1. Mose 22 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Mo. 22,1 Und es geschahGottGott den AbrahamAbraham versuchte; und er sprach zu ihm: AbrahamAbraham ! Und er sprach : Hier bin ich! nach diesen Dingen , dass | 1 Luther 1912: 1. Mo. 22,1 Nach diesen Geschichten versuchte GottGott AbrahamAbraham und sprach zu ihm: AbrahamAbraham! Und er antwortete: Hier bin ich. |
2 ELB-BK: 1. Mo. 22,2 Und er sprachSohnSohn , deinen einzigen , den du lieb hast , den IsaakIsaak , und zieh hin in das Land MorijaMorija , und opfere ihn dort als BrandopferBrandopfer auf einem der BergeBerge , den ich dir sagen werde. : Nimm deinen | 2 Luther 1912: 1. Mo. 22,2 Und er sprach: Nimm IsaakIsaak, deinen einzigen SohnSohn, den du liebhast, und gehe hin in das Land MorijaMorija und opfere ihn daselbst zum BrandopferBrandopfer auf einem BergeBerge, den ich dir sagen werde. |
3 ELB-BK: 1. Mo. 22,3 Und AbrahamAbraham stand frühmorgens auf und sattelte seinen EselEsel und nahm mit sich zwei von seinen Knaben und IsaakIsaak , seinen SohnSohn . Und er spaltete HolzHolz zum BrandopferBrandopfer und machte sich auf und zog hin an den Ort , den GottGott ihm gesagt hatte. | 3 Luther 1912: 1. Mo. 22,3 Da stand AbrahamAbraham des MorgensMorgens früh auf und gürtete seinen EselEsel und nahm mit sich zwei KnechteKnechte und seinen SohnSohn IsaakIsaak und spaltete HolzHolz zum BrandopferBrandopfer, machte sich auf und ging an den Ort, davon ihm GottGott gesagt hatte. |
4 ELB-BK: 1. Mo. 22,4 Am drittenTagTag , da erhob AbrahamAbraham seine AugenAugen und sah den Ort von ferne . | 4 Luther 1912: 1. Mo. 22,4 Am dritten TageTage hob AbrahamAbraham seine AugenAugen auf und sah die Stätte von ferne |
5 ELB-BK: 1. Mo. 22,5 Und AbrahamAbraham sprach zu seinen Knaben : Bleibt ihr hier mit dem EselEsel ; ich aber und der Knabe wollen bis dorthin gehen und anbeten und dann zu euch zurückkehren . | 5 Luther 1912: 1. Mo. 22,5 und sprach zu seinen Knechten: Bleibet ihr hier mit dem EselEsel! Ich und der Knabe wollen dorthin gehen; und wenn wir angebetet haben, wollen wir wieder zu euch kommen. |
6 ELB-BK: 1. Mo. 22,6 Und AbrahamAbraham nahm das HolzHolz des BrandopfersBrandopfers und legte es auf IsaakIsaak , seinen SohnSohn ; und in seine Hand nahm er das FeuerFeuer und das Messer ; und sie gingen beide miteinander . | 6 Luther 1912: 1. Mo. 22,6 Und AbrahamAbraham nahm das HolzHolz zum BrandopferBrandopfer und legte es auf seinen SohnSohn IsaakIsaak; er aber nahm das FeuerFeuer und Messer in seine Hand, und gingen die beiden miteinander. |
7 ELB-BK: 1. Mo. 22,7 Und IsaakIsaak sprach zu seinem VaterVater AbrahamAbraham und sagte : Mein VaterVater ! Und er sprach : Hier bin ich, mein SohnSohn . Und er sprach : Siehe , das FeuerFeuer und das HolzHolz ; wo aber ist das SchafSchaf zum BrandopferBrandopfer ? | 7 Luther 1912: 1. Mo. 22,7 Da sprach IsaakIsaak zu seinem VaterVater AbrahamAbraham: Mein VaterVater! AbrahamAbraham antwortete: Hier bin ich, mein SohnSohn. Und er sprach: Siehe, hier ist FeuerFeuer und HolzHolz; wo ist aber das SchafSchaf zum BrandopferBrandopfer? |
