1. Mose 46 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Mo. 46,1 Und IsraelIsrael brach auf und alles , was er hatte, und kam nach BeersebaBeerseba ; und er opferte SchlachtopferSchlachtopfer dem GottGott seines VatersVaters IsaakIsaak . | 1 Luther 1912: 1. Mo. 46,1 IsraelIsrael zog hin mit allem, was er hatte. Und da er gen Beer-SebaBeer-Seba kam, opferte er OpferOpfer dem GottGott seines VatersVaters IsaakIsaak. |
2 ELB-BK: 1. Mo. 46,2 Und GottGott sprach zu IsraelIsrael in den Gesichten der NachtNacht und sagte: JakobJakob ! JakobJakob ! Und er sprach : Hier bin ich. | 2 Luther 1912: 1. Mo. 46,2 Und GottGott sprach zu ihm des NachtsNachts im Gesicht: JakobJakob, JakobJakob! Er sprach: Hier bin ich. |
3 ELB-BK: 1. Mo. 46,3 Und er sprachGottGott1, der GottGott deines VatersVaters ; fürchte dich nicht , nach Ägypten hinabzuziehen ; denn zu einer großen Nation will ich dich dort machen . : Ich bin | 3 Luther 1912: 1. Mo. 46,3 Und er sprach: Ich bin GottGott, der GottGott deines VatersVaters; fürchte dich nicht, nach Ägypten hinabzuziehen, denn daselbst will ich dich zum großen Volk machen. |
4 ELB-BK: 1. Mo. 46,4 IchJosephJoseph soll seine Hand auf deine AugenAugen legen . will mit dir nach Ägypten hinabziehen , und ich will dich auch gewisslich heraufführen ; und | 4 Luther 1912: 1. Mo. 46,4 Ich will mit dir hinab nach Ägypten ziehen und will dich auch wieder heraufführen; und JosephJoseph soll seine Hände auf deine AugenAugen legen. |
5 ELB-BK: 1. Mo. 46,5 Da machteJakobJakob von BeersebaBeerseba auf , und die Söhne IsraelsIsraels führten JakobJakob , ihren VaterVater , und ihre KinderKinder und ihre Frauen auf den WagenWagen , die der PharaoPharao gesandt hatte, ihn zu holen . sich | 5 Luther 1912: 1. Mo. 46,5 Da machte sich JakobJakob auf von Beer-SebaBeer-Seba; und die KinderKinder IsraelsIsraels führten JakobJakob, ihren VaterVater, mit ihren Kindlein und Weibern auf den WagenWagen, die PharaoPharao gesandt hatte, ihn zu führen, |
6 ELB-BK: 1. Mo. 46,6 Und sie nahmenViehVieh und ihre Habe , die sie im Land KanaanKanaan erworben hatten, und kamen nach Ägypten , JakobJakob und all seine Nachkommenschaft mit ihm: ihr | 6 Luther 1912: 1. Mo. 46,6 und nahmen ihr ViehVieh und ihre Habe, die sie im Lande KanaanKanaan erworben hatten, und kamen also nach Ägypten, JakobJakob und all sein Same mit ihm, |
7 ELB-BK: 1. Mo. 46,7 Seine Söhne und die Söhne seiner Söhne mit ihm, seine Töchter und die Töchter seiner Söhne , und all seine Nachkommen brachte er mit sich nach Ägypten . | 7 Luther 1912: 1. Mo. 46,7 seine Söhne und seine Kindessöhne mit ihm, seine Töchter und seine Kindestöchter und all sein Same; die brachte er mit sich nach Ägypten. |
8 ELB-BK: 1. Mo. 46,8 Und diesNamenNamen der Söhne IsraelsIsraels , die nach Ägypten kamen : JakobJakob und seine Söhne ; der Erstgeborene JakobsJakobs : RubenRuben . sind die | 8 Luther 1912: 1. Mo. 46,8 Dies sind die NamenNamen der KinderKinder IsraelIsrael, die nach Ägypten kamen: JakobJakob, und seine Söhne. Der erstgeborene SohnSohn JakobsJakobs, RubenRuben. |
