. 48,2 Und man berichteteJakobJakob und sprach : Siehe , dein SohnSohn JosephJoseph kommt zu dir. Und IsraelIsrael machte sich stark und setzte sich aufs BettBett . dem | 2 Luther 1912: 1. Mo. 48,2 Da ward’s JakobJakob angesagt: Siehe, dein SohnSohn JosephJoseph kommt zu dir. Und IsraelIsrael machte sich stark und setzte sich im BetteBette |
3 ELB-BK: 1. Mo. 48,3 Und JakobJakob sprach zu JosephJoseph : Gott1, der AllmächtigeAllmächtige , erschien mir in LusLus im Land KanaanKanaan , und er segnete mich | 3 Luther 1912: 1. Mo. 48,3 und sprach zu JosephJoseph: Der allmächtige GottGott erschien mir zu LusLus im Lande KanaanKanaan und segnete mich |
4 ELB-BK: 1. Mo. 48,4 und sprach zu mir: Siehe , ich will dich fruchtbar machen und dich vermehren und dich zu einem Haufen Völker machen , und ich will dieses Land deinen Nachkommen nach dir zum ewigen Besitztum geben . | 4 Luther 1912: 1. Mo. 48,4 und sprach zu mir: Siehe, ich will dich wachsen lassen und mehren und will dich zum Haufen Volks machen und will dieses Land zu eigen geben deinem Samen nach dir ewiglich. |
5 ELB-BK: 1. Mo. 48,5 Und nunEphraimEphraim und ManasseManasse sollen mein sein wie RubenRuben und SimeonSimeon . , deine beiden Söhne , die dir im Land Ägypten geboren sind, ehe ich zu dir nach Ägypten kam , sollen mein sein; | 5 Luther 1912: 1. Mo. 48,5 So sollen nun deine zwei Söhne, EphraimEphraim und ManasseManasse, die dir geboren sind in Ägyptenland, ehe ich hereingekommen bin zu dir, mein sein gleich wie RubenRuben und SimeonSimeon. |
6 ELB-BK: 1. Mo. 48,6 Aber dein GeschlechtGeschlecht, das du nach ihnen gezeugtgezeugt hast2, soll dein sein ; nach dem NamenNamen ihrer BrüderBrüder sollen sie genannt werden in ihrem ErbteilErbteil . | 6 Luther 1912: 1. Mo. 48,6 Welche du aber nach ihnen zeugest, sollen dein sein und genannt werden nach dem NamenNamen ihrer BrüderBrüder in deren ErbteilErbteil. |
7 ELB-BK: 1. Mo. 48,7 Denn ichRahelRahel bei mir im Land KanaanKanaan auf dem Weg , als noch eine Strecke Landes war, um nach EphratEphrat zu kommen ; und ich begrub sie dort auf dem Weg nach EphratEphrat , das ist BethlehemBethlehem . – als ich aus Paddan kam , starb | 7 Luther 1912: 1. Mo. 48,7 Und da ich aus MesopotamienMesopotamien kam starb mir RahelRahel im Lande KanaanKanaan auf dem Weg, da noch ein Feld Weges war gen EphrathEphrath; und ich begrub sie daselbst an dem Wege EphrathsEphraths, das nun BethlehemBethlehem heißt. |
8 ELB-BK: 1. Mo. 48,8 Und IsraelIsrael sah die Söhne JosephsJosephs und sprach : Wer sind diese ? | 8 Luther 1912: 1. Mo. 48,8 Und IsraelIsrael sah die Söhne JosephsJosephs und sprach: Wer sind die? |
9 ELB-BK: 1. Mo. 48,9 Und JosephJoseph sprach zu seinem VaterVater : Das sind meine Söhne , die GottGott mir hier gegeben hat. Da sprach er: Bring sie doch zu mir her , dass ich sie segne ! | 9 Luther 1912: 1. Mo. 48,9 JosephJoseph antwortete seinem VaterVater: Es sind meine Söhne, die mir GottGott hier gegeben hat. Er sprach: Bringe sie her zu mir, dass ich sie segne. |