8 ELB-BK: 1. Mo. 22,8 Und AbrahamAbraham sprach : GottGott wird sich das SchafSchaf zum BrandopferBrandopfer auswählen, mein SohnSohn . Und sie gingen beide miteinander . | 8 Luther 1912: 1. Mo. 22,8 AbrahamAbraham antwortete: Mein SohnSohn, GottGott wird sich ersehen ein SchafSchaf zum BrandopferBrandopfer. Und gingen die beiden miteinander. |
9 ELB-BK: 1. Mo. 22,9 Und sie kamenGottGott ihm gesagt hatte; und AbrahamAbraham baute dort den AltarAltar und schichtete das HolzHolz ; und er band seinen SohnSohn IsaakIsaak und legte ihn auf den AltarAltar , oben auf das HolzHolz . an den Ort , von dem | 9 Luther 1912: 1. Mo. 22,9 Und als sie kamen an die Stätte, die ihm GottGott gesagt hatte, baute AbrahamAbraham daselbst einen AltarAltar und legte das HolzHolz darauf und band seinen SohnSohn IsaakIsaak, legte ihn auf den AltarAltar oben auf das HolzHolz |
10 ELB-BK: 1. Mo. 22,10 Und AbrahamAbraham streckte seine Hand aus und nahm das Messer , um seinen SohnSohn zu schlachten . | 10 Luther 1912: 1. Mo. 22,10 und reckte seine Hand aus und fasste das Messer, dass er seinen SohnSohn schlachtete. |
11 ELB-BK: 1. Mo. 22,11 Da riefEngelEngel des HERRN vom HimmelHimmel zu und sprach : AbrahamAbraham , AbrahamAbraham ! Und er sprach : Hier bin ich! ihm der | 11 Luther 1912: 1. Mo. 22,11 Da rief ihm der Engel des HERRNEngel des HERRN vom HimmelHimmel und sprach: AbrahamAbraham! AbrahamAbraham! Er antwortete: Hier bin ich. |
12 ELB-BK: 1. Mo. 22,12 Und er sprachGottGott fürchtest und deinen SohnSohn , deinen einzigen , mir nicht vorenthalten hast. : Strecke deine Hand nicht aus nach dem Knaben , und tu ihm gar nichts ! Denn nun weiß ich, dass du | 12 Luther 1912: 1. Mo. 22,12 Er sprach: Lege deine Hand nicht an den Knaben und tue ihm nichts; denn nun weiß ich, dass du GottGott fürchtest und hast deines einzigen SohnesSohnes nicht verschont um meinetwillen. |
13 ELB-BK: 1. Mo. 22,13 Und AbrahamAbraham erhob seine AugenAugen und sah , und siehe , da war ein Widder dahinten im Dickicht festgehalten durch seine HörnerHörner ; und AbrahamAbraham ging hin und nahm den Widder und opferte ihn als BrandopferBrandopfer an seines SohnesSohnes statt . | 13 Luther 1912: 1. Mo. 22,13 Da hob AbrahamAbraham sein AugenAugen auf und sah einen Widder hinter sich in der Hecke mit seinen HörnernHörnern hangen und ging hin und nahm den Widder und opferte ihn zum BrandopferBrandopfer an seines SohnesSohnes Statt. |
14 ELB-BK: 1. Mo. 22,14 Und AbrahamAbraham gab diesem Ort den NamenNamen : Der HERR wird auswählen1; daher wird heutigen TagesTages gesagt: Auf dem BergBerg des HERRN wird ausgewählt werden. | 14 Luther 1912: 1. Mo. 22,14 Und AbrahamAbraham hieß die Stätte: Der HERR siehet. Daher man noch heutigestages sagt: Auf dem BergeBerge, da der HERR siehet. |
15 ELB-BK: 1. Mo. 22,15 Und der EngelEngel des HERRN rief AbrahamAbraham ein zweites Mal vom HimmelHimmel zu | 15 Luther 1912: 1. Mo. 22,15 Und der Engel des HERRNEngel des HERRN rief AbrahamAbraham abermals vom HimmelHimmel |