9 ELB-BK: 1. Mo. 46,9 Und die SöhneRubensRubens : HanokHanok und PalluPallu und HezronHezron und KarmiKarmi . | 9 Luther 1912: 1. Mo. 46,9 Die KinderKinder RubensRubens: HenochHenoch, PalluPallu, HezronHezron und CharmiCharmi. |
10 ELB-BK: 1. Mo. 46,10 Und die SöhneSimeonsSimeons : JemuelJemuel und JaminJamin und OhadOhad und JakinJakin und ZocharZochar und SaulSaul , der SohnSohn der KanaaniterinKanaaniterin . | 10 Luther 1912: 1. Mo. 46,10 Die KinderKinder SimeonsSimeons: JemuelJemuel, JaminJamin, OhadOhad, JachinJachin, ZoharZohar und SaulSaul, der SohnSohn von dem kanaanäischen Weibe. |
11 ELB-BK: 1. Mo. 46,11 Und die SöhneLevisLevis : GersonGerson , KehatKehat und MerariMerari . | 11 Luther 1912: 1. Mo. 46,11 Die KinderKinder LevisLevis: GersonGerson, KahathKahath und MerariMerari. |
12 ELB-BK: 1. Mo. 46,12 Und die SöhneJudasJudas : GherGher und OnanOnan und SchelaSchela und PerezPerez und SerachSerach ; GherGher und OnanOnan aber starben im Land KanaanKanaan . Und die Söhne des PerezPerez waren HezronHezron und HamulHamul . | 12 Luther 1912: 1. Mo. 46,12 Die KinderKinder JudasJudas: Ger, OnanOnan, SelaSela, PerezPerez und SerahSerah. Aber Ger und OnanOnan waren gestorben im Lande KanaanKanaan. Die KinderKinder aber des PerezPerez: HezronHezron und HamulHamul. |
13 ELB-BK: 1. Mo. 46,13 Und die SöhneIssascharsIssaschars : TolaTola und PuwaPuwa und JobJob und SchimronSchimron . | 13 Luther 1912: 1. Mo. 46,13 Die KinderKinder IsascharsIsaschars: TholaThola, PhuvaPhuva, JobJob und SimronSimron. |
14 ELB-BK: 1. Mo. 46,14 Und die SöhneSebulonsSebulons : SeredSered und ElonElon und JachleelJachleel . | 14 Luther 1912: 1. Mo. 46,14 Die KinderKinder SebulonsSebulons: SeredSered, ElonElon und JahleelJahleel. |
15 ELB-BK: 1. Mo. 46,15 DasLeasLeas , die sie dem JakobJakob in Paddan-AramPaddan-Aram gebar , und DinaDina , seine TochterTochter . Aller Seelen seiner Söhne und seiner Töchter waren 33 . sind die Söhne | 15 Luther 1912: 1. Mo. 46,15 Das sind die KinderKinder von LeaLea, die sie JakobJakob gebar in MesopotamienMesopotamien mit seiner TochterTochter DinaDina. Die machen allesamt mit Söhnen und Töchtern dreiunddreißig Seelen. |
16 ELB-BK: 1. Mo. 46,16 Und die SöhneGadsGads : ZiphjonZiphjon und HaggiHaggi , SchuniSchuni und EzbonEzbon , EriEri und ArodiArodi und AreliAreli . | 16 Luther 1912: 1. Mo. 46,16 Die KinderKinder GadsGads: ZiphjonZiphjon, HaggiHaggi, SuniSuni, EzbonEzbon, EriEri, ArodiArodi und AreliAreli. |
17 ELB-BK: 1. Mo. 46,17 Und die SöhneAsersAsers : JimnaJimna und JischwaJischwa und JischwiJischwi und BeriaBeria , und SerachSerach , ihre Schwester . Und die Söhne BeriasBerias : HeberHeber und MalkielMalkiel . | 17 Luther 1912: 1. Mo. 46,17 Die KinderKinder AssersAssers: JimnaJimna, JiswaJiswa, JiswiJiswi, BeriaBeria und SerahSerah, ihre Schwester. Aber die KinderKinder BeriasBerias: HeberHeber und MalchielMalchiel. |
