1. Mose 17 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Mo. 17,1 Und AbramAbram war 99 JahreJahre alt , da erschien der HERR dem AbramAbram und sprach zu ihm: Ich bin Gott1, der AllmächtigeAllmächtige ; wandle vor meinem Angesicht und sei vollkommen2. | 1 Luther 1912: 1. Mo. 17,1 Als nun AbramAbram neunundneunzig JahreJahre alt war, erschien ihm der HERR und sprach zu ihm: Ich bin der allmächtige GottGott; wandle vor mir und sei fromm. |
2 ELB-BK: 1. Mo. 17,2 Und ich will meinen BundBund setzen zwischen mir und dir und will dich sehr , sehr vermehren . | 2 Luther 1912: 1. Mo. 17,2 Und ich will meinen BundBund zwischen mir und dir machen und ich will dich gar sehr mehren. |
3 ELB-BK: 1. Mo. 17,3 Da fielAbramAbram auf sein Angesicht , und GottGott redete mit ihm und sprach : | 3 Luther 1912: 1. Mo. 17,3 Da fiel AbramAbram auf sein Angesicht. Und GottGott redete weiter mit ihm und sprach: |
4 ELB-BK: 1. Mo. 17,4 IchBundBund ist mit dir, und du wirst zum VaterVater einer Menge NationenNationen werden . , siehe , mein | 4 Luther 1912: 1. Mo. 17,4 Siehe, ich bin’s und habe meinen BundBund mit dir, und du sollst ein VaterVater vieler Völker werden. |
5 ELB-BK: 1. Mo. 17,5 Und von nun an soll dein Name3 heißen , sondern Abraham4 soll dein Name sein ; denn zum VaterVater einer Menge NationenNationen habe ich dich gemacht . nicht mehr Abram | 5 Luther 1912: 1. Mo. 17,5 Darum sollst du nicht mehr AbramAbram heißen, sondern AbrahamAbraham soll dein Name sein; denn ich habe dich gemacht zum VaterVater vieler Völker |
6 ELB-BK: 1. Mo. 17,6 Und ich werde dich sehrNationenNationen machen , und KönigeKönige sollen aus dir hervorkommen . , sehr fruchtbar machen, und ich werde dich zu | 6 Luther 1912: 1. Mo. 17,6 und will dich gar sehr fruchtbar machen und will von dir Völker machen, und sollen auch KönigeKönige von dir kommen. |
7 ELB-BK: 1. Mo. 17,7 Und ich werde meinen BundBund errichten zwischen mir und dir und deinen Nachkommen nach dir, nach ihren Geschlechtern5, zu einem ewigen BundBund , um dir zum GottGott zu sein und deinen Nachkommen nach dir. | 7 Luther 1912: 1. Mo. 17,7 Und ich will aufrichten meinen BundBund zwischen mir und dir und deinem Samen nach dir, bei ihren Nachkommen, dass es ein ewiger BundBund sei, also dass ich dein GottGott sei und deines Samens nach dir, |
8 ELB-BK: 1. Mo. 17,8 Und ich werde dir und deinen NachkommenKanaanKanaan , zum ewigen Besitztum , und ich werde ihr6 GottGott sein . nach dir das Land deiner Fremdlingschaft geben , das ganze Land | 8 Luther 1912: 1. Mo. 17,8 und will dir und deinem Samen nach dir geben das Land, darin du ein FremdlingFremdling bist, das ganze Land KanaanKanaan, zu ewiger Besitzung, und will ihr GottGott sein. |
9 ELB-BK: 1. Mo. 17,9 Und GottGott sprach zu AbrahamAbraham : Und du , du sollst meinen BundBund halten , du und dein Nachkommenen nach dir, nach ihren GeschlechternGeschlechtern. | 9 Luther 1912: 1. Mo. 17,9 Und GottGott sprach zu AbrahamAbraham: So halte nun meinen BundBund, du und dein Same nach dir, bei ihren Nachkommen. |
10 ELB-BK: 1. Mo. 17,10 DiesBundBund , den ihr halten sollt zwischen mir und euch und deinen Nachkommen nach dir: Alles Männliche werde bei euch beschnitten . ist mein | 10 Luther 1912: 1. Mo. 17,10 Das ist aber mein BundBund, den ihr halten sollt zwischen mir und euch und deinem Samen nach dir: Alles, was männlich ist unter euch, soll beschnitten werden. |