10 ELB-BK: 1. Mo. 48,10 Die AugenAugen IsraelsIsraels aber waren schwer vor Alter , er konnte nicht sehen . Und er führte sie näher zu ihm, und er küsste sie und umarmte sie . | 10 Luther 1912: 1. Mo. 48,10 Denn die AugenAugen IsraelsIsraels waren dunkel geworden vor Alter, und er konnte nicht wohl sehen. Und er brachte sie zu ihm. Er aber küsste sie und herzte sie |
11 ELB-BK: 1. Mo. 48,11 Und IsraelIsrael sprach zu JosephJoseph : Ich hatte nicht gedacht , dein Angesicht wiederzusehen, und siehe , GottGott hat mich sogar deine Nachkommen sehen lassen! | 11 Luther 1912: 1. Mo. 48,11 und sprach zu JosephJoseph: Siehe, ich habe dein Angesicht gesehen, was ich nicht gedacht hätte; und siehe, GottGott hat mich auch deinen Samen sehen lassen. |
12 ELB-BK: 1. Mo. 48,12 Und JosephJoseph führte sie von seinen Knien heraus und beugte sich auf sein Angesicht zur ErdeErde nieder . | 12 Luther 1912: 1. Mo. 48,12 Und JosephJoseph nahm sie von seinem SchoßSchoß und neigte sich zur ErdeErde gegen sein Angesicht. |
13 ELB-BK: 1. Mo. 48,13 Und JosephJoseph nahm sie beide , EphraimEphraim mit seiner Rechten , zur Linken IsraelsIsraels , und ManasseManasse mit seiner Linken , zur Rechten IsraelsIsraels , und führte sie näher zu ihm. | 13 Luther 1912: 1. Mo. 48,13 Da nahm sie JosephJoseph beide, EphraimEphraim in seine rechte Hand gegen IsraelsIsraels linke Hand und ManasseManasse in seine linke Hand gegen IsraelsIsraels rechte Hand, und brachte sie zu ihm. |
14 ELB-BK: 1. Mo. 48,14 Und IsraelIsrael streckte seine Rechte aus und legte sie auf das HauptHaupt EphraimsEphraims – er war aber der JüngereJüngere – und seine Linke auf das HauptHaupt ManassesManasses ; er legte seine Hände absichtlich3 so, denn ManasseManasse war der Erstgeborene . | 14 Luther 1912: 1. Mo. 48,14 Aber IsraelIsrael streckte seine rechte Hand aus und legte sie auf EphraimsEphraims, des Jüngeren, HauptHaupt und seine linke auf ManassesManasses HauptHaupt und tat wissend also mit seinen Händen, denn ManasseManasse war der Erstgeborene. |
15 ELB-BK: 1. Mo. 48,15 Und er segneteJosephJoseph und sprach : Der GottGott , vor dessen Angesicht meine VäterVäter , AbrahamAbraham und IsaakIsaak , gewandelt haben, der GottGott , der mich geweidet hat, seitdem ich bin bis auf diesen TagTag , | 15 Luther 1912: 1. Mo. 48,15 Und er segnete JosephJoseph und sprach: Der GottGott, vor dem meine VäterVäter, AbrahamAbraham und IsaakIsaak, gewandelt haben, der GottGott, der mein HirteHirte gewesen ist mein LebenLeben lang bis auf diesen TagTag, |
16 ELB-BK: 1. Mo. 48,16 der EngelEngel , der mich erlöst hat von allem Bösen , segne die Knaben ; und in ihnen werde mein Name genannt und der Name meiner VäterVäter , AbrahamAbraham und IsaakIsaak , und sie sollen sich vermehren zu einer Menge inmitten des Landes4! | 16 Luther 1912: 1. Mo. 48,16 der EngelEngel, der mich erlöset hat von allem Übel, der segne die Knaben, dass sie nach meinem und nach meiner VäterVäter, AbrahamsAbrahams und IsaaksIsaaks, NamenNamen genannt werden, dass sie wachsen und viel werden auf Erden. |