18 ELB-BK: 1. Mo. 46,18 DasSilpasSilpas , die LabanLaban seiner TochterTochter LeaLea gab ; und sie gebar diese dem JakobJakob , 16 Seelen . sind die Söhne | 18 Luther 1912: 1. Mo. 46,18 Das sind die KinderKinder von SilpaSilpa, die LabanLaban gab LeaLea, seiner TochterTochter, und sie gebar JakobJakob diese sechzehn Seelen. |
19 ELB-BK: 1. Mo. 46,19 Die SöhneRahelsRahels , der FrauFrau JakobsJakobs : JosephJoseph und BenjaminBenjamin . | 19 Luther 1912: 1. Mo. 46,19 Die KinderKinder RahelsRahels, des Weibes JakobsJakobs: JosephJoseph und BenjaminBenjamin. |
20 ELB-BK: 1. Mo. 46,20 Und dem JosephJoseph wurden im Land Ägypten ManasseManasse und EphraimEphraim geboren , die AsnatAsnat ihm gebar , die TochterTochter PotipherasPotipheras , des PriestersPriesters von OnOn . | 20 Luther 1912: 1. Mo. 46,20 Und JosephJoseph wurden geboren in Ägyptenland ManasseManasse und EphraimEphraim, die ihm gebar AsnathAsnath, die TochterTochter PotipherasPotipheras, des PriestersPriesters zu OnOn. |
21 ELB-BK: 1. Mo. 46,21 Und die SöhneBenjaminsBenjamins : BelaBela und BekerBeker und AschbelAschbel , GeraGera und NaamanNaaman , EchiEchi und RoschRosch , MuppimMuppim und HuppimHuppim und ArdArd . | 21 Luther 1912: 1. Mo. 46,21 Die KinderKinder BenjaminsBenjamins: BelaBela, BecherBecher, AsbelAsbel, GeraGera, NaamanNaaman, EhiEhi, RosRos, MuppimMuppim, HuppimHuppim und ArdArd. |
22 ELB-BK: 1. Mo. 46,22 DasRahelsRahels , die dem JakobJakob geboren wurden; aller Seelen waren 14 . sind die Söhne | 22 Luther 1912: 1. Mo. 46,22 Das sind die KinderKinder von RahelRahel, die JakobJakob geboren sind, allesamt vierzehn Seelen. |
23 ELB-BK: 1. Mo. 46,23 Und die SöhneDansDans : HuschimHuschim . | 23 Luther 1912: 1. Mo. 46,23 Die KinderKinder DansDans: HusimHusim. |
24 ELB-BK: 1. Mo. 46,24 Und die SöhneNaphtalisNaphtalis : JachzeelJachzeel und GuniGuni und JezerJezer und SchillemSchillem . | 24 Luther 1912: 1. Mo. 46,24 Die KinderKinder NaphthalisNaphthalis: JahzeelJahzeel, GuniGuni, JezerJezer und SillemSillem. |
25 ELB-BK: 1. Mo. 46,25 DasBilhasBilhas , die LabanLaban seiner TochterTochter RahelRahel gab ; und sie gebar diese dem JakobJakob ; aller Seelen waren sieben . sind die Söhne | 25 Luther 1912: 1. Mo. 46,25 Das sind die KinderKinder BilhasBilhas, die LabanLaban seiner TochterTochter RahelRahel gab, und sie gebar JakobJakob die sieben Seelen. |
26 ELB-BK: 1. Mo. 46,26 AllerJakobJakob angehörenden Seelen , die nach Ägypten kamen , die aus seinen LendenLenden hervorgegangen waren, ausgenommen die Frauen der Söhne JakobsJakobs , aller Seelen waren 66 . dem | 26 Luther 1912: 1. Mo. 46,26 Alle Seelen, die mit JakobJakob nach Ägypten kamen, die aus seinen LendenLenden gekommen waren (ausgenommen die Weiber seiner KinderKinder), sind alle zusammen sechsundsechzig Seelen, |
27 ELB-BK: 1. Mo. 46,27 Und die SöhneJosephsJosephs , die ihm in Ägypten geboren wurden, waren zwei Seelen . Aller Seelen des Hauses JakobJakob , die nach Ägypten kamen , waren 702. | 27 Luther 1912: 1. Mo. 46,27 Und die KinderKinder JosephsJosephs, die in Ägypten geboren sind, waren zwei Seelen, also dass alle Seelen des Hauses JakobsJakobs, die nach Ägypten kamen, waren siebzig. |