11 ELB-BK: 1. Mo. 17,11 Und ihr sollt das FleischFleisch eurer Vorhaut beschneiden . Und das soll das ZeichenZeichen des BundesBundes sein zwischen mir und euch. | 11 Luther 1912: 1. Mo. 17,11 Ihr sollt aber die Vorhaut an eurem FleischFleisch beschneiden. Das soll ein ZeichenZeichen sein des BundesBundes zwischen mir und euch. |
12 ELB-BK: 1. Mo. 17,12 Und achtTageTage alt , soll alles Männliche bei euch beschnitten werden nach euren GeschlechternGeschlechtern, der Hausgeborene und der für GeldGeld Erkaufte , von allen Fremden , die nicht von deinen Nachkommen sind; | 12 Luther 1912: 1. Mo. 17,12 Ein jegliches Knäblein, wenn’s acht TageTage alt ist, sollt ihr beschneiden bei euren Nachkommen. Desgleichen auch alles Gesinde, das daheim geboren oder erkauft ist von allerlei Fremden, die nicht eures Samens sind. |
13 ELB-BK: 1. Mo. 17,13 es soll gewisslich beschnittenGeldGeld Erkaufte . Und mein BundBund soll an eurem FleischFleisch sein als ein ewiger BundBund . werden dein Hausgeborener und der für dein | 13 Luther 1912: 1. Mo. 17,13 Beschnitten soll werden alles Gesinde, das dir daheim geboren oder erkauft ist. Und also soll mein BundBund an eurem FleischFleisch sein zum ewigen BundBund. |
14 ELB-BK: 1. Mo. 17,14 Und der unbeschnitteneFleischFleisch seiner Vorhaut nicht beschnitten wird, diese SeeleSeele soll ausgerottet werden aus ihrem Volk7. Meinen BundBund hat er gebrochen ! Männliche , der am | 14 Luther 1912: 1. Mo. 17,14 Und wo ein Mannsbild nicht wird beschnitten an der Vorhaut seines FleischesFleisches, des SeeleSeele soll ausgerottet werden aus seinem Volk, darum dass es meinen BundBund unterlassen hat. |
15 ELB-BK: 1. Mo. 17,15 Und GottGott sprach zu AbrahamAbraham : SaraiSarai , deine FrauFrau , sollst du nicht SaraiSarai nennen , sondern Sara8 soll ihr Name sein. | 15 Luther 1912: 1. Mo. 17,15 Und GottGott sprach abermals zu AbrahamAbraham: Du sollst dein Weib SaraiSarai nicht mehr SaraiSarai heißen, sondern SaraSara soll ihr Name sein. |
16 ELB-BK: 1. Mo. 17,16 Und ich werde sie segnenSohnSohn ; und ich werde sie segnen , und sie wird zu NationenNationen werden ; KönigeKönige von Völkern sollen aus ihr kommen . , und auch von ihr gebe ich dir einen | 16 Luther 1912: 1. Mo. 17,16 Denn ich will sie segnen, und auch von ihr will ich dir einen SohnSohn geben; denn ich will sie segnen, und Völker sollen aus ihr werden und KönigeKönige über viele Völker. |
17 ELB-BK: 1. Mo. 17,17 Und AbrahamAbraham fiel auf sein Angesicht und lachte und sprach in seinem Herzen : Sollte einem Hundertjährigen geboren werden, und sollte SaraSara , sollte eine Neunzigjährige gebären ? | 17 Luther 1912: 1. Mo. 17,17 Da fiel AbrahamAbraham auf sein Angesicht und lachte, und sprach in seinem Herzen: Soll mir, hundert JahreJahre alt, ein Kind geboren werden, und SaraSara, neunzig JahreJahre alt, gebären? |
18 ELB-BK: 1. Mo. 17,18 Und AbrahamAbraham sprach zu GottGott : Möchte doch IsmaelIsmael vor dir leben ! | 18 Luther 1912: 1. Mo. 17,18 Und AbrahamAbraham sprach zu GottGott: Ach, dass IsmaelIsmael leben sollte vor dir! |