16 ELB-BK: 1. Mo. 22,16 und sprachERR ERRN"> : Ich schwöre bei mir selbst, spricht der H2, dass , weil du dieses getan und deinen SohnSohn , deinen einzigen , mir nicht vorenthalten hast, | 16 Luther 1912: 1. Mo. 22,16 und sprach: Ich habe bei mir selbst geschworen, spricht der HERR, weil du solches getan hast und hast deines einzigen SohnesSohnes nicht verschont, |
17 ELB-BK: 1. Mo. 22,17 ich dich reichlichHimmelsHimmels und wie der Sand , der am Ufer des MeeresMeeres ist; und deine Nachkommenschaft wird besitzen das TorTor seiner Feinde ; segnen und deine Nachkommen sehr vermehren werde, wie die Sterne des | 17 Luther 1912: 1. Mo. 22,17 dass ich deinen Samen segnen und mehren will wie die Sterne am HimmelHimmel und wie den Sand am Ufer des MeeresMeeres; und dein Same soll besitzen die ToreTore seiner Feinde; |
18 ELB-BK: 1. Mo. 22,18 und in deinem Nachkommen3 alle NationenNationen der ErdeErde : weil du meiner Stimme gehorcht hast. werden sich segnen | 18 Luther 1912: 1. Mo. 22,18 und durch deinen Samen sollen alle Völker auf Erden gesegnet werden, darum dass du meiner Stimme gehorcht hast. |
19 ELB-BK: 1. Mo. 22,19 Und AbrahamAbraham kehrte zu seinen Knaben zurück , und sie machten sich auf und zogen miteinander nach BeersebaBeerseba ; und AbrahamAbraham wohnte in BeersebaBeerseba . | 19 Luther 1912: 1. Mo. 22,19 Also kehrte AbrahamAbraham wieder zu seinen Knechten; und sie machten sich auf und zogen miteinander gen Beer-SebaBeer-Seba; und er wohnte daselbst. |
20 ELB-BK: 1. Mo. 22,20 Und es geschahAbrahamAbraham berichtet : Siehe , MilkaMilka , auch sie hat deinem BruderBruder NahorNahor Söhne geboren : nach diesen Dingen , da wurde dem | 20 Luther 1912: 1. Mo. 22,20 Nach diesen Geschichten begab sich’s, dass AbrahamAbraham angesagt ward: Siehe, MilkaMilka hat auch KinderKinder geboren deinem BruderBruder NahorNahor, |
21 ELB-BK: 1. Mo. 22,21 UzUz , seinen Erstgeborenen , und BusBus , seinen BruderBruder , und KemuelKemuel , den VaterVater AramsArams , | 21 Luther 1912: 1. Mo. 22,21 nämlich UzUz, den Erstgeborenen, und BuzBuz, seinen BruderBruder, und KemuelKemuel, von dem die Syrer kommen, |
22 ELB-BK: 1. Mo. 22,22 und KesedKesed und HasoHaso und PildaschPildasch und JidlaphJidlaph und BethuelBethuel . | 22 Luther 1912: 1. Mo. 22,22 und ChesedChesed und HasoHaso und PhildasPhildas und JedlaphJedlaph und BethuelBethuel. |
23 ELB-BK: 1. Mo. 22,23 (Und BethuelBethuel zeugtezeugte RebekkaRebekka .) Diese acht gebar MilkaMilka dem NahorNahor , dem BruderBruder AbrahamsAbrahams . | 23 Luther 1912: 1. Mo. 22,23 BethuelBethuel aber zeugtezeugte RebekkaRebekka. Diese acht gebar MilkaMilka dem NahorNahor, AbrahamsAbrahams BruderBruder. |
24 ELB-BK: 1. Mo. 22,24 Und seine NebenfrauRumaRuma , auch sie gebar TebachTebach und GachamGacham und TachaschTachasch und MaakaMaaka . , namens | 24 Luther 1912: 1. Mo. 22,24 Und sein Kebsweib1, mit NamenNamen RehumaRehuma, gebar auch, nämlich den TebahTebah, GahamGaham, ThahasThahas und Maacha. |
Fußnoten | Fußnoten
|