28 ELB-BK: 1. Mo. 46,28 Und er sandteJudaJuda vor sich hin zu JosephJoseph , um vor ihm her zu weisen nach GosenGosen3; und sie kamen in das Land GosenGosen . | 28 Luther 1912: 1. Mo. 46,28 Und er sandte JudaJuda vor sich hin zu JosephJoseph, das dieser ihn anwiese zu GosenGosen; und sie kamen in das Land GosenGosen. |
29 ELB-BK: 1. Mo. 46,29 Da spannteJosephJoseph seinen WagenWagen an und zog hinauf , seinem VaterVater IsraelIsrael entgegen nach GosenGosen ; und als er seiner ansichtig wurde, fiel er ihm um den Hals und weinte lange4 an seinem Hals . | 29 Luther 1912: 1. Mo. 46,29 Da spannte JosephJoseph seinen WagenWagen an und zog hinauf, seinem VaterVater IsraelIsrael entgegen, nach GosenGosen. Und da er ihn sah, fiel er ihm um den Hals und weinte lange an seinem Halse. |
30 ELB-BK: 1. Mo. 46,30 Und IsraelIsrael sprach zu JosephJoseph : Nun kann ich sterben , nachdem ich dein Angesicht gesehen habe, dass du noch lebst ! | 30 Luther 1912: 1. Mo. 46,30 Da sprach IsraelIsrael zu JosephJoseph: Ich will nun gerne sterben, nachdem ich dein Angesicht gesehen habe, dass du noch lebst. |
31 ELB-BK: 1. Mo. 46,31 Und JosephJoseph sprach zu seinen BrüdernBrüdern und zum HausHaus seines VatersVaters : Ich will hinaufziehen und dem PharaoPharao berichten und zu ihm sagen : Meine BrüderBrüder und das HausHaus meines VatersVaters , die im Land KanaanKanaan waren, sind zu mir gekommen . | 31 Luther 1912: 1. Mo. 46,31 JosephJoseph sprach zu seinen BrüdernBrüdern und seines VatersVaters HauseHause: Ich will hinaufziehen und PharaoPharao ansagen und zu ihm sprechen: Meine BrüderBrüder und meines VatersVaters HausHaus sind zu mir gekommen aus dem Lande KanaanKanaan, |
32 ELB-BK: 1. Mo. 46,32 Und die Männer5, denn sie haben Viehzucht getrieben; und sie haben ihr Kleinvieh und ihre RinderRinder und alles , was sie haben, mitgebracht . sind Schafhirten | 32 Luther 1912: 1. Mo. 46,32 und sind Viehhirten, denn es sind Leute, die mit ViehVieh umgehen; ihr kleines und großes ViehVieh und alles, was sie haben, haben sie mitgebracht. |
33 ELB-BK: 1. Mo. 46,33 Und geschiehtPharaoPharao euch ruft und spricht : Was ist eure Hantierung? es, dass der | 33 Luther 1912: 1. Mo. 46,33 Wenn euch nun PharaoPharao wird rufen und sagen: Was ist eure Nahrung? |
34 ELB-BK: 1. Mo. 46,34 so sagtKnechteKnechte haben Viehzucht getrieben, von Jugend auf bis jetzt , sowohl wir als auch unsere VäterVäter , damit ihr wohnen mögt im Land GosenGosen ; denn alle Schafhirten sind den Ägyptern ein GräuelGräuel . : Deine | 34 Luther 1912: 1. Mo. 46,34 so sollt ihr sagen: Deine KnechteKnechte sind Leute, die mit ViehVieh umgehen, von unserer Jugend auf bis her, beide, wir und unsere VäterVäter, auf dass ihr wohnen möget im Lande GosenGosen. Denn was Viehhirten sind, das ist den Ägyptern ein GräuelGräuel. |
Fußnoten
|