19 ELB-BK: 1. Mo. 17,19 Und GottGott sprach : Doch ! SaraSara , deine FrauFrau , wird dir einen SohnSohn gebären , und du sollst ihm den NamenNamen Isaak9 geben ; und ich werde meinen BundBund mit ihm errichten zu einem ewigen BundBund für seine Nachkommen nach ihm. | 19 Luther 1912: 1. Mo. 17,19 Da sprach GottGott: Ja, SaraSara, dein Weib, soll dir einen SohnSohn gebären, den sollst du IsaakIsaak heißen; denn mit ihm will ich meinen ewigen BundBund aufrichten und mit seinem Samen nach ihm. |
20 ELB-BK: 1. Mo. 17,20 Und um IsmaelIsmael habe ich dich erhört : Siehe , ich habe ihn gesegnet und werde ihn fruchtbar machen und ihn sehr , sehr vermehren ; zwölf Fürsten wird er zeugenzeugen , und ich werde ihn zu einer großen Nation machen . | 20 Luther 1912: 1. Mo. 17,20 Dazu um IsmaelIsmael habe ich dich auch erhört. Siehe, ich habe ihn gesegnet und will ihn fruchtbar machen und mehren gar sehr. Zwölf Fürsten wird er zeugenzeugen, und ich will ihn zum großen Volk machen. |
21 ELB-BK: 1. Mo. 17,21 Aber meinen BundBund werde ich mit IsaakIsaak errichten , den SaraSara dir gebären wird um diese bestimmte ZeitZeit im folgenden JahrJahr . – | 21 Luther 1912: 1. Mo. 17,21 Aber meinen BundBund will ich aufrichten mit IsaakIsaak, den dir SaraSara gebären soll um diese ZeitZeit im anderen JahrJahr. |
22 ELB-BK: 1. Mo. 17,22 Und er hörteGottGott fuhr auf von AbrahamAbraham . auf , mit ihm zu reden ; und | 22 Luther 1912: 1. Mo. 17,22 Und er hörte auf, mit ihm zu reden. Und GottGott fuhr auf von AbrahamAbraham. |
23 ELB-BK: 1. Mo. 17,23 Und AbrahamAbraham nahm IsmaelIsmael , seinen SohnSohn , und alle seine Hausgeborenen und alle mit seinem GeldGeld Erkauften , alles Männliche unter den Hausleuten AbrahamsAbrahams , und beschnitt das FleischFleisch ihrer Vorhaut an genau diesem TagTag , wie GottGott zu ihm geredet hatte. | 23 Luther 1912: 1. Mo. 17,23 Da nahm AbrahamAbraham seinen SohnSohn IsmaelIsmael und alle KnechteKnechte, die daheim geboren, und alle, die erkauft, und alles, was männlich war in seinem HauseHause, und beschnitt die Vorhaut an ihrem FleischFleisch ebendesselben TagesTages, wie ihm GottGott gesagt hatte. |
24 ELB-BK: 1. Mo. 17,24 Und AbrahamAbraham war 99 JahreJahre alt , als er am FleischFleisch seiner Vorhaut beschnitten wurde. | 24 Luther 1912: 1. Mo. 17,24 Und AbrahamAbraham war neunundneunzig JahreJahre alt, da er die Vorhaut an seinem FleischFleisch beschnitt. |
25 ELB-BK: 1. Mo. 17,25 Und IsmaelIsmael , sein SohnSohn , war 13 JahreJahre alt , als er am FleischFleisch seiner Vorhaut beschnitten wurde. | 25 Luther 1912: 1. Mo. 17,25 IsmaelIsmael aber, sein SohnSohn, war dreizehn JahreJahre alt, da seines FleischesFleisches Vorhaut beschnitten ward. |
26 ELB-BK: 1. Mo. 17,26 An genau diesem TagTag wurde AbrahamAbraham beschnitten und IsmaelIsmael , sein SohnSohn ; | 26 Luther 1912: 1. Mo. 17,26 Eben auf einen TagTag wurden sie alle beschnitten, AbrahamAbraham, sein SohnSohn IsmaelIsmael, |
27 ELB-BK: 1. Mo. 17,27 und alleGeldGeld Erkaufte , von den Fremden , wurden mit ihm beschnitten . Männer seines Hauses , der Hausgeborene und der für | 27 Luther 1912: 1. Mo. 17,27 und was männlich in seinem HauseHause war, daheim geboren und erkauft von Fremden; es ward alles mit ihm beschnitten. |
Fußnoten |