1. Mose 26 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Mo. 26,1 Und es entstandHungersnotHungersnot im Land , außer der vorigen HungersnotHungersnot , die in den Tagen AbrahamsAbrahams gewesen war .1 Und IsaakIsaak zog zu AbimelechAbimelech , dem König der PhilisterPhilister , nach GerarGerar . eine | 1 Luther 1912: 1. Mo. 26,1 Es kam aber eine Teuerung ins Land nach der vorigen, so zu AbrahamsAbrahams ZeitenZeiten war. Und IsaakIsaak zog zu AbimelechAbimelech, der PhilisterPhilister König, gen GerarGerar. |
2 ELB-BK: 1. Mo. 26,2 Und der HERR erschien ihm und sprach : Zieh nicht hinab nach Ägypten ; bleibe in dem Land , von dem ich dir sage . | 2 Luther 1912: 1. Mo. 26,2 Da erschien ihm der HERR und sprach: Ziehe nicht hinab nach Ägypten, sondern bleibe in dem Lande, das ich dir sage. |
3 ELB-BK: 1. Mo. 26,3 HalteEidEid aufrecht halten, den ich deinem VaterVater AbrahamAbraham geschworen habe. dich auf in diesem Land , und ich werde mit dir sein und dich segnen ; denn dir und deinen Nachkommen werde ich alle diese Länder geben , und ich werde den | 3 Luther 1912: 1. Mo. 26,3 Sei ein FremdlingFremdling in diesem Lande, und ich will mit dir sein und dich segnen; denn dir und deinem Samen will ich alle diese Länder geben und will meinen EidEid bestätigen, den ich deinem VaterVater AbrahamAbraham geschworen habe, |
4 ELB-BK: 1. Mo. 26,4 Und ich werde deine NachkommenHimmelsHimmels , und deinen Nachkommen alle diese Länder geben ; und in deinem Nachkommen werden sich segnen2 alle NationenNationen der ErdeErde : vermehren , wie die Sterne des | 4 Luther 1912: 1. Mo. 26,4 und will deinem Samen mehren wie die Sterne am HimmelHimmel und will deinem Samen alle diese Länder geben. Und durch deinen Samen sollen alle Völker auf Erden gesegnet werden, |
5 ELB-BK: 1. Mo. 26,5 weilAbrahamAbraham meiner Stimme gehorcht und beobachtet hat meine Vorschriften3, meine GeboteGebote , meine SatzungenSatzungen und meine GesetzeGesetze . | 5 Luther 1912: 1. Mo. 26,5 darum dass AbrahamAbraham meiner Stimme gehorsam gewesen ist und hat gehalten meine Rechte, meine GeboteGebote, meine WeiseWeise und mein GesetzGesetz. |
6 ELB-BK: 1. Mo. 26,6 So bliebIsaakIsaak in GerarGerar . | 6 Luther 1912: 1. Mo. 26,6 Also wohnte IsaakIsaak zu GerarGerar. |
7 ELB-BK: 1. Mo. 26,7 Und die MännerFrauFrau , und er sprach : Sie ist meine Schwester . Denn er fürchtete sich zu sagen : Meine FrauFrau , indem er dachte: Die Männer des Ortes möchten mich sonst töten wegen RebekkaRebekka ; denn sie ist schön von Ansehen . des Ortes erkundigten sich nach seiner | 7 Luther 1912: 1. Mo. 26,7 Und wenn die Leute an demselben Ort fragten nach seinem Weibe, so sprach er: Sie ist meine Schwester. Denn er fürchtete sich zu sagen: Sie ist mein Weib; sie möchten mich erwürgen um RebekkasRebekkas willen; denn sie war schön von Angesicht. |
8 ELB-BK: 1. Mo. 26,8 Und es geschahZeitZeit dort gewesen war, da blickte AbimelechAbimelech , der König der PhilisterPhilister , durchs FensterFenster , und er sah und siehe , IsaakIsaak scherzte mit RebekkaRebekka , seiner FrauFrau . , als er längere | 8 Luther 1912: 1. Mo. 26,8 Als er nun eine Zeitlang da war, sah AbimelechAbimelech, der PhilisterPhilister König, durchs FensterFenster und ward gewahr, dass IsaakIsaak scherzte mit seinem Weibe RebekkaRebekka. |