17 ELB-BK: 1. Mo. 48,17 Und als JosephJoseph sah , dass sein VaterVater seine rechte Hand auf das HauptHaupt EphraimsEphraims legte , war es übel in seinen AugenAugen ; und er fasste seines VatersVaters Hand , um sie von dem HauptHaupt EphraimsEphraims wegzutun auf das HauptHaupt ManassesManasses . | 17 Luther 1912: 1. Mo. 48,17 Da aber JosephJoseph sah, dass sein VaterVater die rechte Hand auf EphraimsEphraims HauptHaupt legte, gefiel es ihm übel, und er fasste seines VatersVaters Hand, dass er sie von EphraimEphraim HauptHaupt auf ManassesManasses HauptHaupt wendete, |
18 ELB-BK: 1. Mo. 48,18 Und JosephJoseph sprach zu seinem VaterVater : Nicht so , mein VaterVater ! Denn dieser ist der Erstgeborene ; lege deine Rechte auf sein HauptHaupt . | 18 Luther 1912: 1. Mo. 48,18 und sprach zu ihm: Nicht so, mein VaterVater; dieser ist der Erstgeborene, lege deine rechte Hand auf sein HauptHaupt. |
19 ELB-BK: 1. Mo. 48,19 Aber sein VaterVater weigerte sich und sprach : Ich weiß es, mein SohnSohn , ich weiß es. Auch er wird zu einem Volk werden, und auch er wird groß sein ; aber doch wird sein jüngerer BruderBruder größer sein als er, und seine Nachkommenschaft wird eine Fülle von NationenNationen werden . | 19 Luther 1912: 1. Mo. 48,19 Aber sein VaterVater weigerte sich und sprach: Ich weiß wohl, mein SohnSohn, ich weiß wohl. Dieser soll auch ein Volk werden und wird groß sein; aber sein jüngerer BruderBruder wird größer denn er werden, und sein Same wird ein großes Volk werden. |
20 ELB-BK: 1. Mo. 48,20 Und er segneteTagTag und sprach : In dir wird IsraelIsrael segnen und sprechen : GottGott mache dich wie EphraimEphraim und wie ManasseManasse ! Und er setzte EphraimEphraim vor ManasseManasse . sie an diesem | 20 Luther 1912: 1. Mo. 48,20 Also segnete er sie des TagesTages und sprach: Wer in IsraelIsrael will jemand segnen, der sage: GottGott setze dich wie EphraimEphraim und ManasseManasse! Und setzte also EphraimEphraim ManasseManasse vor. |
21 ELB-BK: 1. Mo. 48,21 Und IsraelIsrael sprach zu JosephJoseph : Siehe , ich sterbe ; und GottGott wird mit euch sein und euch in das Land eurer VäterVäter zurückbringen . | 21 Luther 1912: 1. Mo. 48,21 Und IsraelIsrael sprach zu JosephJoseph: Siehe, ich sterbe; und GottGott wird mit euch sein und wird euch wiederbringen in das Land eurer VäterVäter. |
22 ELB-BK: 1. Mo. 48,22 Und ichBrüderBrüder hinaus, den ich von der Hand der AmoriterAmoriter genommen habe mit meinem SchwertSchwert und mit meinem BogenBogen . gebe dir einen Landstrich über deine | 22 Luther 1912: 1. Mo. 48,22 Ich habe dir ein Stück Land zu geben vor deinen BrüdernBrüdern, das ich mit SchwertSchwert und BogenBogen aus der AmoriterAmoriter Hand genommen habe. |
Fußnoten |