9 ELB-BK: 1. Mo. 26,9 Da riefAbimelechAbimelech den IsaakIsaak und sprach : Siehe , sie ist ja deine FrauFrau ; und wie hast du gesagt : Sie ist meine Schwester ? Und IsaakIsaak sprach zu ihm: Weil ich mir sagte : Dass ich nicht sterbe ihretwegen . | 9 Luther 1912: 1. Mo. 26,9 Da rief AbimelechAbimelech den IsaakIsaak und sprach: Siehe, es ist dein Weib. Wie hast du denn gesagt: Sie ist meine Schwester? IsaakIsaak antwortete ihm: Ich gedachte, ich möchte vielleicht sterben müssen um ihretwillen. |
10 ELB-BK: 1. Mo. 26,10 Und AbimelechAbimelech sprach : Was hast du uns da getan ! Wenig fehlte, so hätte einer aus dem Volk bei deiner FrauFrau gelegen , und du hättest eine SchuldSchuld über uns gebracht . | 10 Luther 1912: 1. Mo. 26,10 AbimelechAbimelech sprach: Warum hast du denn uns das getan? Es wäre leicht geschehen, dass jemand vom Volk sich zu deinem Weibe gelegt hätte, und hättest also eine SchuldSchuld auf uns gebracht. |
11 ELB-BK: 1. Mo. 26,11 Und AbimelechAbimelech gebot allem Volk und sprach : Wer diesen MannMann und seine FrauFrau antastet , soll gewisslich getötet werden . | 11 Luther 1912: 1. Mo. 26,11 Da gebot AbimelechAbimelech allem Volk und sprach: Wer diesen MannMann oder sein Weib antastet, der soll des TodesTodes sterben. |
12 ELB-BK: 1. Mo. 26,12 Und IsaakIsaak säte in diesem Land und gewann in demselben JahrJahr das Hundertfache ; und4 der HERR segnete ihn. | 12 Luther 1912: 1. Mo. 26,12 Und IsaakIsaak säte in dem Lande und erntete desselben JahresJahres hundertfältig; denn der HERR segnete ihn. |
13 ELB-BK: 1. Mo. 26,13 Und der MannMann wurde groß und wurde fort und fort größer , bis er sehr groß war. | 13 Luther 1912: 1. Mo. 26,13 Und er ward ein großer MannMann und nahm immer mehr zu, bis er sehr groß ward, |
14 ELB-BK: 1. Mo. 26,14 Und er hatteRindernRindern und ein großes Gesinde ; und die PhilisterPhilister beneideten ihn. Herden von Kleinvieh und Herden von | 14 Luther 1912: 1. Mo. 26,14 dass er viel Gut hatte an kleinem und großem ViehVieh und ein großes Gesinde. Darum beneideten ihn die PhilisterPhilister |
15 ELB-BK: 1. Mo. 26,15 Und alleBrunnenBrunnen , die die KnechteKnechte seines VatersVaters in den Tagen seines VatersVaters AbrahamAbraham gegraben hatten, verstopften die PhilisterPhilister und füllten sie mit ErdeErde . | 15 Luther 1912: 1. Mo. 26,15 und verstopften alle BrunnenBrunnen, die seines VatersVaters KnechteKnechte gegraben hatten zur ZeitZeit AbrahamsAbrahams, seines VatersVaters, und füllten sie mit ErdeErde; |
16 ELB-BK: 1. Mo. 26,16 Und AbimelechAbimelech sprach zu IsaakIsaak : Zieh weg von uns, denn du bist viel mächtiger geworden als wir. | 16 Luther 1912: 1. Mo. 26,16 dass auch AbimelechAbimelech zu ihm sprach: Ziehe von uns, denn du bist uns zu mächtig geworden. |
17 ELB-BK: 1. Mo. 26,17 Da zogIsaakIsaak von dort weg und schlug sein LagerLager auf im TalTal GerarGerar und wohnte dort . | 17 Luther 1912: 1. Mo. 26,17 Da zog IsaakIsaak von dannen und schlug sein Gezelt auf im Grunde GerarGerar und wohnte allda |
18 ELB-BK: 1. Mo. 26,18 Und IsaakIsaak grub die Wasserbrunnen wieder auf , die sie in den Tagen seines VatersVaters AbrahamAbraham gegraben und die, die PhilisterPhilister nach dem TodTod AbrahamsAbrahams verstopft hatten; und er benannte sie mit denselben NamenNamen , womit sein VaterVater sie benannt hatte. | 18 Luther 1912: 1. Mo. 26,18 und ließ die Wasserbrunnen wieder aufgraben, die sie zu AbrahamsAbrahams, seines VatersVaters, ZeitenZeiten gegraben hatten, welche die PhilisterPhilister verstopft hatten nach AbrahamsAbrahams TodTod, und nannte sie mit denselben NamenNamen, mit denen sie sein VaterVater genannt hatte. |
19 ELB-BK: 1. Mo. 26,19 Und die KnechteKnechte IsaaksIsaaks gruben im TalTal und fanden dort einen BrunnenBrunnen lebendigen Wassers . | 19 Luther 1912: 1. Mo. 26,19 Auch gruben IsaaksIsaaks KnechteKnechte im Grunde und fanden daselbst einen BrunnenBrunnen lebendigen Wassers. |
20 ELB-BK: 1. Mo. 26,20 Da strittenGerarGerar mit den Hirten IsaaksIsaaks und sprachen : Das Wasser ist unser! Und er gab dem BrunnenBrunnen den NamenNamen Esek5, weil sie mit ihm gezankt hatten. die Hirten von | 20 Luther 1912: 1. Mo. 26,20 Aber die Hirten von GerarGerar zankten mit den Hirten IsaaksIsaaks und sprachen: Das Wasser ist unser. Da hieß er den BrunnenBrunnen EsekEsek, darum dass sie ihm da unrecht getan hatten. |
21 ELB-BK: 1. Mo. 26,21 Und sie grubenBrunnenBrunnen , und sie stritten auch um diesen, und er gab ihm den NamenNamen Sitna6. einen anderen | 21 Luther 1912: 1. Mo. 26,21 Da gruben sie einen anderen BrunnenBrunnen. Darüber zankten sie auch, darum hieß er ihn SitnaSitna1. |
22 ELB-BK: 1. Mo. 26,22 Und er brachBrunnenBrunnen , und um diesen stritten sie nicht ; und er gab ihm den NamenNamen Rechoboth7 und sprach : Denn nun hat der HERR uns Raum gemacht, und wir werden fruchtbar sein im Land . von dort auf und grub einen anderen | 22 Luther 1912: 1. Mo. 26,22 Da machte er sich von dannen und grub einen anderen BrunnenBrunnen. Darüber zankten sie sich nicht; darum hieß er ihn RehobothRehoboth und sprach: Nun hat uns der HERR Raum gemacht und uns wachsen lassen im Lande. |
23 ELB-BK: 1. Mo. 26,23 Und er zogBeersebaBeerseba . von dort hinauf nach | 23 Luther 1912: 1. Mo. 26,23 Darnach zog er von dannen gen Beer-SebaBeer-Seba. |
24 ELB-BK: 1. Mo. 26,24 Und der HERR erschien ihm in dieser NachtNacht und sprach : Ich bin der GottGott AbrahamsAbrahams , deines VatersVaters ; fürchte dich nicht , denn ich bin mit dir, und ich werde dich segnen und deine Nachkommen vermehren um AbrahamsAbrahams , meines KnechtesKnechtes , willen . | 24 Luther 1912: 1. Mo. 26,24 Und der HERR erschien ihm in derselben NachtNacht und sprach: Ich bin deines VatersVaters AbrahamAbraham GottGott. Fürchte dich nicht; denn ich bin mit dir und will dich segnen und deinen Samen mehren um meines KnechtesKnechtes AbrahamAbraham willen. |
25 ELB-BK: 1. Mo. 26,25 Und er bauteAltarAltar und rief den NamenNamen des HERRN an ; und er schlug dort sein ZeltZelt auf ; und die KnechteKnechte IsaaksIsaaks gruben dort einen BrunnenBrunnen . dort einen | 25 Luther 1912: 1. Mo. 26,25 Da baute er einen AltarAltar daselbst und predigte von dem NamenNamen des HERRN und richtete daselbst seine HütteHütte auf, und seine KnechteKnechte gruben daselbst einen BrunnenBrunnen. |
26 ELB-BK: 1. Mo. 26,26 Und AbimelechAbimelech zog zu ihm von GerarGerar mit AchusatAchusat , seinem Freund , und PikolPikol , seinem Heerobersten . | 26 Luther 1912: 1. Mo. 26,26 Und AbimelechAbimelech ging zu ihm von GerarGerar, und Ahussath, sein Freund, und PhicholPhichol, sein Feldhauptmann. |
27 ELB-BK: 1. Mo. 26,27 Und IsaakIsaak sprach zu ihnen : Warum kommt ihr zu mir, da ihr mich doch hasst und mich von euch weggetrieben habt? | 27 Luther 1912: 1. Mo. 26,27 Aber IsaakIsaak sprach zu ihnen: Warum kommt ihr zu mir? Hasset ihr mich doch und habt mich von euch getrieben. |
28 ELB-BK: 1. Mo. 26,28 Und sie sprachenERR mit dir ist ; und wir haben uns gesagt : Möge doch ein EidEid sein zwischen uns, zwischen uns und dir, und wir wollen einen BundBund mit dir machen, : Wir haben deutlich gesehen , dass der H | 28 Luther 1912: 1. Mo. 26,28 Sie sprachen: Wir sehen mit sehenden AugenAugen, dass der HERR mit dir ist. Darum sprachen wir: Es soll ein EidEid zwischen uns und dir sein, und wir wollen einen BundBund mit dir machen, |
29 ELB-BK: 1. Mo. 26,29 dass du uns nichtsERRN . Übles tust , so wie wir dich nicht angetastet haben und wie wir dir nur Gutes erwiesen und dich haben ziehen lassen in Frieden . Du bist nun einmal ein Gesegneter des H | 29 Luther 1912: 1. Mo. 26,29 dass du uns keinen Schaden tust, gleichwie wir dir nichts denn alles Gute getan haben und dich mit Frieden haben ziehen lassen. Du aber bist nun der Gesegnete des HERRN. |
30 ELB-BK: 1. Mo. 26,30 Und er machte ihnen ein Mahl , und sie aßen und tranken . | 30 Luther 1912: 1. Mo. 26,30 Da machte er ihnen ein Mahl, und sie aßen und tranken. |
31 ELB-BK: 1. Mo. 26,31 Und sie standenIsaakIsaak entließ sie, und sie zogen von ihm in Frieden . – frühmorgens auf und schwuren einer dem anderen ; und | 31 Luther 1912: 1. Mo. 26,31 Und des MorgensMorgens früh standen sie auf und schwur einer dem anderen; und IsaakIsaak ließ sie gehen, und sie zogen von ihm mit Frieden. |
32 ELB-BK: 1. Mo. 26,32 Und es geschahTagTag , da kamen IsaaksIsaaks KnechteKnechte und berichteten ihm wegen des BrunnensBrunnens , den sie gegraben hatten, und sprachen zu ihm: Wir haben Wasser gefunden . an demselben | 32 Luther 1912: 1. Mo. 26,32 Desselben TagesTages kamen IsaaksIsaaks KnechteKnechte und sagten ihm an von dem BrunnenBrunnen, den sie gegraben hatten, und sprachen zu ihm: Wir haben Wasser gefunden. |
33 ELB-BK: 1. Mo. 26,33 Und er nannte8; daher der Name der Stadt BeersebaBeerseba bis auf diesen TagTag . ihn Sibea | 33 Luther 1912: 1. Mo. 26,33 Und er nannte ihn SebaSeba; daher heißt die Stadt Beer-SebaBeer-Seba bis auf den heutigen TagTag. |
34 ELB-BK: 1. Mo. 26,34 Und EsauEsau war 40 JahreJahre alt , da nahm er zur FrauFrau JudithJudith , die TochterTochter BeerisBeeris , des HethitersHethiters , und BasmatBasmat , die TochterTochter ElonsElons , des HethitersHethiters . | 34 Luther 1912: 1. Mo. 26,34 Da EsauEsau vierzig JahreJahre alt war, nahm er zum Weibe JudithJudith, die TochterTochter BeerisBeeris, des HethitersHethiters, und BasmathBasmath, die TochterTochter ElonsElons, des HethitersHethiters. |
35 ELB-BK: 1. Mo. 26,35 Und sie warenIsaakIsaak und RebekkaRebekka . ein Herzeleid für | 35 Luther 1912: 1. Mo. 26,35 Die machten beide IsaakIsaak und RebekkaRebekka eitel Herzeleid. |
Fußnoten | Fußnoten
|